Notre-Dame de Paris (comédie musicale)
Modèle:Titre mis en forme Modèle:Voir homonymes Modèle:Infobox Comédie musicale
Notre-Dame de Paris est une comédie musicale française et québécoise, dont la première fut jouée le Modèle:Date à Paris au Palais des congrès. Cette comédie musicale s'inspire du roman homonyme de Victor Hugo. Le parolier en est Luc Plamondon et le compositeur Riccardo Cocciante, avec une mise en scène de Gilles Maheu<ref>Notice de spectacle Modèle:BNF</ref>.
Cette comédie musicale à succès a été jouée dans plus de vingt pays et a été adaptée en huit langues (anglais, italien, espagnol, russe, coréen, néerlandais, polonais et mandarin) pour plus de Modèle:Unité<ref name=":0">Modèle:Lien web</ref>. Le Modèle:Date- marque la Modèle:5000e représentation dans le cadre du Modèle:20e anniversaire du spectacle.
Intrigue
En l'an de grâce 1482, Gringoire, troubadour, entreprend de raconter une histoire dont il a été témoin.
Les Bohémiens, guidés par Clopin, arrivent à Paris et comptent s’y installer quelque temps. Mais cela ne plaît pas à Claude Frollo, archidiacre de la cathédrale Notre-Dame. Utilisant le pouvoir de l’Église, il convainc Phœbus, un jeune chevalier et chef des archers du roi, de les expulser. Pourtant, il n’avait pas prévu que, parmi ces sans-papiers, se trouverait une jeune femme dont Phœbus tomberait amoureux. Du nom d’Esmeralda, très jolie, elle a la protection de Clopin et est « la reine de la Cour des miracles »… Naïve, elle tombe sous le charme de ce beau chevalier, ignorant qu’elle est également désirée par deux autres personnes.
Cette situation crée alors un carré amoureux entremêlé à un autre triangle amoureux. En effet :
- Phœbus doit se marier à Fleur-de-Lys, une jeune demoiselle de bonne famille qui n'a (sans surprise) aucune intention de partager son fiancé avec une autre.
- Frollo tombe lui aussi amoureux d’Esmeralda mais son statut de prêtre l’empêche d’avoir une femme. Cet amour inattendu le tourmente.
- Quasimodo, le sonneur des cloches, s’éprend aussi de la belle, sauf qu’il est très laid, bossu, borgne et boiteux, et a une confiance entière et aveugle en Frollo, son maître, qui l’a élevé comme son propre fils après qu’il eut été abandonné par sa mère.
À travers le monde
Après la première en France en 1998, au Palais des congrès de Paris, Notre-Dame de Paris a eu un succès à l'international et est adapté dans différentes langues<ref name=":0" /> :
- 1998 : Première à Paris.
- 1999 :
- 2000 :
- Première à Genève (Suisse),
- Tournées en France, Belgique et au Canada,
- Le Modèle:Date, Notre-Dame de Paris, dans une version raccourcie, fait ses débuts en langue anglaise (adaptation de Will Jennings) à Las Vegas (États-Unis) dans le complexe hôtel-casino Paris Las Vegas<ref>Modèle:Lien web</ref>. Les représentations dureront 7 mois<ref>Modèle:Lien web</ref>,
- Le Modèle:Date, Londres (Angleterre) accueille le spectacle dans sa version anglaise au Dominion Theatre<ref>Modèle:Lien web</ref>. Il restera à l'affiche durant 18 mois (Modèle:Date)<ref>Modèle:Lien archive</ref>.
- 2001 :
- Tournées en Suisse et France,
- 4 représentations à Milan (Italie) au Mediolanum Forum,
- 5 représentations à Beiteddine (Liban) dans le cadre du festival annuel de la ville,
- Changement de distributions pour une reprise au théâtre Mogador (Paris),
- La comédie musicale est adaptée en espagnol et le Modèle:Date, la première se déroule à Barcelone (Espagne) au Palau dels Esports. Elle sera jouée jusqu'au Modèle:Date<ref>Modèle:Lien web</ref>.
- 2002 :
- Tournée de la version française en France, Belgique et Suisse,
- Première de la version française à Pékin (Chine) au palais de l'Assemblée du Peuple en fin d'année. Cette représentation fête le bicentenaire de la naissance de Victor Hugo (né en 1802), amoureux des arts chinois<ref>Modèle:Lien web</ref>,
- Adaptation en italien et mise en scène par David Zard. Représentations à travers l'Italie et permanence à Rome. Une représentation aura lieu dans les arènes de Vérone et sera enregistrée<ref>Modèle:Lien web</ref>. Un théâtre (GranTeatro) est spécialement construit dans la capitale italienne et recevra la pièce pendant 15 ans à plusieurs reprises <ref>Modèle:Lien web</ref>,
- Adaptation en russe et représentations à Moscou (Russie) au Moscow Operetta Theatre<ref>Modèle:Lien web</ref>. Elles s’arrêteront en 2004.
- 2003 :
- Tournée de la version italienne en Italie,
- 5 représentations de la version française à Shanghai (Chine) au Grand Opéra eurent lieu du 22 au Modèle:Date<ref>Modèle:Lien web</ref>.
- 2004 :
- Tournée de la version italienne en Italie.
- 2005 :
- Tournée de la version italienne en Italie,
- Tournée internationale (version française) à Séoul (Corée du Sud) en février<ref>Modèle:Lien web</ref>, à Taipei (Taïwan) et à Montréal (Canada) au Centre Bell.
- 2006 :
- Tournée internationale (version française) en Corée du Sud, Taïwan et première à Singapour.
- 2007 :
- Tournée de la version italienne en Italie,
- Adaptation en coréen et première en Corée du Sud au Gimhae Arts and Sports Center.
- 2008 - 2009 :
- Tournée de la version italienne en Italie,
- Tournée de la version coréenne en Corée du Sud.
- 2010 :
- Adaptation en néerlandais et première à Anvers (Belgique) au Stadsshouwburg le Modèle:Date<ref>Modèle:Lien web</ref>.
- 2011 :
- Tournée de la version italienne en Italie,
- Tournée de la version anglais en Chine,
- Retour de la troupe originelle française pour 3 concerts à Paris-Bercy dans une version symphonique et une tournée en Russie et en Ukraine<ref>'Notre-Dame-de-Paris' : troupe et chansons originales pour trois concerts à Bercy, sur lepoint.fr, consulté le 20 mai 2020</ref>,<ref>Hélène Ségara en interview, sur chartsinfrance.net, consulté le 20 mai 2020</ref>.
- 2012 :
- Tournée de la version anglais en Chine, Corée du Sud et Russie,
- Tournées des 10 ans de la version italienne en Italie.
- 2013 :
- Tournée de la version anglais en Chine, Corée du Sud, Japon, Taiwan, Russie et Singapour,
- Tournée de la version coréenne en Corée du Sud.
- 2014 :
- Première au Luxembourg de la version anglaise,
- Première à Istanbul (Turquie) au Zorlu Center de la version anglaise,
- Tournée de la version anglais au Luxembourg, Turquie, Singapour,
- Tournée de la version coréenne en Corée du Sud,
- Tournée de la version française en Corée du Sud.
- 2015 :
- Tournée de la version française (Modèle:10e anniversaire) en Corée du Sud,
- Tournée de la version française à Taiwan et au Liban.
- 2016 :
- Tournée de la version italienne en Italie (distribution originelle),
- Tournée de la version coréenne en Corée du Sud (nouvelle distribution),
- Adaptation en polonais et première à Gdynia (Pologne) au TeatrMuzyczny le Modèle:Date<ref>Modèle:Lien web</ref>,
- Retour au Palais des congrès de Paris à partir du Modèle:Date- de la version française<ref name=":2">Notre-Dame de Paris : la comédie musicale de retour à Paris après 15 ans de succès, sur chartsinfrance.net, consulté le 17 février 2016</ref>.
- 2017 :
- Tournée de la version française en France<ref name=":2" />.
- 2022 :
- Tournée des 20 ans de la version italienne en Italie<ref>Modèle:Lien web</ref>.
Succès
Le tableau suivant reprend les différentes tournées de Notre-Dame de Paris avec les dates, le lieu et le nombre de représentations ainsi que le nombre de spectateurs<ref name=":0" />:
Durée | Lieu | Nombre de représentations | Nombre de spectateurs |
---|---|---|---|
1998-2005 | France | Modèle:Nombre | Modèle:Nombre |
1999-2005 | Canada | Modèle:Nombre | Modèle:Nombre |
2000-2000 | Las Vegas (États-Unis) | Modèle:Nombre | Modèle:Nombre |
2000-2001 | Londres (Angleterre) | Modèle:Nombre | Modèle:Nombre |
2001-2002 | Barcelone (Espagne) | Modèle:Nombre | Modèle:Nombre |
2002-2012 | Italie | Modèle:Nombre | Modèle:Nombre |
2002-2004
2012-2013 |
Moscou (Russie) | Modèle:Nombre | Modèle:Nombre |
2002-2012 | Chine | Modèle:Nombre | Modèle:Nombre |
2005-2006
2012 |
Taiwan | Modèle:Nombre | Modèle:Nombre |
2006-2016 | Corée du Sud | Modèle:Nombre | Modèle:Nombre |
2006-2014 | Singapour | Modèle:Nombre | Modèle:Nombre |
2010 | Anvers (Belgique) | Modèle:Nombre | Modèle:Nombre |
2013 | Japon | Modèle:Nombre | Modèle:Nombre |
2014 | Istanbul (Turquie) | Modèle:Nombre | Modèle:Nombre |
2014 | Luxembourg | Modèle:Nombre | Modèle:Nombre |
Notre-Dame de Paris a ainsi été jouée plus de Modèle:Nombre fois devant Modèle:Nombre spectateurs (d'après le tableau)<ref name=":0" />.
Le spectacle a réuni Modèle:Passage contradictoire de spectateurs en France. La chanson Belle s'est vendue à 2,5 millions d'exemplaires<ref>Les Dix Commandements, le retour de la comédie musicale culte, sur culturebox.francetvinfo.fr, consulté le 23 décembre 2016</ref> et l'album à 19 millions d'exemplaires<ref>Patrick Fiori : «Nous préparons un événement à la mesure de Notre-Dame», sur leparisien.fr, consulté le 20 mai 2020</ref>.
Chansons
Version 1998/1999
- Acte I
- Ouverture - Orchestra
- Le Temps des cathédrales - Gringoire
- Les Sans-papiers - Clopin & Chorus
- Intervention de Frollo - Frollo & Phoebus
- Bohémienne - Esmeralda
- Esmeralda tu sais - Clopin
- Ces diamants-là - Fleur-de-Lys & Phœbus
- La Fête des fous - Gringoire & Chorus
- Le Pape des fous (Whole Song) - Quasimodo
- La Sorcière - Frollo & Quasimodo
- L'Enfant trouvé - Quasimodo
- Les Portes de Paris (Whole Song) - Gringoire
- Tentative d'enlèvement - Phoebus & Esmeralda
- La Cour des miracles - Clopin, Chorus & Esmeralda
- Le Mot Phœbus - Esmeralda & Gringoire
- Beau comme le soleil - Esmeralda & Fleur-de-Lys
- Déchiré - Phœbus
- Anarkia - Frollo & Gringoire
- À boire ! - Chorus, Frollo & Quasimodo
- Belle - Quasimodo, Frollo & Phœbus
- Ma maison, c'est ta maison - Quasimodo & Esmeralda
- Ave Maria païen - Esmeralda
- Je sens ma vie qui bascule - Frollo
- Tu vas me détruire - Frollo
- L'Ombre - Phœbus & Frollo
- Le Val d'amour - Gringoire, Chorus & Phœbus
- La Volupté - Phœbus & Esmeralda
- Fatalité - Gringoire, Frollo, Quasimodo, Clopin & Fleur-de-Lys
- Acte II
- Florence - Frollo & Gringoire
- Les Cloches - Gringoire, Frollo, Quasimodo & Chorus
- Où est-elle ? - Frollo, Gringoire & Clopin
- Les oiseaux qu'on met en cage - Esmeralda & Quasimodo
- Condamnés - Clopin & Chorus
- Le Procès - Frollo & Esmeralda
- La Torture - Frollo & Esmeralda
- Phœbus - Esmeralda
- Être prêtre et aimer une femme - Frollo
- La Monture - Fleur-de-Lys
- Je reviens vers toi - Phœbus
- Visite de Frollo à Esmeralda - Frollo & Esmeralda
- Un matin tu dansais - Frollo & Esmeralda
- Libérés - Quasimodo, Clopin, Esmeralda, Gringoire & Chorus
- Lune - Gringoire
- Je te laisse un sifflet - Quasimodo
- Dieu que le monde est injuste - Quasimodo
- Vivre - Esmeralda
- L'Attaque de Notre-Dame - Clopin, Frollo, Phœbus, Esmeralda, Gringoire & Chorus
- Déportés - Phœbus & Chorus
- Mon maître, mon sauveur - Quasimodo & Frollo
- Donnez-la-moi - Quasimodo
- Danse mon Esmeralda - Quasimodo
- Danse mon Esmeralda (Reprise) - Orchestra
- Le Temps des cathédrales (Reprise) - Gringoire & Ensemble
Version française depuis 2016
- Acte I
- Ouverture - Orchestra
- Le Temps des cathédrales - Gringoire
- Les Sans-papiers - Clopin & Chorus
- Intervention de Frollo - Frollo & Phœbus
- Danse d'Esmeralda - Phœbus
- Bohémienne - Esmeralda
- Esmeralda tu sais - Clopin & Esmeralda
- Ces diamants-là - Fleur-de-Lys & Phœbus
- La Fête des fous - Gringoire & Chorus
- Le Pape des fous - Quasimodo
- La Sorcière - Frollo & Quasimodo
- L'Enfant trouvé - Quasimodo
- Les Portes de Paris - Gringoire
- Tentative d'enlèvement - Phœbus, Esmeralda, Gringoire & Frollo
- La Cour des miracles - Clopin, Chorus, Esmeralda & Gringoire
- Le Mot Phœbus - Esmeralda & Gringoire
- Beau comme le soleil - Esmeralda & Fleur-de-Lys
- Déchiré - Phœbus
- Ananké - Frollo & Gringoire
- À boire ! - Chorus, Frollo & Quasimodo
- Belle - Quasimodo, Frollo & Phœbus
- Ma maison, c'est ta maison - Quasimodo & Esmeralda
- Ave Maria païen - Esmeralda
- Si tu pouvais voir en moi - Quasimodo
- Tu vas me détruire - Frollo
- L'Ombre - Phœbus & Frollo
- Le Val d'amour - Gringoire, Chorus & Phœbus
- La Volupté - Phœbus & Esmeralda
- Fatalité - Gringoire, Frollo, Quasimodo, Clopin & Fleur-de-Lys
- Acte II
- Florence - Frollo & Gringoire
- Les Cloches - Gringoire, Frollo, Quasimodo & Chorus
- Où est-elle ? - Frollo, Gringoire & Clopin
- Les oiseaux qu'on met en cage - Esmeralda & Quasimodo
- Condamnés - Clopin & Chorus
- Le Procès - Frollo & Esmeralda
- La Torture - Frollo & Esmeralda
- Être prêtre et aimer une femme - Frollo
- Phœbus - Esmeralda
- Je reviens vers toi - Phœbus
- La Monture - Fleur-de-Lys
- Visite de Frollo à Esmeralda - Frollo & Esmeralda
- Un matin tu dansais - Frollo & Esmeralda
- Libérés - Quasimodo, Clopin, Esmeralda, Gringoire & Chorus
- Lune - Gringoire
- Je te laisse un sifflet - Quasimodo & Esmeralda
- Dieu que le monde est injuste - Quasimodo
- Vivre - Esmeralda
- L'Attaque de Notre-Dame - Clopin, Frollo, Phœbus, Esmeralda, Gringoire & Chorus
- Déportés - Phœbus & Chorus
- Mon maître, mon sauveur - Quasimodo & Frollo
- Donnez-la-moi - Quasimodo
- Danse mon Esmeralda - Quasimodo
- Le Temps des cathédrales (Reprise) - Gringoire & Ensemble
Version anglaise
- Acte I
- Ouverture - Orchestra
- The Age of the Cathedrals - Gringoire
- The refugees - Clopin & Chorus
- Frollo's intervention - Frollo & Phœbus
- The Bohemian song - Esméralda
- Esmeralda You See - Clopin and Esmeralda
- So look no more for love - Fleur-de-Lys & Phœbus
- The Feast of Fools - Gringoire & Chorus
- The king of fools - Quasimodo
- The sorceress - Frollo & Quasimodo
- The foundling - Quasimodo
- The doors of Paris - Gringoire
- Kidnap attempt - Phœbus & Esméralda
- The Court of the Miracles - Clopin, Chorus & Esméralda ft. Gringoire
- The word Phoebus - Esmeéalda & Gringoire
- Shining like the sun - Esméralda & Fleur-de-Lys
- Torn apart - Phœbus
- Anarchy - Frollo & Gringoire
- Water please! - Chorus, Frollo & Quasimodo
- Belle (is the only word) - Quasimodo, Frollo & Phœbus
- Home in the sky - Quasimodo & Esméralda
- Pagan Ave Maria - Esméralda
- If you could see inside me - Quasimodo
- Your love will kill me - Frollo
- The shadow - Phœbus & Frollo
- At Val d'Amour - Gringoire, Chorus & Phœbus
- The voluptuary - Phœbus & Esméralda
- Destiny - Gringoire, Frollo, Quasimodo, Clopin & Fleur-de-Lys
Modèle:Col-break (Intermission)
- Acte II
- Talk to me of Florence - Frollo & Gringoire
- The bells - Gringoire, Frollo, Quasimodo & Chorus
- Where is she? - Frollo, Gringoire & Clopin
- The birds they put in cages - Esmeralda & Quasimodo
- Cast away - Clopin & Chorus
- The trial - Frollo & Esméralda
- Torturer - Frollo & Esméralda
- I'm a priest - Frollo
- Phoebus if you can hear - Esméralda
- To get back to you - Phoebus
- My heart if you swear-Fleur-de-Lys
- Frollo's visit to Esmeralda - Frollo & Esméralda
- On bright morning you danced - Frollo & Esméralda
- Free today - Quasimodo, Clopin, Esméralda, Gringoire & Chorus
- Moon - Gringoire
- This small whistle I leave you - Quasimodo & Esméralda
- God you made the world all wrong - Quasimodo
- Live for the one I love - Esméralda
- Attack of Notre-Dame - Clopin, Frollo, Phœbus, Esméralda, Gringoire & Chorus
- By royal law - Phœbus & Chorus
- Master and saviour - Quasimodo & Frollo
- Give her to me - Quasimodo
- Dance my Esméralda - Quasimodo
- Dance my Esméralda (Reprise) - Orchestra
- The Age of the Cathedrals (Reprise) - Gringoire & Ensemble
L'adaptation de la version anglaise a été réalisée par Will Jennings.
Un album studio contenant les principaux titres est sorti en France. Les artistes suivants ont été (ré)engagés pour créer la version anglaise sur scène : Tina Arena (Esmeralda), Garou (Quasimodo), Daniel Lavoie (Frollo), Steve Balsamo (Phoebus), Bruno Pelletier (Gringoire), Natasha St-Pier (Fleur-de-Lys), Luck Mervil (Clopin). Céline Dion participe à l'album en tant qu'invitée spéciale, elle y interprète une nouvelle version de la chanson Vivre.
Patrick Fiori (Phoebus dans la version francophone) voulait être présent sur l'album mais ne souhaitait pas reprendre son rôle sur la durée. De plus, ne maîtrisant pas l'anglais, il fut écarté par Richard Cocciante<ref>Modèle:Lien web</ref>.
Distributions
Distribution | Pays | Langue | Personnages | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Esmeralda | Quasimodo | Frollo | Gringoire | Phœbus | Clopin | Fleur-de-Lys | |||
1998 (originale)<ref name=":1">Modèle:Lien web</ref> | France / Canada | français | - Hélène Ségara<ref group="note">La chanteuse Achinoam Nini a enregistré une version en studio, pressentie pour le rôle sur scène. Très tôt, elle se déclara incapable d’assurer le rôle en représentation au vu de la durée de la tournée prévue</ref> | - Garou | - Daniel Lavoie | - Bruno Pelletier | - Patrick Fiori | - Luck Mervil | - Julie Zenatti |
1998 (doublure) | français | - Nadia Bel | - Jérôme Collet | - Jérôme Collet | - Damien Sargue | - Damien Sargue | - Roddy Julienne | - Nadia Bell | |
1999-2001<ref name=":1" /> | français | - Hélène Ségara | - Garou | - Daniel Lavoie - Herbert Léonard |
- Bruno Pelletier - Renaud Hantson - Jean-François Breau |
- Patrick Fiori - Richard Charest |
- Luck Mervil | - Veronica Antico | |
2000<ref name=":1" /> | Las Vegas (États-Unis) | anglais | - Janine Masse | - Doug Storm | - Francis Ruivivar | - Deven May | - Mark Smith | - David Jennings | - Jessica Grove |
2000<ref name=":1" /> | Londres (Angleterre) | anglais | - Tina Arena | - Garou | - Daniel Lavoie | - Bruno Pelletier | - Steve Balsamo | - Luck Mervil | - Natasha St-Pier |
2001<ref name=":1" /> | - Dannii Minogue | - Ian Pirie | - Fred Johanson | - John Partridge | - Dean Collinson | - Andrew Playfoot | - Kate Pinell | ||
2001<ref name=":1" /> | Barcelone (Espagne) | espagnol | - Tahis Ciurana | - Albert Martinez | - Enrique Sequero | - Daniel Angles | - Lisardo Guarinos | - Paco Arrojo | - Elvira Prado |
2001<ref name=":1" /> | Milan (Italie) | français | - Nadia Bel | - Mario Pelchat | - Herbert Léonard | - Michel Cerroni | - Richard Charest | - Roddy Julienne | - Veronica Antico |
2001<ref name=":1" /> | Beiteddine (Liban) | français | - Nadia Bel | - Mario Pelchat | - Jerome Collet | - Jean-François Breau | - Richard Charest | - Roddy Julienne | - Veronica Antico |
2001 | France (Théâtre Mogador) | français | - Shirel | - Adrian Devil | - Michel Pascal | - Cyril Niccolaï | - Richard Charest | - Roddy Julienne | - Veronica Antico |
2002<ref name=":1" /> | Pékin (Chine) | français | - Shirel | - Adrian Devil | - Michel Pascal | - Cyril Niccolaï | - Richard Charest | - Roddy Julienne | - Claire Cappelletti |
2002-2003<ref name=":1" /> | Italie | italien | - Lola Ponce | - Gio di Tonno | - Vittorio Matteucci | - Matteo Setti | - Graziano Galatone | - Marco Guerzoni | - Claudia D'Ottavi |
2002 | Moscou (Russie) | russe | - Svetlana Svetikova | - Viatcheslav Petkoun | - Alexander Marakoulin | - Alexander Postolenko | - Anton Makarsky | - Sergueï Li | - Anastasia Stotskàïa |
2005<ref name=":1" /> | Séoul (Corée du Sud) | français | Nadia Bel | Matt Laurent | Michel Pascal | Richard Charest | Laurent Bàn | Roddy Julienne | Chiara Di Bari |
2005<ref name=":1" /> | France<ref group="note">Après la tournée mondiale, le spectacle s’installa de nouveau à Paris pour Modèle:Nombre exceptionnelles, du 2 au Modèle:Date, au Palais des Congrès de Paris, lieu de sa création.</ref> | français | -Mélanie Renaud
-Nadia Bel |
-Jérome Collet
-Yvan Pavlak |
-Robert Marien
-Yvan Pavlak |
-Richard Charest
-Cyril Niccolai |
-Laurent Bàn
-Cyril Niccolai |
-Roddy Julienne
-Gardy Fury |
-Marilou Bourdon
-Nadia Bel |
2005<ref name=":1" /> | Taipei (Taiwan) | français | Nadia Bel | Matt Laurent | Michel Pascal | Richard Charest | Laurent Bàn | Roddy Julienne | Chiara Di Bari |
2005<ref name=":1" /> | Canada<ref group="note">Pour l'inauguration du nouveau théâtre Broadway du Centre Bell le Modèle:Date, la troupe de Notre-Dame revient à Montréal</ref> | français | Mélanie Renaud | Gino Quilico | Robert Marien | Jean-François Breau | Richard Charest | Roddy Julienne | Brigitte Marchand |
2006<ref name=":1" /> | Singapour | français | Mélanie Renaud | Matt Laurent | Jerome Collet | Cyril Niccolai | Laurent Bàn | Roddy Julienne | Chiara Di Bari |
2007-2008 | Corée | coréen | -Choi Sung-hee (Bada) -Oh Jin-yeong |
-Yun Hyeong-ryeol -Kim Beop-rae |
-Seo Beom-seok -Ryu Chang-woo |
-Kim Tae-hun -Park Eun-tae |
-Kim Sung-min -Kim Tae-hyeong |
-Lee Jeong-yeol -Mun Jong-won |
-Kim Jeong-hyeon -Gwak Sun-young |
2010 | Belgique | néerlandais | -Sandrine Van Handenhoven-Sasha Rosen | -Gene Thomas | -Wim Van Den Driessche | -Dennis ten Vergert | -Tim Driesen | -Clayton Peroti | -Jorien zevart |
2011/2012 | Chine / Corée « Tournée »<ref>Modèle:Lien web</ref> | français | -Candice Parise -Myriam Brousseau |
-Matt Laurent -Nigel Richards Marc Akinfolarin |
-Robert Marien -Nigel Richards |
-Dennis ten Vergert -Tim Driesen |
-Stephen Webb -Tim Driesen |
-Ian Carlyle -Marc Akinfolarin |
-Lilly-Jane Young -Myriam Brousseau English cast |
2012 | Russie « Tournée »<ref>Modèle:Lien web</ref> | français | -Alessandra Ferrari -Myriam Brousseau |
-Matt Laurent -Angelo Del Vecchio |
-Robert Marien -Jérôme Collet |
-Richard Charest | -Yvan Pedneault -Gab Desmond |
-Ian Carlyle -Angelo Del Vecchio |
-Elicia Mc'Kenzie -Myriam Brousseau English cast |
2013 | Japon « Tournée » | français | -Alessandra Ferrari -Myriam Brousseau |
-Matt Laurent -Angelo Del Vecchio |
-Robert Marien -Jérôme Collet |
-Richard Charest -Gab Desmond |
-Yvan Pedneault -Gab Desmond |
-Ian Carlyle -Angelo Del Vecchio |
-Elicia Mc'Kenzie -Myriam Brousseau English cast |
2014-2015 | Corée « Tournée » | français | -Stéphanie Bédard
-Myriam Brousseau |
-Matt Laurent
-Angelo Del Vecchio |
-Robert Marien
-Jérôme Collet |
-Richard Charest
-John Eyzen |
-Yvan Pedneault
-John Eyzen |
-Roddy Julienne
-Angelo Del Vecchio -Gardy Fury |
-Stéphanie Schlesser
-Myriam Brousseau |
2015 | Corée « Tournée » | français | -Stéphanie Bédard
-Myriam Brousseau |
-Matt Laurent
-Angelo Del Vecchio |
-Robert Marien
-Jérôme Collet |
-Richard Charest
-John Eyzen |
-Jérémy Amelin
-John Eyzen |
-Luck Mervil
-Angelo Del Vecchio |
-Charlotte Bizjak
-Myriam Brousseau |
2016 | Corée | coréen | -Gongjoo Yoon
-Nayoung Jun Lina |
-Kwangho Hong
-K Will -Jongwon Moon |
-Bumseok Seo
-Minchul Choi |
-Michael Lee
-Dahyun Kim -Dongha Jung |
-Jonghyuk Oh
-Chungju Lee |
-Songkwon Park
-Jongwon Moon |
-Gumna Kim
-Daeun |
2016 | Pologne | polonais | -Maja Gadzińska
-Ewa Kłosowicz |
-Janusz Kruciński
-Michal Grobelny |
-Artur Guza
-Piotr Płuska |
-Maciej Podgórzak
-Jan Traczyk -Bartosz Oszczędłowski |
-Maciej Podgórzak
-Przemysław Zubowicz -Jan Traczyk |
-Krzysztof Wojciechowski
-Łukasz Zagrobelny |
-Kaja Mianowana
-Weronika Walenciak -Ewelina Hinc |
2016-2017 | Italie « Tournée » | italien | -Lola Ponce -Alessandra Ferrari -Tania Tuccinardi |
-Giò Di Tonno -Lorenzo Campani -Angelo Del Vecchio |
-Vittorio Matteucci
-Marco Manca |
-Matteo Setti -Luca Marconi -Riccardo Maccaferri |
-Graziano Galatone -Luca Marconi |
-Leonardo Di Minno -Lorenzo Campani |
-Tania Tuccinardi
-Federica Callori |
2016-2017 | France « Tournée » | français | -Hiba Tawaji | -Angelo Del Vecchio
-Rodrigue Galio |
-Daniel Lavoie | -Richard Charest
-Kaël -Florian Carli |
-Martin Giroux
-Florian Carli |
-Jay | -Alyzée Lalande
-Idesse |
2017 | Taipei (Taiwan) | français | Hiba Tawaji | -Angelo Del Vecchio
-Rodrigue Galio |
-Robert Marien
-Julien Mior-Lambert |
-Richard Charest
-Kaël |
-Martin Giroux
Florian Carli |
-Jay | -Alyzée Lalande
-Idesse |
2018 | Russie & Canada
« Tournée »<ref>Modèle:Lien web</ref> |
français | -Hiba Tawaji | -Angelo Del Vecchio<ref name="Angelo Del Vecchio - NOTRE DAME DE PARIS - La Comédie Musicale">Angelo Del Vecchio</ref>
-Rodrigue Galio (Russie) -Matt Laurent (Québec) |
-Daniel Lavoie | -Richard Charest
-Florian Carli |
-Martin Giroux
-Florian Carli -Yvan Pednault (Québec) |
-Jay
-Jean-Michel Vaubien (Russie) -Gardy Fury (Québec) |
-Idesse
-Valérie Carpentier (Québec) |
2018-2019 | Paris (France) & Londres (Angleterre) | français | -Hiba Tawaji | -Angelo Del Vecchio<ref name="Angelo Del Vecchio - NOTRE DAME DE PARIS - La Comédie Musicale" />
-Rodrigue Galio |
-Daniel Lavoie
-Julien Mior-Lambert |
-Richard Charest
-Florian Carli |
-Martin Giroux
-Florian Carli |
-Jay
-Roddy Julienne |
-Alyzée Lalande |
2019 | Taipei (Taiwan) | français | -Hiba Tawaji
-Elhaida Dani |
-Angelo Del Vecchio<ref name="Angelo Del Vecchio - NOTRE DAME DE PARIS - La Comédie Musicale" /> | -Daniel Lavoie | -Richard Charest
-Florian Carli |
-Gian Schiaretti
-Florian Carli |
-Jay
-Isaac Enzi |
-Camille Nicolas |
2019 | Chine « Tournée » | français | -Hiba Tawaji
-Alessandra Ferrari -Romina Palmeri |
-Angelo Del Vecchio<ref name="Angelo Del Vecchio - NOTRE DAME DE PARIS - La Comédie Musicale" /> | -Robert Marien | -Richard Charest
-Florian Carli |
-Jérémy Amelin
-Florian Carli |
-Jay
-Isaac Enzi |
-Salomé Dirmann
-Alessandra Ferrari -Romina Palmeri |
2021 | Corée « Tournée » | français | -Elhaida Dani | -Angelo Del Vecchio<ref name="Angelo Del Vecchio - NOTRE DAME DE PARIS - La Comédie Musicale" /> | -Daniel Lavoie | -Richard Charest | -Gianmarco Schiaretti
-Florian Carli |
-Jay
-Isaac Enzi |
-Emma Lépine |
2021 | Taiwan « Tournée » | français | -Elhaida Dani | -Angelo Del Vecchio<ref name="Angelo Del Vecchio - NOTRE DAME DE PARIS - La Comédie Musicale" /> | -Solal
-Laurent Bàn |
-John Eyzen
-Eric Jetner |
-Gianmarco Schiaretti
-Eric Jetner |
-Jay
-Isaac Enzi |
-Emma Lépine |
2022 | New York (États-Unis) | français | -Hiba Tawaji | -Angelo Del Vecchio<ref name="Angelo Del Vecchio - NOTRE DAME DE PARIS - La Comédie Musicale" /> | -Daniel Lavoie | -Gianmarco Schiaretti | -Yvan Pedneault
-John Eyzen |
-Jay | -Emma Lépine |
2022 | Canada « Tournée » | français | -Elhaida Dani | -Angelo Del Vecchio<ref name="Angelo Del Vecchio - NOTRE DAME DE PARIS - La Comédie Musicale" /> | -Daniel Lavoie | -Bruno Pelletier
-Eric Jetner |
-Gianmarco Schiaretti
-Martin Giroux -Yvan Pedneault |
-Jay | -Emma Lépine |
2023 | New York (États-Unis) | français | -Elhaida Dani | -Angelo Del Vecchio<ref name="Angelo Del Vecchio - NOTRE DAME DE PARIS - La Comédie Musicale" /> | -Daniel Lavoie | -Gianmarco Schiaretti
-Eric Jetner |
-Jérémy Amelin
-Eric Jetner |
-Jay | -Alyzée Lalande |
Discographie
Française
- 1997 : version studio 1 CD 16 titres
- 1998 : Version Live Intégrale 2 CD "Palais des Congrès"
- 2001 : Version Live Intégrale 2CD "Mogador"
- 2017 : Version Live Intégrale 2 CD "2017"
Italienne
Québécoise
Production
En 1993, après le phénoménal succès de Starmania, mis en scène depuis 1978, et l'échec de La Légende de Jimmy, créé en 1990, le parolier des opéras-rock, Luc Plamondon, décide de s’inspirer d’une grande histoire pour écrire son prochain opéra moderne. Il se plonge dans la lecture de Notre-Dame de Paris ; sur les six cents pages qu’il lit, il note une trentaine d’idée de chansons. Modèle:Citation Il se souvient des musiques qu’un de ses anciens collaborateurs, Richard Cocciante, avait écrites peu de temps avant, qui traînaient dans des tiroirs et qu’ils réservaient pour « un Grand Projet »<ref name=":3">Modèle:Lien web</ref>.
C’est à Richard que Luc propose la comédie musicale. D’abord sceptique, il déclare : Modèle:Citation<ref name=":3" />.
C’est par la beauté des paroles de la chanson Belle qu'il est convaincu et croit au projet de son ami, chanson qui sera, cinq ans plus tard, le véritable déclic de l’œuvre. Luc Plamondon avouera plus tard avoir eu l'idée de cette chanson après avoir vu le film Notre-Dame de Paris de Jean Delannoy (1956), avec Anthony Quinn et Gina Lollobrigida<ref name=":3" />.
De 1994 à 1996, Luc Plamondon et Richard Cocciante consacrent trois ans à l'écriture et à la composition de Notre-Dame de Paris. Ils s'aperçoivent qu'ils ont créé un spectacle musical de près de trois heures. Il faudra en retirer pas loin d’une heure. C’est à ce moment que le metteur en scène, Gilles Maheu, intervient. Homme de théâtre d'avant-garde, il avoue qu’il serait très tenté par une comédie musicale. Aux mots de Maheu, Plamondon s’empresse de répondre : Modèle:Citation Luc finit par accepter lorsque Gilles insiste en lui rétorquant : Modèle:Citation. Le texte contient des références à l'actualité contemporaine en France dont notamment le mouvement des sans-papiers de 1996 avec le refuge dans l'église Saint-Bernard ainsi que le décor modernisé<ref>Fortunes de Victor Hugo: actes du colloque, 2005, p. 43</ref>,<ref>Modèle:Lien web</ref>.
Le plus gros travail étant achevé, Luc et Richard se mettent à la recherche d'un producteur pour le drame musical. Après avoir oublié trois refus d'importance dans l'univers du spectacle, Guy Darmet, directeur de la Maison de la Danse à Lyon et ami de longue date de Plamondon, le présente à Victor Bosch, patron du Transbordeur. Ce dernier se montre plutôt intéressé et organise un rendez-vous avec Charles Talar qui annonce d'emblée : Modèle:Citation<ref name=":3" />. Et sans avoir rien lu, ni entendu, il leur déclare : Modèle:Citation Une écoute fut tout de même organisée. S'accompagnant au piano, Richard joue tous les rôles, Luc situe les scènes. Le Palais des congrès veut Notre-Dame de Paris pour l'automne 1998. Le contrat est signé en Modèle:Date-.
L'album
L'album original est enregistré et mixé au studio Artistic Palace à Paris, avec Manu Guiot à la console. Quant à l'album intégral, il est enregistré en public au Palais des Congrès.
Les arrangements
Cocciante s'adjoint comme arrangeurs Serge Perathoner et Jannick Top. L'un au clavier, l'autre à la basse. Ils forment avec Claude Engel aux guitares, Marc Chantereau et Claude Salmieri aux percussions, un groupe acoustique qui exécutera la musique du disque et du spectacle. Les Cordes seront enregistrés à Rome et dirigés par Serge Perathoner.
Les concepteurs
Gilles Maheu, quant à lui, se met à la recherche de ses concepteurs visuels, en Europe, sauf Alain Lortie, pour la lumière, qu'il amènera de Montréal. Pour l'univers du décor, il choisit Christian Rätz, à Strasbourg ; dans la mode parisienne, la styliste Fred Sathal pour créer les costumes ; et dans le ballet contemporain, à Amsterdam, le chorégraphe Martino Müller.
Les auditions
Près de quatre cents chanteurs ont été entendus des deux côtés de l'Atlantique, sept seulement seront retenus. Six cents danseurs et acrobates auditionnent pour l'aventure, seize seront retenus. Durant plus de deux ans, ils feront partie intégrante de la troupe et assureront leurs tâches tous les soirs. La troupe complète provient de douze pays différents. Une quarantaine de techniciens, machinistes, coiffeurs, maquilleurs, habilleuses et assistants ont ensuite été engagés.
Le marketing
Charles Talar élabore une stratégie de marketing du disque et du spectacle où il met à contribution ses trente-cinq ans de métiers et plusieurs sponsors. Réunions hebdomadaires dans ses bureaux avec les créateurs, l'équipe de production et l'agence de promotion. Le coup d'envoi est l'affichage, sur la façade du Palais des Congrès, d'une fresque de Modèle:Unité carrés représentant « NOTRE-DAME de Paris », un an avant la première sur scène. Une fresque confectionnée par Maxime Ruitz et Alain Siauve.
La distribution
Trois vedettes sont choisies au Québec : Daniel Lavoie (Frollo), présent sur l'album Les Romantiques, Bruno Pelletier (Gringoire), qui a déjà participé à Starmania en 1994 au Théâtre Mogador et à La Légende de Jimmy, et Luck Mervil (Clopin).
Et trois autres découvertes : Patrick Fiori, (Phœbus), Julie Zenatti, (Fleur-de-Lys) et Garou, un autre Québécois (Quasimodo). La chanteuse Israélienne Noa accepte de chanter Esmeralda sur le disque mais se désistera pour la scène disant Modèle:Citation. Luc, Richard et Gilles découvriront Hélène Ségara. Elle crée le rôle sur scène.
Les doublures
Et parmi toutes les doublures et ceux qui ont repris les rôles : Mario Pelchat, France D'Amour, Damien Sargue, Herbert Léonard, Renaud Hantson, Nadia Bel, Natasha St-Pier (créatrice de Fleur-de-Lys au Québec), Véronica Antico, Roddy Julienne, Richard Charest, Jérôme Collet, Matt Laurent, Michel Ceronni, Shirel.
Notre-Dame de Paris a remis à la mode la comédie musicale en France, puisque dans les années qui suivirent d'autres spectacles eurent droit à autant de promotion. La réussite de la comédie est due en partie à l'histoire, basée sur une intrigue amoureuse, mais aussi à la sortie radiophonique et télévisuelle d'une partie des œuvres de la comédie dans l'année précédant le premier spectacle. Cette forme de promotion a été reprise pour la version anglaise dont le titre Live a été chantée par Céline Dion, même si elle ne joua pas dans ce spectacle.
Quatre chansons ont ainsi eu une carrière en tant que CD simple :
- Vivre, dont le vidéo-clip montrait Notre-Dame de Paris reconstituée par ordinateur ;
- Belle<ref group="note">La chanson Belle, du fait de son succès médiatique, a donné lieu à des parodies, dont celle de Laurent Gerra qui explicitait crûment l'aspect sexuel de l'intrigue</ref>, interprétée par le trio Garou, Lavoie et Fiori ;
- Le Temps des cathédrales, chanson d'ouverture de la comédie musicale ;
- Dieu que le monde est injuste, interprétée par Garou.
La première distribution était composée de chanteurs français, québécois et manitobain (Daniel Lavoie). Cela permit à quelques-uns d'entre eux d'entamer une carrière solo en France, comme Patrick Fiori, Garou, Hélène Ségara et Julie Zenatti.
- Modèle:RefnecLa « cour des miracles » permit aux auteurs de faire des parallèles avec le problème en France des « sans-papiers », de par le texte d'une chanson et la mise en scène avec barrières et gardes dont l'uniforme pouvait rappeler des CRS.
Retour en 2016
En Modèle:Date-, Luc Plamondon et Richard Cocciante annoncent qu'un retour de la comédie musicale est prévu en Modèle:Date-, avec un tout nouveau casting<ref name=":4">Modèle:Lien web</ref>. Le Modèle:Date-, le nouveau casting est révélé lors d'un show-case au Théâtre du Châtelet<ref>Modèle:Lien web</ref> :
- Esmeralda est interprétée par Hiba Tawaji (en alternance avec Elhaida Dani), star libanaise et demi-finaliste de la saison 4 de l’émission The Voice,
- Quasimodo est interprété par Angelo Del Vecchio (en alternance avec Rodrigue Galio), rôle qu'il tenait déjà dans la version italienne du spectacle,
- Frollo est interprété par Daniel Lavoie (en alternances avec Robert Marien), qui était le premier chanteur à l'interpréter (c'est le seul de la troupe originale de 1998 qui revient à la comédie musicale dans ce rôle),
- Phœbus est interprété par Martin Giroux (en alternance avec Flo Carli), participant de la deuxième édition de Star Académie au Québec en 2004,
- Fleur-de-Lys est interprétée par Alizée Lalande (en alternance avec Idesse de son vrai nom Marie Janssens),
- Clopin est interprété par Jay (en alternance avec Jean-Michel Vaubien), ex-membre du groupe Poetic Lover,
- Gringoire est interprété par Richard Charest (en alternance avec Flo Carli), qui tenait déjà les rôles de Gringoire puis de Phoebus durant les tournées internationales du spectacle de 1999 à 2015<ref>Modèle:Lien web</ref>.
Richard Cocciante annonce que le spectacle sera fidèle à la mise en scène originale, mais que les costumes de Fred Sathal connaîtront une mise à jour, sous la houlette de Caroline Villette Van Assche<ref name=":4" />.
La nouvelle troupe s'est produite du Modèle:Date au Modèle:Date puis du Modèle:Date au Modèle:Date au Palais des Congrès à Paris<ref name=":5">Modèle:Lien web</ref>. D'autres représentations en France et dans le monde ont également été jouées en 2017 et 2018<ref name=":5" />.
Incendie de la cathédrale
Modèle:Article détaillé À la suite de l'incendie de la cathédrale Notre-Dame de Paris, la représentation du Modèle:Date est diffusée le Modèle:Date sur W9. Il s'agit de la première retransmission télévisée de la comédie musicale<ref>Modèle:Lien web</ref>. Une pétition est également lancée pour que l'équipe originelle de 1998 se réunisse à nouveau et organise un concert de charité dont les bénéfices seront reversés à la reconstruction de l'édifice religieux. Luc Plamondon, parolier de la comédie musicale, se dit partant<ref>Modèle:Lien web</ref>.
Récompenses
- Victoires de la musique 1999 :
- Spectacle musical
- Chanson de l'année pour Belle
Certifications
Année | Album | Certification | Pays/associations | Ventes/équivalence |
---|---|---|---|---|
1998 | Notre-Dame de Paris | diamant<ref>Modèle:Lien web</ref> | France (SNEP) | 1 000 000 |
Notes et références
Notes
Références
Voir aussi
Liens externes
- {{#invoke:Langue|indicationDeLangue}} Site officiel de Notre-Dame de Paris
- {{#invoke:Langue|indicationDeLangue}} Site officiel russe de Notre-Dame de Paris
- {{#invoke:Langue|indicationDeLangue}} Site officiel italien de Notre-Dame de Paris
- {{#invoke:Langue|indicationDeLangue}} Site officiel coréen de Notre-Dame de Paris