Ablatif
En linguistique, l’ablatif est un cas grammatical exprimant notamment un déplacement à partir d'un lieu (ouvert). Il peut également exprimer la séparation<ref name=":0">Modèle:Ouvrage</ref>.
En basque
En basque, l'ablatif indique la provenance, l'origine, qui peut se traduire en français par « de ». Le cas grammatical de l'ablatif est nommé Modèle:Langue et se fait par l'ajout de suffixe Modèle:Langue au plurielModèle:Référence nécessaire :
Modèle:Langue, je viens de Bilbao.
En finnois
L'ablatif finnois correspond à un ablatif hongrois lorsqu'il signifie de ou à côté de et à un délatif lorsqu'il signifie "du dessus de" : Modèle:Langue, je suis tombé du toit ; Modèle:Langue, de la courModèle:Référence nécessaire.
Dans l'acception possessive, c'est le cas de la dépossession : Modèle:Langue, prends-luiModèle:Référence nécessaire.
En latin
En latin, l'ablatif désigne le lieu d'origine (après des prépositions comme Modèle:Langue) : Modèle:Langue, des profondeurs ou du fond de l'abîme. Il exprime aussi la provenance ou la matière dans laquelle est faite une chose<ref name=":0" />.
Employé seul, il équivaut à l'instrumental disparu du proto-indo-européen et a une valeur de complément de moyen : Modèle:Langue, « il tue l'ennemi par le glaive ». Avec la préposition cum, l'ablatif prend une valeur d'accompagnement.
Il a également une valeur de locatif, peu utilisé en latin (après la préposition in), et permet de désigner le lieu où l'on est (par opposition à l'accusatif, qui désigne le lieu où l'on va).
L'ablatif peut être employé également pour une localisation dans le temps : Modèle:Citation étrangère<ref>Sénèque, Extrait des Lettres à Lucilius, 86</ref>.
Il peut aussi être utilisé comme ablatif absolu.
Nombre | Modèle:1ère déclinaison | Modèle:2e déclinaison | Modèle:3e déclinaison | Modèle:4e déclinaison | Modèle:5e déclinaison |
---|---|---|---|---|---|
Singulier | rosa (par la rose) | domino (par le maître) | consule (par le consul) | manu (par la main) | die (par le jour) |
Pluriel | rosis (par les roses) | dominis (par les maîtres) | consulibus (par les consuls) | manibus (par les mains) | diebus (par les jours) |
Voir aussi
Articles connexes
Références
<references /> Modèle:Portail