La Mer (chanson de Charles Trenet)

{{#ifeq:||Un article de Ziki, l'encyclopédie libre.|Une page de Ziki, l'encyclopédie libre.}}
Révision datée du 2 octobre 2023 à 12:28 par 92.167.236.134 (discussion) (→‎Télévision : typo corrigée)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Modèle:Titre en italique Modèle:Autre4 Modèle:Voir homonymes La Mer est une chanson de 1946 qui est composée et interprétée par Charles Trenet, bien que celui-ci avait déjà travaillé sur cette chanson avec Léo Chauliac en 1943.

Histoire

La création d'un succès

Fichier:Action. Rodeo - Charles Trenet BAnQ P48S1P12764.jpg
Charles Trenet en concert au stade Delorimier à Montréal, au Canada, le Modèle:Date-, au moment où La Mer et son adaptation anglaise, Beyond the Sea connaissent un succès international au cours de sa tournée en Amérique.

En 1943, alors qu'il se rend de Montpellier à Perpignan en train en compagnie du chanteur Roland Gerbeau, du pianiste Léo Chauliac et de son secrétaire, Charles Trenet observant le paysage défiler, longeant souvent la côte méditerranéenne est inspiré et en une vingtaine de minutes écrit la chanson La Mer, s'inspirant paradoxalement non pas de la Méditerranée mais de l’étang de Thau qui défilait à la fenêtre de son wagon<ref name="Montfort">Modèle:Ouvrage</ref>. La musique sera arrangée avec le concours de Léo Chauliac.

La mélodie vient de Heart and Soul de 1938.

Néanmoins, Trenet ne croit pas au potentiel de la chanson qu'il trouve Modèle:Citation et ne l'enregistre pas tout de suite. Il la propose à la chanteuse Suzy Solidor qui la rejette en prétextant : Modèle:Citation.

À la fin de l'année 1945, Roland Gerbeau<ref>Ami de Charles Trenet, Roland Gerbeau a enregistré le premier Douce France et La Mer.</ref> enregistre la chanson avec Renée Lebas<ref>Hommage de la Sacem - Renée Lebas : Charles Trenet lui donne le titre de La mère de la mer. Seule une archive de la radio suisse garde une trace de cette interprétation jamais gravée en 78 tours.</ref>,<ref>Renée Lebas, 30 avril 2006, France Musique</ref>.

En 1946, l'éditeur musical Raoul Breton pousse Charles Trenet à enregistrer la chanson. Léo Chauliac absent, est remplacé par le pianiste de la maison d’édition, Albert Lasry<ref>Charles Trenet l’a enregistrée le 19 mars 1946 : Jean-Philippe Ségot, Charles Trenet à ciel ouvert, Librairie Arthème Fayard, Paris, 2013, p. 359.</ref>qui réalisera l'orchestration "symphonique". La même année, lors du voyage de Trenet aux États-Unis, c'est la version américaine écrite par Jack Lawrence, intitulée Beyond the Sea, qui permet à La Mer de remporter alors un énorme succès et qui la fait désormais entrer au patrimoine musical français<ref name="Montfort" />.

À la mort de Charles Trenet en 2001, plus de Modèle:Unité de La Mer ont été vendues<ref>Modèle:Article</ref>.

Utilisations

Cinéma

Le thème musical est largement utilisé dans La Course aux maris (Every girl should be married) de Don Hartman en 1948.

La chanson est chantée par un boucher dans le documentaire Le Sang des bêtes. La Mer est utilisée de manière récurrente dans les films, par exemple : A Safe Place (1971), Édith et Marcel (1983), L.A. Story (1991), Lunes de fiel (1992), Funny Bones (1995), French Kiss (1995), Bains-douches (2001), Innocents: The Dreamers (The Dreamers, 2003), Beyond The Sea (2004), Une vie moins ordinaire, interprétée par Ewan McGregor et Cameron Diaz durant une séance de karaoké, Les Vacances de Mr. Bean (2007), ainsi que dans Le Scaphandre et le Papillon (2007), dans La Taupe (2012) chantée par Julio Iglesias dans Automata (2013) et Dansata (2014). Enfin elle est utilisée pour le générique d'introduction de la réadaptation du film Un moment d'égarement de Jean-François Richet sorti en 2015.

Télévision

La Mer est diffusée dans l'épisode 7 de la série Inspecteur Derrick, Vacances à Madère, de 1975.

Le 13e épisode de la saison 1 des X-Files Le Message a pour titre original Modèle:Lang et la chanson y joue un rôle important : elle est jouée aux funérailles du père de l'agent Scully.

La Mer paraît dans sa version originale en français à la fin de la première saison de la série télévisée Lost. Dans le Modèle:12e de cette saison (L’Objet de tous les désirs), les paroles de la chanson sont écrites dans les notes de Rousseau, et Shannon la chante en français.

La Mer apparaît aussi dans le dernier épisode de la saison 6 de FBI : Duo très spécial.

De même dans l'épisode des Simpson, Éolienne et cétacé (épisode 19 de la saison 21), la chanson est diffusée, en français, à la place du générique de fin.

Dans Black Mirror Saison 6, Épisode 3, Mon cœur pour la vie, la chanson de Trenet est en vedette et le titre de l'épisode en français reprend les derniers mots de la chanson. Dans la version anglaise, le titre de l'épisode est clairement "Beyond the sea".

Jeux vidéo

On peut entendre une version instrumentale de La Mer interprétée par Django Reinhardt dans le jeu vidéo BioShock.

Bande dessinée

On en cite un passage dans Astérix chez Rahàzade de René Goscinny et Albert Uderzo.

Musique

Django Reinhardt en reprend le thème musical en 1949 avec Stéphane Grapelli dans l'album Rome Sessions.

La chanson l'Anatole de Michel Sardou (1979 - album Verdun), reprend une partie du refrain : <poem> La mer quoi de plus simple que la mer Des moutons blancs sur un ciel clair et des reflets d'argent. </poem>

La chanson Gaby oh Gaby d'Alain Bashung (1980) contient dans son refrain une référence à La Mer : <poem> Tu veux que je te chante la mer Le long, le long, le long des golfes Pas très clairs </poem>

On trouve aussi la chanson sur une piste instrumentale du groupe Nine Inch Nails, sur l'album The Fragile en 1999.

Art contemporain

La pièce Bonjour de Ragnar Kjartansson pour le Palais de Tokyo en 2015 utilise comme fond musical et sonore La Mer.<ref>Modèle:Article</ref>

Reprises par d'autres chanteurs et adaptations

Eddy Mitchell reprend ce titre en 1963 (Disque 45t. de couleur bleue offert aux spectateurs lors de la première de Bobino)

Dalida reprend la chanson en 1976 (avec adaptation de la musique). La chanson est sortie dans son 33 tours Coup de chapeau au passé.

La chanson a été reprise par In-Grid en 2004 sur l'album La vie en rose.

La Mer a été adaptée en anglais par Jack Lawrence sous le titre Beyond the Sea, interprétée notamment par Bobby Darin en 1960 et George Benson en 1984.

Le groupe Chanson plus bifluorée sur son album "Pourquoi les girafes ?" en 1992, en fait une reprise parodique, une partie de la chanson étant chantée en verlan.

On dénombrait en 2001 près de 4 000 interprétations de cette chanson en différentes langues<ref>{{#invoke:Langue|indicationDeLangue}} Modèle:Article</ref>.

Cliff Richard l'a enregistrée en français accompagné par les Shadows dans les années 1960.

La version en anglais apparaît dans :

Références

Notes

Modèle:Références

Modèle:Portail