Limbourgeois

{{#ifeq:||Un article de Ziki, l'encyclopédie libre.|Une page de Ziki, l'encyclopédie libre.}}
Révision datée du 9 octobre 2023 à 22:09 par >Tim9 (→‎Pluriel)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Modèle:Voir paronymes Modèle:Infobox/Début Modèle:Infobox/Titre Modèle:Infobox/Image optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Ligne optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle{{#if:|Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle|Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle}}Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle{{#if:|Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle|Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle}}Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Ligne optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Image Modèle:Infobox/Notice Modèle:Infobox/Fin{{#if:||{{#if:||}}}}

Le limbourgeois est une langue issue du groupe germano-néerlandais.

Classification

Le limbourgeois est une langue germanique occidentale. Il appartient donc, comme le néerlandais, à la branche bas-francique du bas allemand. Cependant, c'est une variante bas-francique qui se distingue clairement d'autres variantes comme le brabançon et le hollandais ; par exemple, le limbourgeois a au cours de son histoire partiellement été touché par la seconde mutation consonantique, et ainsi la plupart des dialectes limbourgeois utilisent à la première personne du singulier le pronom personnel ich (je) au lieu de ik.

Répartition géographique

Pour faire court, le limbourgeois est parlé dans la région qui s'étend entre Eupen, Düsseldorf, Aix-la-Chapelle, Maastricht, Venlo et Hasselt.

Fichier:Meuse-Rhenish-nl.png
Le Limbourgeois (Limburgs) ci-dessus en vert.

Statut officiel

Phonologie

Consonnes

Le limbourgeois possède les consonnes suivantes :

Bilabiale Labiodentale Alvéolaire Post-alvéolaire Palatale Vélaire Glottale
Nasale Modèle:Prononciation API Modèle:Prononciation API Modèle:Prononciation API Modèle:Prononciation API
Occlusive Modèle:Prononciation API Modèle:Prononciation API Modèle:Prononciation API Modèle:Prononciation API Modèle:Prononciation API Modèle:Prononciation API Modèle:Prononciation API Modèle:Prononciation API Modèle:Prononciation API
Spirante Modèle:Prononciation API Modèle:Prononciation API Modèle:Prononciation API
Affriquée Modèle:Prononciation API
Fricative Modèle:Prononciation API Modèle:Prononciation API Modèle:Prononciation API Modèle:Prononciation API Modèle:Prononciation API Modèle:Prononciation API Modèle:Prononciation API Modèle:Prononciation API Modèle:Prononciation API Modèle:Prononciation API Modèle:Prononciation API Modèle:Prononciation API
Roulée Modèle:Prononciation API
Latérale Modèle:Prononciation API, Modèle:Prononciation API Modèle:Prononciation API

Voyelles

Le limbourgeois possède les monophtongues suivantes :

Antérieure Centrale Postérieure
Fermée Modèle:Prononciation API Modèle:Prononciation API
Pré-fermée Modèle:Prononciation API
Mi-fermée Modèle:Prononciation API Modèle:Prononciation API
Moyenne Modèle:Prononciation API Modèle:Prononciation API
Mi-ouverte Modèle:Prononciation API Modèle:Prononciation API
Pré-ouverte Modèle:Prononciation API
Ouverte Modèle:Prononciation API Modèle:Prononciation API

Écriture

Modèle:À compléter Le limbourgeois utilise l'alphabet latin.

Prononciation

Fichier:WIKITONGUES- Carolien speaking Limburgish.webm
Une locutrice du limbourgeois.

De même que par exemple le suédois, le limbourgeois est une langue à accent de hauteur : les syllabes accentuées peuvent se prononcer avec deux intonations distinctes qui peuvent établir des distinctions de sens. Par exemple, tandis que [daːx˦˨˧] daa~g veut dire « un jour », [daːx˦˨] daa\g veut dire « plusieurs jours ».

Grammaire

Pluriel

Pour former le pluriel, le limbourgeois se sert — comme l'allemand — souvent de l'apophonie ; on modifie l'articulation de la voyelle centrale. Cet usage de l'umlaut se retrouve un peu partout au Limbourg. Dans le Maasland (pays de la Meuse) à l'est, on rencontre des pluriels de ce type :

  • 'ne broor (un frère) - twie breur (deux frères).

Il se sert aussi de la tonalité :

  • 'ne sjoon (un soulier) - twie sjoon (deux souliers).

Et au nord, même dans une région où l'on parle le limbourgeois occidental, on se sert de l'apophonie pour former le pluriel de certains substantifs :

  • e book (un livre) - twie beuk (deux livres) ;
  • e sjaop (un mouton) - twie sjäöp (deux moutons - Modèle:Pas clair).

Lexique

Le parler de Maastricht, le Mestreechs, et plusieurs autres dialectes du Limbourg belge contiennent toujours de nombreux mots français, comme sjomaas (« chômage » orthographié à la néerlandaise) et bougie.

Exemples

Huuj gaon ich e bietje/bietsjke later. (limbourgeois)
Aujourd'hui je vais un peu plus tard.
Aujourd'hui je m'en vais un peu plus tard.
Heden ga ik een beetje later. (néerlandais)
Je vais aujourd'hui un peu plus tard.
" Aujourd'hui je m'en vais un peu plus tard."
Heute gehe ich ein bisschen später. (allemand)
Je vais aujourd'hui un peu plus tard.
" Aujourd'hui je m'en vais un peu plus tard."
I go a little (Modèle:Nobold a bit) later today. (anglais)
Je vais un peu plus tard aujourd'hui .
" Aujourd'hui je m'en vais un peu plus tard."

Voir aussi

Modèle:Autres projets

Articles connexes

Liens externes

Modèle:Palette Modèle:Portail