1, rue Sésame
Modèle:Infobox Émission de télévision
1, rue Sésame (Modèle:Langue) est une émission de télévision éducative germano-franco-américaine pour la jeunesse, basée sur le format Sesame Street. Coproduite par TF1 et The Children's Television Workshop, l'émission est diffusée du Modèle:Date<ref name="INATHEQUE 1">Modèle:Lien web.</ref> au Modèle:Date<ref name="INATHEQUE 2">Modèle:Lien web.</ref>,<ref name="Nos années Récré A2, 1978-1988">Sébastien Carletti, Nos années Récré A2, 1978-1988, Flammarion, Modèle:ISBN</ref> sur TF1.
Historique
Bonjour Sésame
En 1974, Jean-Louis Guillaud, directeur général de la troisième chaîne couleur de l'ORTF, confie à Christophe Izard l'adaptation pour la France de l'émission éducative américaine Sesame Street pour la rentrée 1974. L'émission s'appelle Bonjour Sésame, doit durer vingt minutes et alterne des scènes avec marionnettes en mousse sculptée et des scènes avec personnages réels<ref>Modèle:Ouvrage</ref>.
Disposant de Modèle:Nombre de Sesame Street et d'un documentaire animalier de quatre minutes de Pascale Breugnot, Christophe Izard doit trouver une idée pour combler les quatre minutes restantes. Entouré d'une équipe de quelques personnes, dont Yves Brunier, il crée alors la séquence de L'Île aux enfants, avec le personnage de Casimir.
L'Île aux enfants
À partir du Modèle:Date-, Bonjour Sésame cède la place à L'Île aux enfants, devenue une émission à part entière<ref>Modèle:Ouvrage</ref>.
De janvier 1975 à 1976, des séquences de l'émission américaine, doublées en français, constituent un des deux modules de l'émission L'Île aux enfants sous le titre « Bonjour Sésame », l'autre module étant « L'Univers de Casimir ».
À partir de la rentrée 1976, L'Île aux enfants ne reprend plus les séquences de Sesame Street, mais est composée à 100 % de productions françaises pour former un programme complet de vingt minutes<ref>« Les origines » sur casimirland.com</ref>.
1, rue Sésame
Une seconde adaptation française, sous le nom de 1, rue Sésame, est produite et diffusée de 1978 à 1982 sur TF1. C'est un choix de raison, la chaîne préfère acheter le concept américain plutôt que de le laisser partir à la concurrence<ref name="Nos années Récré A2: 1978-1988">Sébastien Carletti, Nos années Récré A2 : 1978-1988, Flammarion, Modèle:ISBN Modèle:P.25</ref>.
Après 1, rue Sésame
En 1992, la version doublée reprend sous le titre Sésame, ouvre-toi sur FR3, puis laisse place en 2005 à une nouvelle adaptation : 5, rue Sésame<ref>La plaque de rue servant de logo à l'émission, reprise de l'émission originale Sesame Street, est surmontée du numéro 123 mais celui-ci n'a pas d'incidence sur le titre. Il fait référence à l'adresse la plus connue dans la version originale : le 123 Sesame Street, un grand bâtiment en pierre avec un perron situé juste à côté de la corbeille d'Oscar (Mordicus en VF) et du nid de Big Bird (Toccata en VF). 123 Sesame Street est aussi le titre de la version américaine en syndication, ainsi que le titre des versions allemandes et japonaises.</ref> sur Modèle:Nobr.
Autres diffusions
Au Québec, la version doublée, Sésame, a été diffusée à partir de Modèle:Date- sur Radio-Canada, et en Belgique à partir de Modèle:Date- sur la RTB.
Personnages principaux
Marionnettes
- Équipe française
- Toccata (Big Bird) : Lucien Morisse<ref name="INATHEQUE 1 rue Sésame 1">Modèle:Lien web</ref>
- Mordicus (Modèle:Lien) : Georges Mosca<ref name="INATHEQUE 1 rue Sésame 1"/>
- Trépido l'escargot, personnage existant uniquement pour la France
- Équipe américaine
- Macaron (Cookie Monster), monstre dévoreur de biscuits
- Ernest et Bart (Bert and Ernie en VO) : Jim Henson
- Kermit la grenouille (Kermit the Frog), animateur pédagogue et grenouille journaliste : Jim Henson
- Modèle:Lien, gentil monstre filiforme
- Le Comte Vampirouette (Modèle:Lien), un vampire qui a la manie de compter tout ce qui se trouve à sa portée : Jerry Nelson
- Elmo, petit monstre au pelage rouge et nez orange : Caroll Spinney ou Jerry Nelson
- L'Horrible (Modèle:Lien)
- Gertrude (Modèle:Lien)
- Le Magicien (The Amazing Mumford)
Personnages réels
- Maxime, l'épicier Modèle:N° : Maxime Arcos
- Dominé, l'épicier Modèle:N° : René Lafleur
- Odile, la vétérinaire : Edith Garnier
- Clémence, la gardienne de l'immeuble : Monique Tarbès
- Roger, son mari électricien : Roger Elcourt
- Rodrigue, un enfant : Rodrigue Mallet
- Fabienne, une enfant : Fabienne Dauvin
Voix
- Jacques Ebner : Kermit la grenouille
- Henry Djanik : Bart
- Georges Atlas : Macaron / le comte Vampirouette
- Philippe Dumat : Ernest
- Jacques Deschamps : Hyacinthe / l'Horrible
- Francis Lax : Grover
- Georges Mosca : Mordicus
- Béatrice Delfe : Gertrude
- Serge Lhorca : voix secondaires
Notes et références
Voir aussi
Articles connexes
- Sesame Street, la série américaine originale
- 5, rue Sésame, la série dérivée française diffusée en 2005-2007
- Sesame Street Counting Cafe, le jeu vidéo sorti en 1994
Liens externes
- {{#invoke:Langue|indicationDeLangue}} sesameworkshop.org
- {{#invoke:Langue|indicationDeLangue}} sesamestreet.org
- {{#invoke:Langue|indicationDeLangue}} Site officiel sur PBS
- {{#invoke:Langue|indicationDeLangue}} Sesame Street sur YouTube
- {{#invoke:Langue|indicationDeLangue}} 1, rue Sésame en version française sur eighties.fr
- {{#invoke:Langue|indicationDeLangue}} Modèle:Wikidata}}/{{#if:||reference}} {{#if:||Modèle:Titre sans précision}} sur l’Modèle:Lang