Yuri

{{#ifeq:||Un article de Ziki, l'encyclopédie libre.|Une page de Ziki, l'encyclopédie libre.}}

Modèle:Voir homonymesModèle:Titre en italique Modèle:En-tête label

Dessin manga couleur, représentant une jeune fille en uniforme scolaire noir qui enlace par surprise une autre élève.
Les relations entre élèves d'établissement scolaire sont l'un des thèmes récurrents du yuri.

Le Modèle:Japonais, aussi appelé Modèle:Lang, désigne dans la culture populaire japonaise un genre d’œuvres de fiction centré sur les relations intimes entre femmes, qu'elles soient émotionnelles, sentimentales ou encore sexuelles. Ce genre ne se limite donc pas seulement au lesbianisme puisqu'il concerne aussi d'autres types de relations intimes comme peuvent l'être des liens spirituels ou encore des relations fusionnelles entre femmes. Le terme Modèle:Lang est couramment employé dans le monde du manga et de l'anime, mais il est aussi parfois utilisé dans le cadre des jeux vidéo, de la littérature ou encore du cinéma. L'équivalent masculin du Modèle:Lang est le Modèle:Lang.

Le Modèle:Lang est perçu comme l'héritier du Modèle:Japonais, un genre littéraire féminin du Japon du début du Modèle:Lien siècleModèle:Vérification siècle, avec lequel il partage de très nombreux points communs. Le Modèle:Lang en tant que tel apparait au tout début des années 1970 dans les Modèle:Lang mangas, avant de s'étendre au fil des décennies à toutes les démographies du manga puis à d'autres types de média que le manga.

Modèle:Sommaire

Thématiques et généralités

Le Modèle:Lang traite des relations intimes entre femmes ; il s'agit là d'une définition vague pour un genre aux frontières floues où se mélangent l'amour, l'amitié, l'adoration et la rivalité, et pour lequel le terme Modèle:Citation est bien trop limitatif par rapport à la variété des situations traitées par le Modèle:LangModèle:Sfn. James Welker, de l'université de Kanagawa, résume la situation par cette phrase : Modèle:Citation La question de savoir si telle protagoniste de Modèle:Lang est lesbienne/bisexuelle ou non ne peut être tranchée que si elle se décrit elle-même par ces termes. Or, la plupart des Modèle:Lang préfèrent ne pas définir la sexualité de leurs personnages, laissant l'interprétation au lecteur/spectateurModèle:Sfn.

Historiquement et thématiquement lié au Modèle:Lang, le Modèle:Lang s'est, depuis son apparition au début des années 1970, étendu à toutes les cibles démographiques du manga. Ces dernières exploitent tous les types de Modèle:Lang, cependant Erica Friedman, éditrice américaine et spécialiste du manga, note quelques tendances générales dans les thématiques abordéesModèle:Sfn :

Les Modèle:Lang optent pour des mondes fantaisistes voire irréels avec des sentiments forts qui peuvent tourner à Modèle:Citation et une idéalisation de la figure de la Modèle:Citation tandis que les Modèle:Lang se veulent plus réalistes en traitant des problèmes que rencontrent les couples féminins de même sexe. Les Modèle:Lang et Modèle:Lang utilisent quant à eux le Modèle:Lang pour mettre en scène des romances légères entre les deux figures de la Modèle:Citation et de la Modèle:Citation. Toutefois, la plupart des magazines de prépublication dédiés exclusivement au Modèle:Lang ne suivent aucune démographie. Ainsi, on peut y trouver un manga qui traite d'une romance innocente entre deux adolescentes auquel succède un manga explicitement sexuelModèle:Sfn.

Contrairement à son alter ego Modèle:Lang où les représentations graphiques et explicites du rapport sexuel entre hommes sont courantes, elles sont bien plus rares dans le monde du Modèle:Lang. La majorité de ces œuvres ne vont pas plus loin que les baisers ou la caresse des seins, l'accent étant mis sur la Modèle:CitationModèle:Sfn.

Pour l'autrice Rica Takashima, les fans de Modèle:Lang occidentaux ne sont pas les mêmes et ne recherchent pas la même chose que les fans japonais, ceci pour des raisons culturellesModèle:Sfn. Selon elle, les Occidentaux s'attendent à trouver dans le Modèle:Lang des Modèle:Citation quand les Japonais préfèrent Modèle:Citation. Cela explique une certaine différence de traitement des œuvres ; par exemple en Occident Modèle:Lang est un Modèle:Lang avec quelques éléments Modèle:Lang, cependant qu'au Japon il est considéré comme un Modèle:Citation par les magazines Modèle:LangModèle:Sfn. En effet, les relations entre les différentes Modèle:Lang sont suffisamment ambiguës pour laisser l'imagination faire son travail et créer de nombreux couples imaginaires. Verena Maser, spécialiste du Japon, dit que Modèle:Lang est ainsi Modèle:Citation même s'il n'a pas été créé en ce sensModèle:Sfn ; il est généralement considéré que ce sont les fans, plus que les éditeurs, qui font d'une œuvre un Modèle:LangModèle:Sfn,Modèle:Sfn.

C'est sur ce point que Verena Maser voit la principale différence entre les fictions Modèle:Lang et les fictions lesbiennes : les fictions lesbiennes s'intéressent généralement au processus d'auto-identification et d'affirmation des protagonistes en tant que lesbiennes ou bisexuelles quand le Modèle:Lang s'appuie essentiellement sur les non-dits et la subjectivitéModèle:Sfn.

Définitions

Il existe trois termes pour décrire les œuvres de type Modèle:Lang : Modèle:Lang, Modèle:Lang et Modèle:Lang. Les définitions de ces trois termes sont plutôt floues et ils ne sont pas forcément utilisés de la même façon au Japon et en Occident.

Yuri

Photo couleur d'un bouquet de lys blancs.
Le lys blanc, symbole omniprésent dans les œuvres Modèle:Lang.

Au Japon

Le mot Modèle:Japonais désigne le lys, et plus particulièrement le lys blanc, qui est de facto devenu le symbole du genre Modèle:Lang. Depuis le romantisme japonais, le lys est associé à l'image de la femme idéale, symbolisant les deux concepts de la beauté et de la puretéModèle:Sfn.

Les premiers usages du terme Modèle:Lang pour décrire des relations intimes entre femmes apparaissent pendant les années 1970 : en 1976, le magazine gay Modèle:Japonais a intégré une colonne nommée Modèle:Japonais et rassemblant des lettres du lectorat féminin, que ces dernières soient lesbiennes ou non<ref>Modèle:Article.</ref>,<ref name=Yuricon-whatIsYuri>Modèle:Lien web.</ref>. Une théorie alternative veut que ce soit plutôt le magazine gay Modèle:Japonais qui, dans les années 1980, ait associé le terme Modèle:Lang au lesbianisme, avec sa colonne Modèle:Japonais dédiée aux rencontres entre femmesModèle:Sfn.

À partir des années 1990, le terme Modèle:Lang s'est vu associé à la pornographie lesbienne, notamment à travers le magazine manga Modèle:Lang Modèle:Lang (1996-1999) qui était essentiellement constitué de contenu pornographique entre femmes, tout en employant une très forte symbolique construite autour du lysModèle:Sfn. Ce n'est qu'à partir des années 2000 que les éditeurs de mangas commencent à utiliser le terme Modèle:Lang, notamment à travers la création du magazine Modèle:Lang en 2003Modèle:Sfn.

Le Modèle:Lang entretient des relations ambiguës avec la pornographie et le lesbianisme. Ainsi, l'héritage du Modèle:Lang lui renvoie une image de pureté et d'innocence bien éloignée du désir sexuel, tandis que son usage pendant les années 1980 et 1990 renvoie à un contenu lesbien et pornographique, donnant une vision bien plus sexualisée au genre. De fait, les avis des éditeurs et des journalistes divergent pour savoir s'il intègre ou non les œuvres pornographiques, et sur la frontière exacte entre le Modèle:Lang et le contenu purement lesbienModèle:Sfn.

En Occident

Le terme Modèle:Lang apparaît en Occident au cours des années 1990. L'Occident n'ayant pas connu l'influence du Modèle:Lang, le terme est très vite associé au lesbianisme de façon quasi-exclusive. L'usage du terme Modèle:Lang est parfois limité au contenu le plus sexuellement explicite quand le terme Modèle:Lang désigne le contenu non-sexuel<ref name=Yuricon-whatIsYuri/>.

Modèle:Lang

Le terme wasei-eigo Modèle:Japonais apparaît au Japon au cours des années 2000, principalement chez les éditeurs<ref name=Yuricon-whatIsYuri/>. Il est généralement considéré comme un synonyme au mot Modèle:Lang. Toutefois, une nuance est apparue en 2011 avec l'anthologie de mangas Modèle:Langue qui contient du contenu purement érotique, s'opposant à la vision d'innocence et de pureté associée au Modèle:Lang. Mais si cette distinction entre les deux termes possède une certaine réalité au Japon, elle ne s'est pas systématisée, et les deux mots restent employés de façon interchangeableModèle:Sfn.

Modèle:Lang

En Occident

Le terme Modèle:Japonais apparaît en Occident dans les années 1990 en parallèle du terme Modèle:Lang. Il est employé afin de faire la symétrie avec la distinction qui a cours dans les mangas gays, entre le Modèle:Lang et le Modèle:Lang. Ainsi Modèle:Lang est interprété comme voulant dire Modèle:Citation, et désigne le Modèle:Lang ne possédant peu ou pas du tout de contenu sexuel<ref name=Yuricon-whatIsYuri/>.

Au Japon

Au Japon, l'expression Modèle:Japonais a une tout autre signification et ne possède aucun lien avec le manga ou la littérature. Le terme est interprété comme voulant dire Modèle:Citation, renvoyant à l'image de l'homme adulte qui aime les petites filles<ref>Modèle:Ouvrage.</ref>,<ref name=Yuricon-whatIsYuri/>,Modèle:Sfn. Ainsi le terme Modèle:Lang désigne pour les Japonais une forme de pédophilie et est très négativement connoté. Un synonyme de Modèle:Lang est Modèle:Lang.

Histoire

Avant 1970 : le Modèle:Lang

Photo noir et blanc du visage d'une femme portant un chapeau blanc.
Nobuko Yoshiya pendant les années 1930, autrice Modèle:Lang dont les œuvres sont réputées pour avoir grandement influencé le Modèle:Lang.

Modèle:Article détaillé

Le discours japonais considère que le Modèle:Lang plonge ses racines dans la littérature Modèle:Lang du début du Modèle:Lien siècleModèle:Vérification siècleModèle:Sfn. Le Modèle:Lang traite de relations intimes entre adolescentes, ces relations sont intenses mais platoniques, de plus elles sont limitées à l'adolescence ; il est supposé que lorsque les filles arriveront à l'âge adulte elles se marieront avec un homme.

Le Modèle:Lang se développe très rapidement dans la littérature Modèle:Lang d'avant-guerre. Comme les mangas des années 2000, le Modèle:Lang était publié dans des magazines Modèle:Lang qui, dans les années 1930 faisaient entre 300 et Modèle:Nobr, essentiellement constitués de Modèle:Lang. Après la guerre, le Modèle:Lang commence à apparaitre dans les Modèle:Lang mangas, ce qui n'empêche pas un déclin important du genre, irrémédiablement remplacé par les romances filles-garçonsModèle:Sfn.

Traditionnellement, le Modèle:Lang se déroule dans des écoles de jeunes filles privées, souvent chrétiennes, un monde homosocial réservé aux femmes. Il traite d'une relation entre deux filles ou femmes d'âge différent, la plus âgée est qualifiée de Modèle:Japonais quand la plus jeune est qualifiée de Modèle:Japonais, et elle concerne deux élèves de l'école, ou plus rarement une élève et sa professeureModèle:Sfn.

Pour Erica Friedman, le Modèle:Lang est à l'origine de nombreux lieux communs que l'on retrouve dans le Modèle:Lang moderne, elle cite l'utilisation du terme Modèle:Citation, la Modèle:Citation, les écoles privées chrétiennes ou encore Modèle:Citation<ref name=yaneura>Modèle:Lien web.</ref>,<ref name=otome>Modèle:Lien web.</ref>. Verena Maser note que les principales notions qui ressortent des Modèle:Lang sont la Modèle:Citation et Modèle:Citation, qui se retrouvent régulièrement dans le Modèle:LangModèle:Sfn.

Les principales œuvres Modèle:Lang reconnues influentes pour le Modèle:Lang moderne sont les romans Modèle:Lang<ref name=yaneura/> (1919) et Modèle:LangModèle:Sfn (1916-24) par Nobuko Yoshiya, le roman Modèle:Lang<ref name=otome/>,Modèle:Sfn (1938) par Kawabata Yasunari et Tsuneko Nakazato ou encore le manga Modèle:Lang<ref name=SakuraNamiki>Modèle:Lien web.</ref>,Modèle:Sfn (1957) par Macoto Takahashi.

Selon la façon dont est perçu le genre Modèle:Lang, il peut être considéré que le Modèle:Lang et le Modèle:Lang sont deux genres distinctsModèle:Sfn, que le Modèle:Lang forme un « proto-Modèle:Lang »<ref name=SakuraNamiki/>,<ref name=otome/> ou encore que le Modèle:Lang fait partie intégrante du Modèle:LangModèle:Sfn,<ref name=yaneura/>.

1970-92 : Modèle:Citation

En 1970 est publié par Masako Yashiro un Modèle:Lang manga nommé Modèle:Lang. Ce manga raconte l'histoire d'un triangle amoureux parfait entre deux filles et un garçon et est considéré comme le premier manga non-Modèle:Lang qui traite d'une relation intime entre femmes, faisant de celui-ci le premier Modèle:LangModèle:Sfn. Mais le manga et son autrice sont aujourd'hui peu connus. La plupart des chroniques<ref name=afterEllen>Modèle:Lien archive.</ref>,<ref name=Shiroi>Modèle:Lien web.</ref>,Modèle:Sfn considèrent que le Modèle:Citation est le manga Modèle:Lang par Ryōko Yamagishi, daté de 1971.

Sur les 20 années qui suivent, une petite dizaine de Modèle:Lang mangas sont publiés, la plupart concentrés dans les années 70<ref name=shoujoYuriMangaGuide>Modèle:Lien web.</ref>.

La majorité des Modèle:Lang de cette époque sont des tragédies, se terminant par une séparation ou la mort, des relations vouées à l'échec. Yukari Fujimoto, de l'université Meiji, considère que Modèle:Lang est devenu le prototype de la romance Modèle:Lang pendant les années 1970 et 1980. Elle le nomme le prototype Modèle:Citation où Candy incarne une fem qui admire Rose, un personnage de type butch. La relation entre Candy et Rose fait l'objet de rumeurs et même de chantages. Malgré cela les deux femmes finissent par accepter leur relation. L'histoire se termine par la mort de Rose qui se sacrifie afin de protéger Candy du scandaleModèle:Sfn.

Par leur faible nombre et la fin tragique de ces Modèle:Lang, le magazine Modèle:Lang a qualifié cette époque d'Modèle:Citation du Modèle:LangModèle:Sfn quand Verena Maser considère que c'est une époque de Modèle:CitationModèle:Sfn. Plusieurs théories ont vu le jour pour expliquer la tendance tragique des Modèle:Lang de cette époque : Frederik Schodt, traducteur américain de manga, considère que les Modèle:Lang de cette époque étaient pour leur majorité des tragédies, qu'ils soient ou non des Modèle:LangModèle:Sfn. James Welker préfère voir dans ces histoires des éléments de la Modèle:CitationModèle:Sfn (où le personnage Modèle:Incise refuse ses propres sentiments et désirs lesbiens<ref>Modèle:Ouvrage.</ref>). Verena Maser suggère que la disparition du Modèle:Lang a supprimé le seul contexte où des relations intimes entre femmes étaient possiblesModèle:Sfn. Pour Yukari Fujimoto, c'est le poids des Modèle:Citation qui écrase les désirs de ces femmesModèle:Sfn.

1992-2003 : la reconnaissance

En 1985 le gouvernement du Japon ratifie la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. Pour Yukari Fujimoto cette convention Modèle:Incise est très importante à la fois pour les Modèle:Lang et les Modèle:Lang mangas : désormais une femme (et par extension un couple de femmes) peut vivre seule, sans avoir besoin d'un homme pour la supporterModèle:Sfn. La pression qui pesait sur les femmes d'être choisie par un homme disparait petit à petit dans la société japonaise, et par extension dans les mangas, où les histoires d'amour accusent un net recul face à des Modèle:Lang dédiés à l'affirmation de soi.

Ce changement de paradigme se manifeste en 1992 par la sortie du manga Modèle:Lang par Naoko Takeuchi, dont le très large succès lui permet d'être adapté en anime, en films, de s'exporter à l'international, et d'ouvrir de nouvelles perspectives pour le Modèle:Lang et le Modèle:Lang. Cette série raconte l'histoire des filles-guerrières qui vont affronter divers ennemis. Si ces différentes guerrières partagent des relations étroites, c'est surtout la venue de Sailor Neptune et de Sailor Uranus qui sont présentées sous la forme d'un couple qui fait définitivement intégrer Modèle:Lang dans les Modèle:LangModèle:Sfn. Le couple devient très populaire au sein des fans et le monde du Modèle:Lang se l'approprie massivement afin de développer la relation entre les deux femmesModèle:Sfn.

Modèle:Lang provoque un véritable appel d'air pour les Modèle:Lang qui se multiplient. Ainsi le Modèle:Lang s'étend naturellement du Modèle:Lang au Modèle:Lang avec, par exemple, Modèle:Lang publié en 1998, mais s'intègre aussi dans les démographies masculines que sont le Modèle:Lang et le Modèle:Lang avec, par exemple, Modèle:Lang (1997) ou Noir (2001). C'est aussi à cette époque que l'on note le retour des thématiques Modèle:Lang et que le Modèle:Lang investit la littérature, Modèle:Lang (1998) illustre ces deux faits.

Depuis 2003 : la banalisation

Face à la multiplication des histoires portant sur l'homosocialité, l'homoérotisme et l'homosexualité féminine, certains éditeurs décident d'exploiter le registre en créant des magazines dédiés au genre. C'est ainsi qu'en 2003, les premiers magazines consacrés au Modèle:Lang Modèle:Incise font leur entrée sur le marchéModèle:Sfn. Le nom Modèle:Citation est sélectionné par rapport à sa popularité dans le monde du Modèle:LangModèle:Sfn. La création de ces magazines permet de donner une véritable visibilité au genre dans le monde du manga. Toutefois, ils possèdent la particularité de ne pas être associés à une quelconque cible démographique traditionnelle ; tout au plus certains magazines sont adressés Modèle:Citation ou Modèle:Citation. Ce fut par exemple le cas de Modèle:Lang qui était Modèle:Citation et de Modèle:Lang Modèle:Citation. Pourtant, les deux magazines fusionnent en 2010 sous le nom de Modèle:Lang qui est ainsi devenu Modèle:Citation<ref>Modèle:Lien web.</ref>.

La diffusion de ces magazines a pour effet d'installer une Modèle:Citation et encourage les femmes à créer des relations Modèle:LangModèle:Sfn,Modèle:Sfn. Par ailleurs, ces magazines ont permis d'établir l'histoire du Modèle:Lang en labellisant rétroactivement un certain nombre d'œuvres afin qu'elles intègrent le corpus Modèle:LangModèle:Sfn. Ainsi, entre 2003 et 2012, huit des dix œuvres les plus citées dans le canon Modèle:Lang selon les magazines sont des œuvres publiées avant 2003Modèle:Sfn : Modèle:Lang (1981-85), Modèle:Lang (1985-86), Modèle:Lang (1992-96), Modèle:Lang (1996-2000), Utena, la fillette révolutionnaire (1997-99), Modèle:Lang (1998-2012), Modèle:Lang (depuis 2001), Les Petites Fraises (depuis 2001). Toutefois, malgré l'établissement d'un canon, aucun de ces magazines n'a donné de définition claire sur ce qu'est le Modèle:Lang, reconnaissant qu'il existe plusieurs définitions au genreModèle:Sfn.

Le Modèle:Lang en Occident

En France

Si l'anime Modèle:Lang, diffusé en France en 1986, est parfois considéré comme un Modèle:Lang<ref name=shoujoYuriMangaGuide/>,Modèle:Sfn, il faut attendre l'année 1993 pour voir la diffusion de Très cher frère... et de Modèle:Lang. Cette dernière publication a été censurée à cause de ses nombreuses thématiques LGBT ; le couple lesbien formé par Sailor Uranus et Sailor Neptune est notamment devenu un couple hétérosexuel, le physique de garçon manqué de Sailor Uranus favorisant sa transformation en homme lorsqu'elle apparait en civilModèle:Sfn.

Du côté des mangas, si certains titres sont diffusés sporadiquement, tels Modèle:Lang en 1995 ou Modèle:Lang en 1998, il faut attendre 2004 pour voir apparaitre une collection dédiée au Modèle:Lang : l'éditeur Asuka lance une collection centrée autour des œuvres d'Ebine Yamaji. Mais la collection est rapidement abandonnée et Asuka arrête de publier de nouvelles licences Modèle:Lang en 2006. Taifu Comics démarre sa propre collection Modèle:Lang en 2011 avec Modèle:Lang comme titre d'ouverture<ref>Modèle:Lien web.</ref>. Sa collection rencontre des difficultés pour s'insérer sur le marché francophone ; la maison d'édition cesse de publier des Modèle:Lang en 2015<ref>Modèle:Lien web.</ref>, mais annonce la relance de sa collection pour 2016 avec le titre Citrus.

En Amérique du Nord

Le premier Modèle:Lang à paraitre en Amérique du Nord est la version anime de Modèle:Lang, diffusée sur les antennes en 1995<ref>Modèle:Article.</ref>, d'abord au Canada puis aux États-Unis. Toutefois le studio chargé de l'adaptation de l'anime a voulu censurer la relation homosexuelle entre Sailor Neptune et Sailor Uranus en les présentant comme des cousines afin de justifier leur intimité, mais des failles dans le processus de censure ont laissé passer des scènes de flirts entre les deux jeunes filles ce qui a eu pour résultat de conserver la relation lesbienne qui est même devenue incestueuse<ref>Modèle:Lien archive.</ref>.

En 2000, Erica Friedman fonde la Modèle:Lang comme une Modèle:Citation afin de rassembler la communauté Modèle:Lang occidentale<ref name=Yuricon-whatIsYuricon>Modèle:Lien web.</ref>. La Modèle:Lang a physiquement lieu pour la première fois en 2003, à Newark aux États-Unis. La même année, la Modèle:Lang crée une succursale nommée Modèle:Lang et chargée de publier des Modèle:Lang mangas, anime, romans et autres produits dérivés. Toutefois, Modèle:Lang arrête la publication de nouveaux produits en 2013.

En 2006 l'éditeur Modèle:Lang publie le Modèle:Lang manga Modèle:Lang ainsi que le Modèle:Lang roman Modèle:Lang. L'année suivante l'éditeur ouvre une collection consacrée intégralement au Modèle:Lang manga, nommée Modèle:Citation en l'honneur de son titre d'ouverture, qui n'est autre que la version manga de Modèle:Lang<ref>Modèle:Lien web.</ref>.

Études sur le Modèle:Lang

Démographie

Bien que né dans les Modèle:Lang, le Modèle:Lang s'est diversifié et touche désormais toutes les démographies du manga, de l'anime et de la littérature. Aussi, diverses études ont eu lieu au Japon pour tenter de déterminer quel est le profil type du fan de Modèle:Lang.

Études par les éditeurs

Le premier magazine à avoir étudié la démographie de ses lecteurs fut Modèle:Lang (2003-2004), qui a évalué à près de Modèle:Unité la proportion de femmes, et que la majorité d'entre elles étaient ou bien des adolescentes, ou bien des femmes avoisinant la trentaine mais qui étaient surtout intéressées par les Modèle:Lang et les Modèle:LangModèle:Sfn.

En 2008 l'éditeur Modèle:Lang réalise une étude démographique pour ses deux magazines Modèle:Lang et Modèle:Lang, le premier étant dédié aux femmes, le second aux hommes. L'étude révèle que les femmes représentaient Modèle:Unité des lecteurs de Modèle:Lang quand pour Modèle:Lang les hommes représentaient Modèle:Unité. L'éditeur note toutefois que les lecteurs du second magazine avaient aussi tendance à lire le premier, ce qui a provoqué leur fusion en 2010 ; il n'y avait pas d'intérêt à séparer les deux magazinesModèle:Sfn. Concernant l'âge des femmes pour Modèle:Lang, Modèle:Unité d'entre elles avaient moins de Modèle:Nobr, Modèle:Unité entre 20 et Modèle:Nobr, Modèle:Unité entre 25 et Modèle:Nobr et Modèle:Unité qui ont plus de Modèle:NobrModèle:Sfn, ce qui correspond à une démographie Modèle:Lang avec Modèle:Unité d'adulte.

Étude par Verena Maser

Verena Maser a réalisé sa propre étude de la démographie du public Modèle:Lang japonais, entre septembre et Modèle:Date-Modèle:Sfn. Cette étude réalisée sur internet et principalement orientée vers la communauté Modèle:Lang et le réseau social Mixi reçoit un total de Modèle:Nombre réponses valides.

Modèle:Unité des répondants étaient des femmes, Modèle:Unité des hommes et Modèle:Unité ne se reconnaissaient dans aucun des deux sexes. La sexualité des participants fut elle aussi demandée, séparée en deux catégories : Modèle:Citation et Modèle:Citation. Les résultats furent les suivants : Modèle:Unité de femmes non-hétérosexuelles, Modèle:Unité de femmes hétérosexuelles, Modèle:Unité d'hommes non-hétérosexuels, Modèle:Unité d'hommes hétérosexuels et Modèle:Unité de Modèle:Citation. Concernant l'âge, Modèle:Unité des répondants avaient entre 16 et Modèle:Nobr.

Cette étude obtient des résultats sensiblement différents de celles des éditeurs. Si pour les éditeurs la démographie semble relativement homogène en étant typée Modèle:Lang, l'étude de Verena Maser montre une démographie mixte, aux sexualités différentes.

Relations avec le lesbianisme

Modèle:Article connexe

Relation sémantique

Si en Occident le terme Modèle:Citation est couramment synonyme de Modèle:Citation, ceci est loin d'être le cas au Japon. Verena Maser explique que si pendant les années 1970-80 le terme Modèle:Lang était régulièrement associé aux lesbiennes, ce lien s'est depuis profondément affaibliModèle:Sfn. Elle relève que les fans, les journalistes et les éditeurs japonais reconnaissent que Modèle:Citation et Modèle:Citation partagent un socle commun, mais qu'ils refusent de les faire synonymes. Elle cite notamment Nakamura, l'éditeur en chef des magazines Modèle:Lang et Modèle:Lang : Modèle:Citation. Elle note aussi que les mouvements queers et lesbiens japonais s'étaient opposés à l'usage du terme Modèle:Lang dès les années 1990Modèle:Sfn.

Erin Subramian, de la Modèle:Lang, explique qu'aux yeux de la plupart des Japonais, le terme Modèle:Citation décrit ou bien des Modèle:Citation ou bien des Modèle:Citation<ref name=WomenLovingWomen>Modèle:Lien web.</ref>. Le Modèle:Lang quant à lui est vu comme un produit japonais qui renvoie aux idéaux de beauté, de pureté, d'innocence et de spiritualité bien avant les thématiques sexuelles, où l'importance est donnée à la Modèle:Citation plutôt qu'à la Modèle:CitationModèle:Sfn. Cette description rapproche le yuri davantage du principe d'homosocialité que d'homosexualité, même si les deux ne sont pas exclusifs.

Par exemple, Kazumi Nagaike, de l'université d'Ōita, relève de nombreux témoignages de lectrices de Modèle:Lang qui se décrivent comme hétérosexuelles mais se disent intéressées par la création d'une relation Modèle:Lang, attirées par l'expérience homosociale du Modèle:LangModèle:Sfn.

Relation sociopolitique selon Kazumi Nagaike

Pour Kazumi Nagaike, le Modèle:Lang est un sous-produit de la Modèle:JaponaisModèle:Sfn qui s'est formée dans les espaces clos qu'étaient les écoles pour filles du Japon d'avant-guerre. Isolées de l'influence des hommes et de la société en général, des adolescentes se sont créées une culture Modèle:Lang indépendante, féminine et forte. Elles ont utilisé le Modèle:Lang comme moyen de diffusion et de partage de leurs codes culturels, créant un Modèle:Citation sur une base homosociale. Mais cette culture était éphémère puisqu'en quittant l'école, chaque adolescente cessait d'être une Modèle:Lang et devenait une femme soumise au patriarcat avec l'obligation de se marier à un hommeModèle:Sfn.

Aussi, le japonologue John Treat considère que la principale distinction entre une Modèle:Lang et une femme soumise au patriarcat est son absence de fécondité. Les Modèle:Lang apparaissent ainsi comme des personnes fondamentalement asexuées, qui échappent de fait à la distinction binaire du genre et à l'hétérosexisme. La culture féminine des Modèle:Lang n'est ainsi pas imposée par le patriarcatModèle:Sfn.

Après la guerre, les Modèle:Lang intègrent principalement des écoles mixtes et le Modèle:Lang qu'elles utilisaient pour créer leurs liens homosociaux tombe en désuétude. Aussi, les Modèle:Lang construisent de nouveaux outils d'opposition au patriarcat qu'elles emploient dans leur littérature et leurs mangas : le travestissement et le yaoiModèle:Sfn,<ref>Modèle:Lien web.</ref>, ainsi que le Modèle:Lang afin de remplacer le Modèle:Lang. Pour les Modèle:Lang, le Modèle:Lang permet avant tout de créer entre elles des liens homosociaux dont l'homosexualité, qui apparait fréquemment dans les œuvres Modèle:Lang, n'est qu'un aspectModèle:Sfn.

Si la majorité des Modèle:Lang se déroulent dans des lycées Modèle:Incise l'instauration en 1985 de l'égalité entre hommes et femmes dans le monde du travail a permis la diffusion de la culture Modèle:Lang et du Modèle:Lang au-delà des enceintes scolaires et le maintien d'une appartenance à cette culture par des adultes moins soumises aux normes patriarcales et hétérosexuelles dominantesModèle:Sfn.

Le Modèle:Lang permettant aux Modèle:Lang d'entretenir une culture féminine commune, comme autrefois le Modèle:Lang, Kazumi Nagaike considère qu'il s'oppose à la vision politique du lesbianisme de Monique Wittig qui considère que les lesbiennes doivent détruire la construction sociale du genre féminin pour en finir avec le patriarcat. Elle le rapprocherait plutôt de la vision d'Adrienne Rich qui invite à créer un Modèle:Citation entre femmes afin d'échapper à Modèle:Citation imposée par la norme patriarcale dominanteModèle:Sfn.

Exemples d'œuvres Modèle:Lang

Modèle:Article connexe

Verena Maser, dans sa monographie Modèle:Lang (2013), a sélectionné dix textes Modèle:Lang qu'elle juge représentatifs de leur époque ou d'une tendance importanteModèle:Sfn :

Notes et références

Modèle:Références

Bibliographie

Modèle:Légende plume

Annexes

Modèle:Autres projets

Articles connexes

Liens externes

Modèle:Palette Modèle:Portail Modèle:Bon article