Dieu et mon droit
Modèle:Titre en italique Modèle:Autre
« Dieu et mon droit » (en français dans le texte) est le cri de guerre de la monarchie britannique et anglaise depuis l'époque d’Modèle:Monarque (règne de 1413-1422).
Ce cri de guerre ferait référence au droit divin des rois, et aurait été utilisé comme mot de passe. En français d'aujourd'hui, la locution Modèle:Citation respecterait le sens originel et prêterait moins à confusion.
Présentation
Ce cri de guerre est en français car depuis la conquête des Normands, le vieil anglais n'est plus la langue de l'élite anglaise. Elle fait place dans un premier temps au normand, puis à l'anglo-normand sous les règnes des Plantagenêts (langue mélangeant malgré son nom le normand et ses langues d'oil avoisinantes), ce qui eut pour résultat l'utilisation de mots et d'expressions d'origine française et normande que l'on retrouve aujourd'hui abondamment dans la langue anglaise.
Bien qu'Modèle:Monarque parlât français et anglais, l'usage de l'anglais par l'élite reprit son essor durant son règne.
Certaines devises d'ordres de chevalerie anglais sont aussi en français. C'est par exemple le cas du « Honi soit qui mal y pense » pour l'ordre de la Jarretière. On retrouve également ces deux phrases françaises sur les armes royales du Royaume-Uni et sur le logo du journal Modèle:Langue.
« Dieu est mon droit »
Henry Hudson a utilisé l'expression en remplaçant et avec la graphie moderne du verbe être : Modèle:Citation<ref>Modèle:Ouvrage</ref>. D'autres personnes ont considéré que la phrase « Dieu est mon droit » indique une souveraineté directe du roi qui, à ce titre, n'est vassal d'aucun autre si ce n'est Dieu<ref>Modèle:Ouvrage.</ref>.
Similairement, « Dieu est mon droit » est une devise qui a existé en langue latine vers les {{#switch: e
| e | er | = {{#switch: e
| e | er | = Modèle:S mini-{{#ifeq: et|-| – | et }}Modèle:S mini- siècles
| Modèle:S mini-{{#ifeq: e|-| – | e }}Modèle:S mini- siècleXVII
}}
| {{#switch: et
| e | er | = Modèle:S mini-{{#ifeq: e|-| – | e }}Modèle:S mini- siècle
| Modèle:S mini-{{#ifeq: et|-| – | et }}Modèle:S mini- siècles
}}
}}<ref>Modèle:Ouvrage.</ref>.
L'équivalent latin serait « Deus meumque ius » utilisé par la maçonnerie française de rite écossais<ref>[1].</ref>, avec le symbole de l'aigle à deux têtes<ref>[2].</ref>.
Notes et références
Voir aussi
Bibliographie
- {{#invoke:Langue|indicationDeLangue}} Augustus Meves, Dieu et mon Droit.: Modèle:Lang, Modèle:Langue (1876) ; réédition 2009 Modèle:ISBN.
Articles connexes
- « Modèle:Langue », devise de l'ordre du Bain
- « Honi soit qui mal y pense »
- Cri de guerre
- Devise (phrase)