Lituanien
Modèle:2autres Modèle:À sourcer Modèle:Infobox/Début Modèle:Infobox/Titre Modèle:Infobox/Image optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Ligne optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle{{#if:|Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle|Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle}}Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle{{#if:|Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle|Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle}}Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Ligne optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Image Modèle:Infobox/Notice Modèle:Infobox/Fin{{#if:||{{#if:||}}}} Le lituanien (en lituanien : lietuvių kalba) est une langue appartenant au groupe baltique oriental de la famille des langues indo-européennes parlée par 2 800 000 personnes en 2012 en Lituanie et par 3 001 430 personnes dans le mondeModèle:Ethno.
Histoire
À l'instar du letton, le lituanien conserve encore une grande partie du système phonétique et des particularités morphologiques de l'indo-européen<ref name=a>Michel Malesherbe, Les langages de l'humanité, p. 1143, éditions Robert Laffont</ref>. Certaines reconstructions ont montré que le letton et le lituanien sont les langues encore parlées qui se rapprochent le plus de l'indo-européen<ref name=a/>. Quelques linguistes ont spéculé que les langues proto-baltes se sont séparées des autres langues indo-européennes avant le premier millénaire Modèle:Av JC<ref>Par exemple R.D.Gray et Q.D.Atkinson, Nature, Modèle:Vol, Modèle:Pp., 2003, doi:10.1038/nature02029.</ref>
Entre 400 et 600, le lituanien et le letton se sont séparés du sous-groupe occidental (prussien) des langues baltes, lequel a, par la suite, disparu. Le premier ouvrage imprimé connu en vieux prussien est un catéchisme luthérien qui remonte à 1545. On connaît des publications en vieux lituanien qui datent de 1547, mais le niveau d'alphabétisation des Lituaniens était faible au Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle et au Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle et les livres ne se trouvaient pas facilement.
L'alphabétisation en Lituanie s'est fortement accrue pendant le Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle, malgré les représailles par les autorités russes, qui parvinrent à leur apogée après la répression de l'insurrection polonaise de 1861-1864, quand les Russes ont interdit l'usage oral du lituanien en public et l'utilisation de l'alphabet latin pour l'écriture. De 1864 à 1904, l'alphabet cyrillique imposé se heurta à une forte résistance<ref>Giedrius Subačius, La langue lituanienne, tradition et modernité, Institut lituanien, 2003 Modèle:ISBN.</ref> ; pendant toute cette période, les autorités russes ne parvinrent à imprimer que 60 livres lituaniens en cyrillique, tandis qu'un grand nombre de livres et périodiques en alphabet latin était imprimés dans la Prusse voisine et importés clandestinement (au risque de la déportation en Sibérie). Paradoxalement, c'est pendant cette période que furent posés les fondements du lituanien standard basés sur l'alphabet latin, l'autre facteur étant l'abolition du servage intervenue en 1861.
Le lituanien est devenu la langue officielle de la Lituanie à partir de 1918. Pendant la période soviétique (1940-1941, 1944-1990), on s'en servait pour les affaires officielles, tout comme le russe qui était la langue officielle de l'URSS et avait préséance sur le lituanien.
Répartition géographique
Pays | Nombre de locuteurs |
---|---|
Modèle:Pays | 2 800 000 (2012)Modèle:Ethno |
Modèle:Pays | 70 000 |
Modèle:Pays | 35 000 |
Modèle:Pays | 30 000 |
Modèle:Pays | 20 000 |
Modèle:Pays | 10 964 |
Modèle:Pays | 10 031 |
Modèle:Pays | 10 000 |
Modèle:Pays | 1 601 |
Modèle:Pays | 1 040 |
Modèle:Pays | 472 |
Modèle:Kirghizistan | 430 |
Modèle:Pays | 310 |
Modèle:Pays | 224 |
Dialectes
Le lituanien comporte deux grands groupes dialectaux : celui de l'ouest, le bas-lituanien ou samogitien (žemaitique), et celui de l'est, le haut-lituanien ou aukštaitien, qui a donné naissance à la langue littéraire moderne. Les différences entre ces deux groupes de dialectes sont importantes et peuvent parfois empêcher l'intercompréhension. Les Lituaniens utilisent le russe, l'anglais, l'allemand ou le français comme langue seconde pour communiquer avec les étrangers.
Écriture
Modèle:Article détaillé Il s'écrit, depuis le Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle, au moyen de l'alphabet latin augmenté de signes diacritiques (ogonek, háček, point suscrit et macron). Il fait aussi usage de digrammes. Fait intéressant, le Y se place entre le I ogonek et le J.
A | Ą | B | C | Č | D | E | Ę | Ė | F | G | H | I | Į | Y | J | K | L | M | N | O | P | R | S | Š | T | U | Ų | Ū | V | Z | Ž |
a | ą | b | c | č | d | e | ę | ė | f | g | h | i | į | y | j | k | l | m | n | o | p | r | s | š | t | u | ų | ū | v | z | ž |
Les accents aigus et graves ainsi que le tilde peuvent servir à indiquer l'accentuation et l'intonation des mots. Cependant, on ne les retrouve guère que dans les dictionnaires ou en cas d'ambiguïté. De plus, on utilise les digrammes suivants, traités dans l'ordre alphabétique comme séquences de deux lettres distinctes.
Ch | Dz | Dž | Ie | Uo |
ch | dz | dž | ie | uo |
Phonétique
Accentuation
Modèle:Article détaillé Le lituanien possède un accent de hauteur à deux intonations Modèle:Incise mobiles. Ailleurs que dans les ouvrages didactiques, l'accent n'est pas noté dans l'écriture.
Voyelles
Le lituanien comporte douze voyelles écrites. En plus des lettres latines standard, on utilise l'ogonek pour indiquer les voyelles longues. L'ogonek est un vestige de l'époque où ces voyelles étaient nasalisées, comme c'est le cas aujourd'hui pour le polonais.
Majuscules | A | Ą | E | Ę | Ė | I | Į | Y | O | U | Ų | Ū |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Minuscules | a | ą | e | ę | ė | i | į | y | o | u | ų | ū |
API | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI |
Consonnes
Le lituanien utilise vingt consonnes provenant de l'alphabet romain. De plus, le digramme Modèle:Graphie indique la fricative vélaire (API : Modèle:MSAPI) ; on peut figurer la prononciation des autres digrammes par la prononciation de leurs éléments.
Majuscules | B | C | Č | D | F | G | H | J | K | L | M | N | P | R | S | Š | T | V | Z | Ž |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Minuscules | b | c | č | d | f | g | h | j | k | l | m | n | p | r | s | š | t | v | z | ž |
API | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI |
Grammaire
Modèle:Article détaillé La grammaire lituanienne est très proche de celle du letton, mais présente un caractère plus archaïque. Son accentuation est libre et mobile.
Il existe sept cas (nominatif, génitif, datif, accusatif, instrumental, locatif et vocatif) et cinq groupes de déclinaisons. Entre autres, la flexion nominale comprend le nombre duel (dans les dialectes et à l'état de reliques dans la langue standard), en plus du singulier et du pluriel, pour représenter les groupes de deux éléments.
Tous les verbes se conjuguent au temps présent, passé, passé itératif et au futur du mode indicatif, aux modes conditionnel et impératif (sans distinction des temps) et à l'infinitif. Ces formes se conjuguent à deux personnes du singulier, deux du pluriel, la troisième personne étant indifférente au nombre.
Vocabulaire
Mot | Traduction | Prononciation standard | Rapport étymologique au latin |
---|---|---|---|
terre | Modèle:Langue | ˈʒʲæːmʲeː | Modèle:Langue |
maison | Modèle:Langue | ˈn̪äːmɐs̪ | Modèle:Langue (alternance n/d) |
ciel | Modèle:Langue | d̪ɐŋˈɡʊs̪ | Modèle:Langue (alternance ng/mb) |
eau | Modèle:Langue | vɐn̪ˈd̪uə | Modèle:Langue |
feu | Modèle:Langue | ʊɡʲˈnʲɪs̪ | Modèle:Langue |
homme | Modèle:Langue | ˈvʲîːrɐs̪ | Modèle:Langue |
femme | Modèle:Langue | ˈmôːtʲɛrʲɪs̪ | Modèle:Langue |
manger | Modèle:Langue | ˈvä̂ˑlʲɡʲiːtʲɪ | Modèle:Langue |
boire | Modèle:Langue | ˈɡæ̂ˑrʲtʲɪ | Modèle:Langue |
grand | Modèle:Langue | ˈdʲɪdʲɛlʲɪs̪ | |
petit | Modèle:Langue | ˈmäːʒɐs̪ | Modèle:Langue (inversion de sens) |
œil | Modèle:Langue | ɐˈkʲɪs̪ | Modèle:Langue |
nuit | Modèle:Langue | n̪ɐkʲˈtʲɪs̪ | Modèle:Langue |
jour | Modèle:Langue | dʲiəˈn̪ɐ | Modèle:Langue |
Nombres
- 0 à 10 : Modèle:Langue
- 11 à 20 : Modèle:Langue
- 30 : Modèle:Langue
- 31 : Modèle:Langue
- 40 : Modèle:Langue
- 50 : Modèle:Langue
- 60 : Modèle:Langue
- 70 : Modèle:Langue
- 80 : Modèle:Langue
- 90 : Modèle:Langue
- 100 : Modèle:Langue
- 200 : Modèle:Langue
- 300 : Modèle:Langue
- 1 000 : Modèle:Langue
- 10 000 : Modèle:Langue
- 100 000 : Modèle:Langue
- 1 000 000 : Modèle:Langue
Mois de l'année
- janvier Modèle:Langue (de sausas, sec, sans doute en rapport avec le froid sec œuvrant à cette époque),
- février Modèle:Langue (de pavasaris, le printemps, donc le mois qui annonce cette saison),
- mars Modèle:Langue (de kovas, corbeau freux, fréquent à ce moment de l'année),
- avril Modèle:Langue (la colombe),
- mai Modèle:Langue (de gegutė le coucou),
- juin Modèle:Langue (de berželis, un petit bouleau dont on utilisait les branches pour chauffer le sauna),
- juillet Modèle:Langue (le tilleul),
- août Modèle:Langue (de rugpjūtė, la moisson du seigle),
- septembre Modèle:Langue (la semaison du seigle),
- octobre Modèle:Langue (de spaliai, restes de lin ou de chanvre après les moissons que l'on utilisait pour se chauffer),
- novembre Modèle:Langue (la chute des feuilles),
- décembre Modèle:Langue (de gruodas, la terre, gelée)
Notre Père
Le Notre Père en lituanien (les signes d’accentuation, inusités dans le langage quotidien, sont indiqués ici pour des raisons didactiques, voir Accentuation du lituanien). Modèle:Vers
Notes et références
Bibliographie
Voir aussi
Articles connexes
- Accentuation du lituanien
- Grammaire lituanienne
- Alphabet lituanien
- Commission de la langue lituanienne
- Liste Swadesh du lituanien
Liens externes
- Modèle:Autorité
- Modèle:Dictionnaires
- Modèle:Bases
- Modèle:Ethnologue
- Modèle:Glottolog
- Modèle:OLAC
- Modèle:Linguasphere
- Dictionnaire français-lituanien
- Méthode de lituanien en ligne
- {{#invoke:Langue|indicationDeLangue}} Online Lithuanian School
- {{#invoke:Langue|indicationDeLangue}} The Historical Grammar of the Lithuanian language