Les Aventures de Sonic

{{#ifeq:||Un article de Ziki, l'encyclopédie libre.|Une page de Ziki, l'encyclopédie libre.}}
Révision datée du 12 octobre 2023 à 11:30 par 2a02:a03f:c70c:bd00:b853:5a8:189:72eb (discussion) (→‎Voix françaises)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Modèle:Titre en italique Modèle:Confusion Modèle:Infobox Série télévisée

Les Aventures de Sonic (Modèle:Lang), aussi appelée Les Aventures de Sonic, série 1<ref name="pj"/>, est une série d'animation américaine en Modèle:Nobr de Modèle:Nobr et un épisode spécial, créée d'après les jeux vidéo Sonic. La série d'animation est diffusée aux États-Unis et les pays anglophones en 1993. En France, elle a été diffusée entre Modèle:Date et le Modèle:Date dans l'émission A Tout' Spip sur TF1<ref name="pj"/>.

Synopsis

Dans sa forteresse perchée sur le mont Mobius, le [[Eggman|Modèle:Dr Ivo Robotnik]], un génie scientifique de premier plan, caresse le rêve de devenir le maître de la planète Mobius. Il se retrouve sans cesse confronté à Sonic, le hérisson bleu le plus rapide du monde, et à son acolyte de renard à double queue, Miles « Tails » Prower. La série se fera donc en épisodes sans lien (sauf pour quelques-uns, notamment la saga des Émeraudes du Chaos) où le vil et incompétent Robotnik, flanqué de ses trois larbins que sont Scratch, Grounder, et Coconuts, tentera à l'aide de machines et de robots tous plus étranges et terribles les uns que les autres de conquérir Mobius et de se débarrasser des deux protagonistes une bonne fois pour toutes<ref>Modèle:Lien web</ref>.

La série a été créée d'après les jeux vidéo Sonic<ref>Modèle:Lien web</ref>,<ref>Modèle:Lien web</ref>. Les épisodes terminent généralement avec un segment appelé « Sonic va vous parler » (Modèle:Lang) à l'exception de l'épisode spécial Noël ; ces segments ont été écrits par Phil Harnage<ref>Modèle:Lien web</ref>.

Personnages

  • Sonic : un hérisson bleu de 11 ans (dans le dessin animé) pouvant se déplacer à une vitesse incroyable, il erre sur la planète Mobius et porte assistance à la veuve et à l'orphelin. Il voue une adoration particulière aux hot-dogs à la sauce chili et ne rate pas une occasion de tourner le Modèle:Dr Robotnik en ridicule. Sa phrase fétiche est : « J'ai failli atteeeeendre. » (« Modèle:Lang. » en VO)
  • Miles « Tails » Prower : un renardeau abandonné à la naissance, tombe littéralement sur Sonic qui l'adoptera. De par son jeune âge de 4 ans, il est assez naïf et est souvent l'objet des pièges de Robotnik ; mais dans certains épisodes, il sauve la vie de Sonic. Il peut voler en faisant tournoyer ses deux queues telle une hélice.
  • [[Eggman|Modèle:Dr Ivo Robotnik]] : génie machiavélique et incompétent, il n'a de cesse de vouloir dominer le monde à l'aide de plans bien pensés ou assez farfelus. Grand expert en robotique, il crée tout au long de la série un arsenal de robots et de machines assez impressionnants mais qui finissent généralement à la casse à cause de Sonic et Tails. Il est très attaché à son véhicule personnel, l'Egg-O-Matic, dans lequel il se déplace à chaque sortie de sa forteresse. Concernant son pire ennemi, sa phrase fétiche est : « Je hais ce hérisson ! » (« Modèle:Lang » en VO)
  • Scratch : premier né de la Section spéciale super secrète sabotage Sonic, il a l'apparence d'un poulet au rictus prononcé. Il est le « cerveau » du duo, même si son niveau intellectuel est proche de celui de son compère. Avec Grounder, ils sont un peu ce que sont Laurel et Hardy.
  • Grounder : membre de la S.S.S.S.S.S., il est censé être le clone de Scratch ; à la suite d'une erreur de levier, il apparaît comme un robot monté sur chenilles. Il possède en son sein une multitude d'accessoires et d'équipements et est d'un naturel stupide. Un gag récurrent implique son nez en forme de cône qu'il perd à plusieurs reprises et qui est même le thème d'un épisode.
  • Coconuts : favori de Robotnik avant la création de Scratch et Grounder, il est relégué au nettoyage mais n'a de cesse de vouloir éliminer Sonic et Tails pour regagner l'estime de son créateur. Profiteur et traître, il n'hésite pas à voler des inventions/plans à Grounder et Scratch voire à Robotnik lui-même pour arriver à ses fins.

La princesse Sally Acorn, héroïne de la seconde série ainsi que des comics Archie fait une apparition muette et de couleur rose au cheveux marron/bordeaux, alors que la version SatAM est marron et cheveux roux, dans l'épisode spécial Noël : Le père Noël est une doublure. Ils n'existent pas dans le jeu vidéo.

Fiche technique

Modèle:...

Épisodes

Modèle:Début de colonnes

  1. Section spéciale secrète super sabotage Sonic (Modèle:Lang)
  2. Sonic souterrain (Modèle:Lang)
  3. Romantique Sonic (Modèle:Lang)
  4. Ralenti Sonic (Modèle:Lang)
  5. Sonic pair et gagne (Modèle:Lang)
  6. Sonic en prison (Modèle:Lang)
  7. Tails fait une fugue (Modèle:Lang)
  8. Rencontre avec un prince (Modèle:Lang)
  9. Maman Robotnik (Modèle:Lang)
  10. Boum Boum recherche Papa (Modèle:Lang)
  11. La Chanson de Sonic (Modèle:Lang)
  12. Vendeur de mon état (Modèle:Lang)
  13. La Meule de foin ambulante (Modèle:Lang)
  14. Robotnik Express (Modèle:Lang)
  15. Le Petit Géant (Modèle:Lang)
  16. Le Nouveau Foyer de Tails (Modèle:Lang)
  17. Capitaine Rescousse (Modèle:Lang)
  18. Héros du soir, espoir (Modèle:Lang)
  19. Élémentaire mon cher Sonic (Modèle:Lang)
  20. Globule (Modèle:Lang)
  21. Sonic part à la casse (Modèle:Lang)
  22. Pseudo Sonic (Modèle:Lang)
  23. Grounder le génie (Modèle:Lang)
  24. Le Renard et les Robots (Modèle:Lang)
  25. Tu gèles (Modèle:Lang)
  26. Le Surfer de Petite Bulle (Modèle:Lang)
  27. Mandibule (Modèle:Lang)
  28. Cure de jouvence (Modèle:Lang)
  29. Robotnik Junior (Modèle:Lang)
  30. Le Chewing-gum magique (Modèle:Lang)
  31. Mac Tapeur (Modèle:Lang)
  32. Maman Botnik (Modèle:Lang)
  33. Sonic spatial (Modèle:Lang)
  34. Les Grands Ours (Modèle:Lang)
  35. Dernier Recours (Modèle:Lang)
  36. Le Rival (Modèle:Lang)
  37. Magic Sonic (Modèle:Lang)
  38. La Femme de Robotnik (Modèle:Lang)
  39. Quand Tails s'emmêle ! (Modèle:Lang)
  40. Condamné aux travaux forcés (Modèle:Lang)
  41. Mobius force 3 (Modèle:Lang)
  42. Les Trois Travaux de Sonic (Modèle:Lang)
  43. L'Entraîneur (Modèle:Lang)
  44. Le Gang des robots (Modèle:Lang)
  45. C'est un oiseau, c'est un avion: Non, c'est Super Robotnik (Modèle:Lang)
  46. Robolympiades (Modèle:Lang)
  47. Sonic le magnifique (Modèle:Lang)
  48. Les Émeraudes de Chaos (Modèle:Lang)
  49. Chevalier de la Table basse (Modèle:Lang)
  50. Pharaon et Momies (Modèle:Lang)
  51. Histoire et préhistoire (Modèle:Lang)
  52. Un baby-sitting éprouvant (Modèle:Lang)
  53. Chérie, j'ai rétréci le hérisson (Modèle:Lang)
  54. Robotnikland (Modèle:Lang)
  55. Le Grand Prix de Mobius (Modèle:Lang)
  56. La Petite Siresonne (Modèle:Lang)
  57. S.O.S. pollen (Modèle:Lang)
  58. Le Robot des robots (Modèle:Lang)
  59. Le Temple maudit (Modèle:Lang)
  60. Le Héros de l'année (Modèle:Lang)
  61. Le Pic Pocket (Modèle:Lang)
  62. Comment vivent les gens malhonnêtes (Modèle:Lang)
  63. La Course aux élections (Modèle:Lang)
  64. Les Robots ninjas (Modèle:Lang)
  65. Il était une fois... (Modèle:Lang)
  66. Le père Noël est une doublure (Modèle:Lang)

Modèle:Fin de colonnes

Diffusions internationales

La série a été diffusée aux États-Unis en 1993, les après-midi de la semaine. USA Network rediffuse les épisodes originaux de la série aux États-Unis de 1994 à 1996 (avec un spécial Noël supplémentaire commandé par Sega pour être produit pour la saison de Noël 1996 pour coïncider avec la sortie de Modèle:Lang). La série est ensuite retournée en syndication dans le cadre du bloc BKN de 1997 à 1998, et plus tard BKN Kids II de 1999 à 2000. Toon Disney commencera à diffuser la série en septembre 1998, et la diffuse sur la chaîne jusqu'en 2002. This TV a ensuite diffusé les 13 premiers épisodes de la série de 2010 à 2011 sur son bloc Modèle:Lang. La série était également disponible sur Netflix, contenant les Modèle:Nobr. En Australie, l'émission a été rediffusée le samedi matin sur Network Ten dans le cadre de Cheez TV de 1993 à 1999, et a également été diffusée sur Nick Jr. et Disney Channel.

Au Royaume-Uni, la série a été diffusée sur Channel 4 la même année le dimanche matin à Modèle:Heure, mais avec les segments « Sonic va vous parler » supprimés. Ils ont également été supprimés sur The Children's Channel et sur les versions VHS de la série au Royaume-Uni. Les segments ont été conservés dans les diffusions matinales en semaine en Australie sur Seven Network dans le cadre de Modèle:Lang. La série d'animation a été diffusé en Irlande sur RTÉ Two du 12 septembre à décembre 1994 les après-midi en semaine avec les segments conservés également<ref>Modèle:Ouvrage</ref>.

En France, la série est diffusé entre le Modèle:Date et le Modèle:Date dans l'émission A tout' Spip sur TF1<ref name="pj">Modèle:Lien web</ref>. Le générique de début de la version française est chanté par le doubleur et acteur Alexis Tomassian. La série est rediffusée dans le pays sur TF1 entre le Modèle:Date et le 18 juin 1997 dans l'émission Salut les Toons , entre le 3 septembre 1997 et le Modèle:Date dans TF! Mercredi et du 10 septembre 1997 au Modèle:Date dans TF! Jeunesse<ref name="pj"/>. En mai 2011, la chaîne Manga annonce la rediffusion de la série<ref>Modèle:Lien web</ref>, qui se fera du Modèle:Date au Modèle:Date<ref name="pj"/>.

En Italie, l'émission a été diffusée sur Italia 1 puis rediffusée sur K2 et Frisbee en 2010 sous le titre Modèle:Lang. En Espagne, l'émission a été diffusée sur Telecinco. Au Brésil, l'émission a été diffusée en janvier 1996, sur Rede Globo dans le bloc Modèle:Lang. Seuls les Modèle:Nobr sur 65 ont été diffusés en portugais brésilien, ainsi que le spécial Noël. La série a également été diffusée en Suède sur TV3, au Portugal sur SIC, aux Pays-Bas sur RTL 4, en Allemagne sur Kabel 1 et RTL II et en 2000 dans les pays arabes sur Spacetoon et Qatar Television. La série a également été diffusée sur KidsCo, comme de nombreux autres séries d'animation produits par DIC.

Distribution

Voix originales

Voix françaises

  • Olivier Korol : Sonic le hérisson
  • Françoise Blanchard : Miles « Tails » Prower
  • Patrice Baudrier : Modèle:Dr Robotnik, Scratch, voix additionnelles
  • Thierry Mercier : Cousin Wootnik (dans l'épisode: Tails fait une fugue)
  • Marc Bretonnière : Grounder, Coconuts, Dragon Breath (dans l'épisode: Section spéciale secrète super sabotage Sonic), voix additionnelles
  • Patricia Legrand : Le petit garçon (dans l'épisode spécial: Le père Noël est une doublure)
  • Alexis Tomassian : Le générique

Accueil

La série Les Aventures de Sonic a reçu un accueil mitigé. Randy Miller III de DVD Talk déclare : « Bien qu'il soit évident que les Aventures de Sonic le hérisson [sic] ne seront jamais mentionnées dans la même phrase que Disney, Pixar ou Studio Ghibli (à l'exception de celle-ci), il y a suffisamment d'humour loufoque ici pour divertir n'importe quel résident de l'ère des jeux vidéo 16 bits »<ref>Modèle:Lien web</ref>. Michael Rubino de DVD Verdict reproche à la série d'être datée, artificielle et truffée de blagues sur les hot-dogs<ref>Modèle:Lien web</ref>. GamesRadar classe la série parmi « les pires choses qui soient arrivées à Sonic ». Il commente qu'elle « faisait ressembler Ren et Stimpy à un opus d'animation rigide, strictement axé sur l'histoire », et critique les seconds rôles comme étant « totalement inintéressants, pas drôles et tout simplement ennuyeux »<ref>Modèle:Lien web</ref>. Emily Ashby de Common Sense Media donne à la série une note globale de 3/5 et a noté que bien que le rythme de la série soit « effréné », « la série met l'accent sur des thèmes positifs pour les enfants concernant la sécurité personnelle et les relations interpersonnelles »<ref>Modèle:Lien web</ref>.

Bob Mackey, de USGamer, écrit que « les tentatives de la série d'imiter Looney Tunes et Ren et Stimpy se sont heurtées à l'absence de contrôle de la qualité qui caractérise généralement les séries syndiquées de Modèle:Nobr », et que « le slapstick rapide et dépendant du timing sur lequel s'appuie Adventures n'a jamais eu la moindre chance face aux ateliers d'animation auxquels DIC a régulièrement recours pour produire son offre quasi inépuisable de contenu télévisé »<ref>Modèle:Lien web</ref>. Ian Flynn, scénariste de la série de bandes dessinées Sonic the Hedgehog d'Archie Comics, fait remarquer que Les Aventures de Sonic était la série la plus proche de « Sonic », bien qu'elle ait « échoué sur les détails », mais il a observé que les gags de la série étaient « polarisants » et que les personnages invités « allaient de tropes fatigués (Breezie) à des imitations de Modèle:Lang (Da Bears) »<ref>Modèle:Lien web</ref>. Pierre DeCelles, qui a travaillé sur l'émission en tant que directeur principal de l'animation au studio d'animation Hong Ying, a décrit l'émission comme « amusante et humoristique »<ref name="PierreDeCellesToonzone">Modèle:Lien web</ref>.

Dans les années 2000 suite à la démocratisation d'internet, la série fut très utilisé comme source principal pour les YouTube Poops, un sous-genre des vidéos Youtube parodique et absurde, pour sa piètre qualité d'écriture et d'animation comme Hotel Mario ou Link: The Faces of Evil. Une phrase mal compris dans l'épisode "Mandibule" SnooPING AS usual i see à fait naître le mème Pingas (argot espagnol pour pénis) selon Know Your Meme, il serait l'un des mèmes des plus connue de la communauté Sonic<ref>Modèle:Lien web</ref>.

Médias

VHS et DVD

La série est distribuée au format VHS en 1995 en France par Sony<ref name="pj"/>.

Le Modèle:Date-, Déclic Images annonce la sortie de Modèle:Nobr de Modèle:Nobr<ref>Modèle:Lien web</ref> entièrement en langue française. Ils seront suivis par les 2 derniers coffrets disponibles depuis le Modèle:Date-. L'intégrale de la série en 65 épisodes est contenue dans ces coffrets. L'épisode hors-série no 66 Le Père Noël est une doublure n'est pas inclus dans ces coffrets, mais il est disponible à l'unité dans un DVD intitulé La Course de Noël.

Jeu vidéo

Un jeu vidéo pour Sega Mega Drive, Game Gear et Master System a également été tiré de cette série entre 1993 et 1994, intitulé Dr. Robotnik's Mean Bean Machine. Il s'agit d'une version modifiée du puzzle japonais Puyo Puyo<ref>Modèle:Lien web</ref>,<ref>Modèle:Article</ref>. Dans ce jeu, le Modèle:Dr. Robotnik, afin de s'assurer qu'il n'y a plus de plaisir sur la planète Mobius, décide de kidnapper les habitants d'une ville et de les transformer tous en esclaves robotiques à l'aide d'une machine robotique géante appelée la Mean Bean-Steaming Machine (d'où le nom du jeu). Le but du joueur est de libérer les habitants robotiques en battant tous les sbires robotiques du docteur maléfique un par un jusqu'à la confrontation finale avec lui en personne.

Notes et références

Modèle:Références

Voir aussi

Articles connexes

Liens externes

Modèle:Palette Modèle:Portail