Italien
Modèle:Autre4 Modèle:Infobox/Début Modèle:Infobox/Titre Modèle:Infobox/Image optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Ligne optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle{{#if:|Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle|Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle}}Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle{{#if:|Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle|Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle}}Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Ligne optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Image Modèle:Infobox/Notice Modèle:Infobox/Fin{{#if:||{{#if:||}}}}
L'italien (en italien : Modèle:Langue) est une langue appartenant au groupe des langues romanes de la famille indo-européenne. Il existe un très grand nombre de dialectes italo-romans.
Comme beaucoup de langues nationales, l'italien moderne est un dialecte qui a « réussi » en s'imposant comme langue propre à une région beaucoup plus vaste que sa région dialectale originelle. En l'occurrence, c'est le dialecte toscan, de Florence, Pise et Sienne, qui s'est imposé, quoique dans sa forme illustre (koinè littéraire à base florentine enrichie par des apports siciliens, latins et d'autres régions italiennes), non pas pour des raisons politiques comme c'est souvent le cas, mais en raison du prestige culturel qu'il véhiculait. Le toscan est en effet la langue dans laquelle ont écrit Dante Alighieri, Pétrarque et Boccace, considérés comme les trois plus grands écrivains italiens de la fin du Moyen Âge. C'est aussi la langue de la ville de Florence, réputée pour sa beauté architecturale et son histoire prospère. C'est donc sans surprise que l'italien fut pendant longtemps la langue internationale de la culture et des arts, et que le vocabulaire de toutes les langues européennes conserve jusqu'à nos jours un grand nombre de termes italiens (notamment en musique, lesquels sont même repris dans d'autres langues comme le japonais).
Les normes générales de grammaire italienne ne furent pourtant fixées qu'à la Renaissance, avec la réforme linguistique de Pietro Bembo, érudit vénitien collaborateur d'Alde Manuce, qui en exposa les idées fondamentales dans Modèle:Langue.
Présence dans le monde
Modèle:Article détaillé On estime que dans le monde environ Modèle:Nobr de personnes parlent<ref name="eth">Modèle:Lien web</ref> ou étudient<ref>Modèle:Lien web</ref> l'italien dont un million en France<ref name="eth"/>. L'italien est parlé essentiellement en Italie (et à Saint-Marin), où il est langue nationale, mais aussi en Suisse<ref name="eth"/> essentiellement dans le sud (Tessin et Grisons), où il est langue nationale (il représente environ 8 % des locuteurs suisses). Au Vatican, il est seconde langue officielle avec le latin. Notez aussi que la plupart des linguistes considèrent le corse comme faisant partie du système linguistique italien.
En outre, il y a de nombreuses communautés italophones en Croatie (Istrie et Dalmatie), en Slovénie et en ex-Yougoslavie<ref name="eth"/>. Il est langue officielle en Slovénie dans certaines villes, notamment Koper/Capodistria, et en Croatie en Istrie, en particulier dans les villes de Parenzo/Poreč, Pola/Pula, Umago/Umag et Rovigno/Rovinj.
Il est aussi parlé à Malte (où il a été langue officielle jusqu'en 1934, actuellement 66 % des Maltais le parlent), en Albanie, en Vallée de la Roya, aux États-Unis (environ Modèle:Nobr de locuteurs), au Canada (particulièrement à Montréal), en Amérique du Sud (Argentine, Brésil, Uruguay, Venezuela), en Amérique centrale (Costa Rica), en Australie, en Éthiopie, en Érythrée, en Libye (elle y est la langue commerciale avec l'anglais), et en Somalie (elle y a été langue universitaire jusqu'en 1991) et dans le Sud de la Belgique, où de nombreux Italiens sont venus travailler dans les mines après la Seconde Guerre mondiale, ainsi qu'au Luxembourg. Aussi dans d'autres pays européens, comme en France, Allemagne, Pays-Bas, Autriche et Royaume-Uni, avec les migrants et leurs descendants.
L'italien a influencé l'espagnol tel qu'il est parlé en Argentine et en Uruguay en raison de l'afflux massif de migrants italiens<ref>Modèle:Lien web</ref>,<ref>Modèle:Lien web</ref>.
Instruments de promotion de la langue italienne dans le monde
Communauté radiotélévisée italophone
Constituée le Modèle:Date-, par une collaboration institutionnelle entre radiotélévision de service public – Rai, RSI, Rtv Koper-Capodistria, Radio Vatican et San Marino RTV – la Communauté italophone radiotélévisée naît comme instrument de valorisation de la langue italienne.
Enseignement de l'italien en France
En France, l'italien est la quatrième langue étrangère apprise dans l'enseignement secondaire, après l'anglais, l'espagnol et l'allemand. D'après l'Eurobaromètre, environ 5 % des citoyens français savent parler italien assez bien pour avoir une conversation. De nombreuses universités comprennent un département d'italien.
La formation des professeurs est assurée par l'agrégation d'italien, fondée en 1900, et le CAPES d'italien.
Certaines associations italiennes et franco-italiennes dispensent des cours à différents niveaux et pour des publics divers.
Écriture
L'italien utilise vingt-et-une lettres de l'alphabet latin. Les lettres j, k, w, x et y ne sont utilisées que dans les mots d’emprunt. On trouve toutefois le j (Modèle:Langue) ainsi que l’y (Modèle:Langue ou Modèle:Langue) et le w (Modèle:Langue) dans certains toponymes et noms ou prénoms.
On marque la voyelle d'une syllabe accentuée quand celle-ci est la dernière du mot. Les voyelles portent alors un accent grave, sauf s'il s'agit d'un « é » ou d'un « o » fermé (Modèle:MSAPI ou Modèle:MSAPI) ; on met alors un accent aigu : Modèle:Graphie et Modèle:Graphie. Si l'accent tombe sur une autre syllabe, il n'est généralement pas marqué par un accent graphique, sauf dans un but didactique (dictionnaires ou manuels de langue) et dans de rares cas où il y aurait homonymie. Par exemple, certains mots monosyllabiques homophones sont différenciés par un accent : Modèle:Langue, article singulier féminin, et Modèle:Langue, adverbe de lieu. Les mots d'emprunts étrangers, notamment issus du français, peuvent conserver leur orthographe d'origine, accent inclus.
Aucun mot italien autochtone ne se finit par un o fermé (Modèle:MSAPI). Modèle:Graphie apparait donc rarement et seulement dans des mots d'emprunts (Modèle:Langue, aussi prononcé et écrit Modèle:Langue), ou bien pour différencier des homographes, come Modèle:Langue (« tonneau ») vs Modèle:Langue (« coups »), ou Modèle:Langue, pluriel d'Modèle:Langue (« articulateur ») vs Modèle:Langue, pluriel d'Modèle:Langue (« articulatoire »).
Il existe une autre convention avancée par le poète Giosuè Carducci, qui prévoit qu'on utilise l'accent aigu pour les voyelles accentuées dont la prononciation est toujours fermée (Modèle:Graphie, Modèle:Graphie), l'accent grave pour le Modèle:Graphie (dont la prononciation est toujours ouverte) et l'accent correspondant au degré d'ouverture de la prononciation pour le Modèle:Graphie et le Modèle:Graphie, c'est-à-dire Modèle:Graphie ou Modèle:Graphie, et Modèle:Graphie ou Modèle:Graphie. Cette convention n'est pas standard aujourd'hui.
Occasionnellement, on utilise aussi l'accent circonflexe sur la lettre i pour indiquer que le mot est la forme plurielle d'un mot finissant par -io au singulier. Par exemple, le pluriel de Modèle:Langue (« vice ») peut s'écrire soit Modèle:Langue, soit Modèle:Langue. Aussi, on peut écrire Modèle:Langue, pluriel de Modèle:Langue (« principe »), pour le distinguer Modèle:Langue toujours sans accent, pluriel de Modèle:Langue (« prince »).
Orthographe
Comme le croate, l'espagnol, le tchèque, le portugais et le roumain, l'italien présente une transparence presque sans faille dans la transcription grapho-phonémique. Selon Claude Piron, Modèle:Citation<ref>Modèle:Lien web.</ref>.
Phonétique et prononciation
L'alphabet phonétique international pour l'italien décrit tous les sons utilisés dans la langue italienne, qui doit sa sonorité à son vocalisme particulier (conservation des voyelles finales, même atones, et chute des consonnes finales) et à ses consonnes géminées (consonnes doubles). L'accent tonique est le plus souvent placé sur l'avant-dernière syllabe mais aussi très souvent sur la syllabe précédente pour les mots d'au moins trois syllabes. Il y a des cas rares où il se place sur la dernière syllabe, et la dernière lettre comporte obligatoirement un accent graphique grave ou aigu. Dans certaines formes verbales comme celles de la Modèle:3e du pluriel, l'accent tonique se place sur la syllabe située avant l'antépénultième : (abitano Modèle:MSAPI). Enfin, l'enclise des pronoms forme parfois des mots accentués sur la syllabe encore précédente : (evita + me + lo = evitamelo Modèle:MSAPI).
À la différence du français, il n'y a pas de voyelles nasales, et Modèle:Graphie et Modèle:Graphie sont prononcés en toute position. En général, les voyelles italiennes sont moins fermées qu'en français.
Il y a aussi des consonnes trompeuses : le Modèle:Graphie suivi de Modèle:Graphie ou Modèle:Graphie indique Modèle:MSAPI, alors qu'il se prononce Modèle:MSAPI lorsqu'il est suivi par a, o ou u. Pour avoir le son Modèle:MSAPI devant les voyelles Modèle:MSAPI, Modèle:MSAPI ou Modèle:MSAPI, on ajoute un Modèle:Graphie : chiamo se prononce donc Modèle:MSAPI. Pour avoir le son Modèle:MSAPI devant les autres voyelles, on ajoute un Modèle:Graphie : ciao se prononce donc Modèle:MSAPI (le i n'est pas prononcé). Il en va de même pour le groupe sc, palatisé (Modèle:MSAPI ch français de chien, cher) si suivi de i ou e (it. scimmia, scena), vélaire (sk) si suivi d'autres voyelles ou d'un h (it. scarto, schiena).
De la même façon, devant Modèle:Graphie ou Modèle:Graphie, Modèle:Graphie se prononce Modèle:MSAPI ; il se prononce Modèle:MSAPI (comme dans gamme) devant les autres voyelles. Un Modèle:Graphie ou le Modèle:Graphie est écrit après le g pour définir sa prononciation. Ainsi, giacca se prononce Modèle:MSAPI.
Le trigramme Modèle:Graphie note le phonème Modèle:MSAPI (l mouillé), et le digramme Modèle:Graphie Modèle:MSAPI (n mouillé)<ref>Modèle:Ouvrage.</ref>.
Les voyelles accentuées sont prononcées comme des voyelles brèves dans une syllabe fermée ou dans la dernière syllabe d'un mot, comme des longues lorsqu'elles terminent la syllabe. Ce phénomène détermine la musicalité particulière de la langue. Cet accent tonique est aussi très utile pour différencier les homonymes (rares) à l'oral (ancóra = encore ; àncora = ancre).
Bilabiales | Labio- dentales |
Dentales | Alvéolaires | Postalvéo- palatales |
Palatales | Vélaires | ||||||||
Sonorité | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + |
Nasales | Modèle:MSAPI | Modèle:MSAPI* | Modèle:MSAPI | Modèle:MSAPI | Modèle:MSAPI | |||||||||
Occlusives | Modèle:MSAPI | Modèle:MSAPI | Modèle:MSAPI | Modèle:MSAPI | Modèle:MSAPI | Modèle:MSAPI | ||||||||
Constrictives | Modèle:MSAPI | Modèle:MSAPI | Modèle:MSAPI | Modèle:MSAPI | Modèle:MSAPI | (Modèle:MSAPI) | ||||||||
Occlu-constrictives | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | ||||||||||
Spirantes | Modèle:MSAPI | Modèle:MSAPI | ||||||||||||
Latérales | Modèle:MSAPI | Modèle:MSAPI | ||||||||||||
Vibrantes | Modèle:MSAPI |
Notes :
- Modèle:MSAPI est un xénophonème utilisé dans les mots d'emprunts, notamment français. Il est aussi employé couramment dans la prononciation régionale toscane à la place de Modèle:MSAPI.
- Modèle:MSAPI* n'est pas un phonème de l'italien mais un allophone de Modèle:MSAPI.
Par ailleurs, l'italien connaît un phénomène de sandhi particulier appelé gémination phonosyntaxique.
Exemples
Mot | Traduction | Prononciation standard |
---|---|---|
terre | terra | /ˈtɛr.ra/ |
ciel | cielo | /ˈtʃɛ.lo/ |
eau | acqua | /ˈak.kwa/ |
feu | fuoco | /ˈfwɔ.ko/ |
homme | uomo | /ˈwɔ.mo/ |
femme | donna | /ˈdɔn.na/ |
manger | mangiare | /man.ˈdʒa.re/ |
boire | bere | /ˈbe.re/ |
grand | grande | /ˈɡran.de/ |
petit | piccolo | /ˈpik.kolo/ |
nuit | notte | /ˈnɔt.te/ |
jour | giorno | /ˈdʒor.no/ |
Grammaire
Histoire
Variantes régionales
Notes et références
Voir aussi
Bibliographie
Articles connexes
- linguistique
- grammaire italienne
- Liste de grammairiens italiens
- liste Swadesh de l'italien
- Accademia della Crusca
- Agrégation d'italien
- Sicilien et italien
- Piémontais en comparaison de l'italien et du français
- Prononciation de l'italien
Liens externes
- Modèle:Autorité
- Modèle:Dictionnaires
- Modèle:Bases
- Modèle:Ethnologue
- Modèle:Glottolog
- Modèle:OLAC
- Modèle:WALS
- Modèle:WALS
- Conjugaison des verbes italiens
- Description de la prononciation de l'italien
- L'édition multimédia (2007) du DOP (Dictionnaire d'orthographe et de prononciation), publié par la télévision publique (RAI)
- Moteur de recherche pour la conjugaison des verbes italiens