Ablatif

{{#ifeq:||Un article de Ziki, l'encyclopédie libre.|Une page de Ziki, l'encyclopédie libre.}}
Révision datée du 29 mars 2023 à 15:18 par >Mathious Ier (→‎En latin)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Modèle:Confusion

En linguistique, l’ablatif est un cas grammatical exprimant notamment un déplacement à partir d'un lieu (ouvert). Il peut également exprimer la séparation<ref name=":0">Modèle:Ouvrage</ref>.

En basque

En basque, l'ablatif indique la provenance, l'origine, qui peut se traduire en français par « de ». Le cas grammatical de l'ablatif est nommé Modèle:Langue et se fait par l'ajout de suffixe Modèle:Langue au plurielModèle:Référence nécessaire :

Modèle:Langue, je viens de Bilbao.

En finnois

L'ablatif finnois correspond à un ablatif hongrois lorsqu'il signifie de ou à côté de et à un délatif lorsqu'il signifie "du dessus de" : Modèle:Langue, je suis tombé du toit ; Modèle:Langue, de la courModèle:Référence nécessaire.

Dans l'acception possessive, c'est le cas de la dépossession : Modèle:Langue, prends-luiModèle:Référence nécessaire.

En latin

En latin, l'ablatif désigne le lieu d'origine (après des prépositions comme Modèle:Langue) : Modèle:Langue, des profondeurs ou du fond de l'abîme. Il exprime aussi la provenance ou la matière dans laquelle est faite une chose<ref name=":0" />.

Employé seul, il équivaut à l'instrumental disparu du proto-indo-européen et a une valeur de complément de moyen : Modèle:Langue, « il tue l'ennemi par le glaive ». Avec la préposition cum, l'ablatif prend une valeur d'accompagnement.

Il a également une valeur de locatif, peu utilisé en latin (après la préposition in), et permet de désigner le lieu où l'on est (par opposition à l'accusatif, qui désigne le lieu où l'on va).

L'ablatif peut être employé également pour une localisation dans le temps : Modèle:Citation étrangère<ref>Sénèque, Extrait des Lettres à Lucilius, 86</ref>.

Il peut aussi être utilisé comme ablatif absolu.

Déclinaison latine à l'ablatif
Nombre Modèle:1ère déclinaison Modèle:2e déclinaison Modèle:3e déclinaison Modèle:4e déclinaison Modèle:5e déclinaison
Singulier rosa (par la rose) domino (par le maître) consule (par le consul) manu (par la main) die (par le jour)
Pluriel rosis (par les roses) dominis (par les maîtres) consulibus (par les consuls) manibus (par les mains) diebus (par les jours)

Voir aussi

Articles connexes

Références

<references /> Modèle:Portail