Hymne national de l'Afrique du Sud
Modèle:Infobox Hymne L'hymne national d'Afrique du Sud, adopté sous sa forme actuelle en 1997, est la combinaison de Die Stem van Suid-Afrika, l'ancien hymne national sud-africain, avec Nkosi Sikelel' iAfrika, un chant liturgique populaire africain adopté par les mouvements anti-apartheid.
Les paroles alternent les cinq langues les plus parlées du pays soit le xhosa, le zoulou, le sesotho, l'afrikaans et l'anglais<ref name="off">Modèle:Lien web</ref> parmi les onze langues officielles que compte l'Afrique du Sud.
Paroles
Paroles officielles | Sens des paroles en français |
---|---|
<poem>Modèle:Langue
Modèle:Langue Afrikaans Modèle:Langue Anglais (nouvelle adaptation) Modèle:Langue</poem> |
<poem>Dieu protège l'Afrique
Xhosa Que Dieu bénisse l'Afrique, Puisse sa corne (son esprit) s'élever vers les cieux, Zoulou Que Dieu entende nos prières Et nous bénisse, nous ses enfants d'Afrique. Sotho du Sud Que Dieu bénisse notre nation, Et qu'il supprime toute guerre et toute souffrance, Préservez, préservez notre nation, Préservez notre nation sud-africaine, l'Afrique du Sud. La Voix de l'Afrique du Sud Afrikaans Du bleu de notre ciel, De la profondeur de notre mer, Au-delà de nos monts éternels Où rebondit l'écho. Anglais Retentit l'appel à l'unité, Et c'est unis que nous serons, Vivons et luttons pour que la liberté triomphe En Afrique du Sud, notre nation.</poem> |