Gallicisme

{{#ifeq:||Un article de Ziki, l'encyclopédie libre.|Une page de Ziki, l'encyclopédie libre.}}
Révision datée du 18 décembre 2020 à 10:25 par >Vlaam (v2.04 - Homonymies : Correction de 1 lien - Expression)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

En grammaire et en linguistique, un gallicisme est :

  • un emprunt fait à la langue française par une autre langue ;
  • une tournure ou une locution particulière à la langue française, consacrée par l'usage, c'est-à-dire un idiotisme. Par exemple : « c'est... qui... » ou « il y a... » <ref>Modèle:Lien web</ref>.

Sens et variantes

Le sens peut souvent varier. Ainsi, avec cet exemple:

  • en serbe : репете / repete signifie se resservir en parlant de la nourriture;
  • Le grec moderne a également emprunté des termes au français, en leur donnant parfois un tout autre sens :
    • « γκαρσóνι » (garsóni) désigne un serveur de café ou de restaurant ;
    • « καλτσόν » (kaltsón) désigne un collant ;
    • « κραγιόν » (krayión) désigne un tube de rouge à lèvres ;
    • « κρουασάν » (kruasán) désigne un croissant en tant que viennoiserie ;
    • « σουτιέν » (sutién) désigne un soutien-gorge ;
    • « φερμουάρ » (fermuár) désigne une fermeture Éclair.

Notes et références

Modèle:Références

Voir aussi

Modèle:Autres projets

Articles connexes

Lien externe

Modèle:Portail