Tswana
Modèle:2autres Modèle:Infobox/Début Modèle:Infobox/Titre Modèle:Infobox/Image optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Ligne optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle{{#if:|Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle|Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle}}Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle{{#if:|Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle|Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle}}Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Ligne optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Image Modèle:Infobox/Notice Modèle:Infobox/Fin{{#if:||{{#if:||}}}} Le tswana (autonyme : Modèle:Lang), est une langue bantoue parlée par les Tswanas (appelés en tswana Motswana au singulier et Batswana au pluriel), qui sont majoritaires dans la province sud-africaine du Nord-Ouest. Une partie d'entre eux vit également au Zimbabwe et en Namibie.
Nom
Le tswana est aussi appelé bechuana, beetjuans, chuana, chwana, coana, cuana, sechuana, secoana, secwana, tshwanaModèle:Ethno, siwaha<ref name="ZA"/>.
Caractéristiques
Cette langue fait partie de la famille des langues nigéro-congolaises, et plus précisément des langues bantoues, dans le groupe sotho-tswanaModèle:Ethno.
Il y a un haut degré d'intercompréhension entre le tswana et les sotho du Nord et du SudModèle:Ethno.
Le tswana standard est basé sur le dialecte du sehurutshe et y est quasiment identiqueModèle:Ethno.
Dialectes
Les dialectes suivants sont recensésModèle:Ethno,Modèle:Glotto :
- Botswana : tlahaping (thlaping, tlapi), rolong, kwena, kgatla, ngwatu (ngwato), tawana, lete, ngwaketse, tlokwa, sehurutshe ;
- Afrique du Sud : tawana, hurutshe, ngwaketse, thlaro, kwena, ngwato, tlokwa, melete, kgatla, thlaping (tlapi), rolong ;
- Namibie : tlharo, tlhaping, tawana ;
- Zimbabwe : ngwatu (mangwato), tlhaping.
Utilisation
Le tswana est utilisé par tous, mais en général plus à l'oral qu'à l'écritModèle:Ethno.
Nombre de locuteurs
- Afrique du Sud : Modèle:Nombre<ref name="ZA"/> ;
- langue maternelle : Modèle:Nombre (2013) ;
- langue seconde : Modèle:Nombre (2002) ;
- Botswana : Modèle:NombreModèle:Ethno ;
- langue maternelle : Modèle:Nombre ;
- langue seconde : Modèle:Nombre ;
- Zimbabwe : Modèle:Nombre (1969)<ref name="ZW"/> ;
- Namibie : Modèle:Nombre (2014)<ref name="NA"/> ;
- Total mondial : Modèle:NombreModèle:Ethno
- langue maternelle : Modèle:Nombre (2013) ;
- langue seconde : Modèle:Nombre (2002).
Distribution
En Afrique du Sud, le tswana est parlé entre Bloemfontein et Kimberley dans la province du Gauteng ; dans le District de Waterberg ; dans la province du Nord-Ouest et au nord-est de la province du Cap-Nord<ref name="ZA"/>.
Au Botswana, il est parlé de façon répandue et est utilisé comme langue véhiculaire, principalement dans les sous-districts de Mahalapye et Serowe-Palapye du District central, à l'est des districts de Kgatleng et du Sud-Est et dans les environs de Maun dans le District du Nord-OuestModèle:Ethno.
Au Zimbabwe, il est parlé entre les rivières Modèle:Lien et Simukwe dans le District de Bulilimamangwe de la province du Matabeleland méridional<ref name="ZW"/>.
En Namibie, il est parlé dans la région de Hardap et le long de la frontière botswanaise dans la rédion d'Omaheke<ref name="NA"/>.
Reconnaissance légale
Le tswana est une langue officielle en Afrique du Sud (article 6(1) de la Constitution de 1996), où il est également langue officielle provinciale dans les provinces du Cap-Nord et du Nord-Ouest (2012, Official Languages Act, Modèle:N°, section 4(1))<ref name="ZA"/>, une langue reconnue au Zimbabwe (article 6(1) de la Constitution de 2013)<ref name="ZW"/> et en Namibie (2009, National Curriculum, Basic Education, sections 4.1.5.1 et 5.5)<ref name="NA"/>. Au Botswana, c'est une langue nationale de factoModèle:Ethno.
Prononciation
Modèle:Section à sourcer La lettre entre crochet est la graphème qui est utilisé et celle entre diagonale indique le phonème correspondant.
Antérieure | Postérieure | |
---|---|---|
Fermée | Modèle:Graphie
|
Modèle:Graphie
|
Pré-fermée | Modèle:Graphie
|
Modèle:Graphie
|
Mi-ouverte | Modèle:Graphie
|
Modèle:Graphie
|
Ouverte | Modèle:Graphie
|
Certains dialectes ont deux voyelles additionnelles, les voyelle mi-fermées
- REDIRECT Modèle:Prononciation API et
- REDIRECT Modèle:Prononciation API.
Deux autres consonnes existent,
- REDIRECT Modèle:Prononciation API et
- REDIRECT Modèle:Prononciation API, qui existent seulement dans les mots étrangers. La consonne
- REDIRECT Modèle:Prononciation API est un allophone de
- REDIRECT Modèle:Prononciation API, quand elle est suivie des voyelles
- REDIRECT Modèle:Prononciation API ou
- REDIRECT Modèle:Prononciation API.
Le Tswana a aussi trois clics, mais celles ci sont seulement utilisées dans les interjections ou dans les idéophones, et tendent à être utilisées seulement par les générations anciennes, et ainsi sont de moins en moins utilisées. Ces trois clics sont : le clic dental
- REDIRECT Modèle:Prononciation API, noté Modèle:Graphie; le clic latéral
- REDIRECT Modèle:Prononciation API, noté Modèle:Graphie, et le clic palatal
- REDIRECT Modèle:Prononciation API, noté Modèle:Graphie.
Il y a quelques variations dialectales dans les consonnes parmi les locuteurs du Tswana. Par exemple,
- REDIRECT Modèle:Prononciation API est prononcé soit
- REDIRECT Modèle:Prononciation API soit
- REDIRECT Modèle:Prononciation API,
- REDIRECT Modèle:Prononciation API est prononcé
- REDIRECT Modèle:Prononciation API dans la plupart des dialectes; et
- REDIRECT Modèle:Prononciation API et
- REDIRECT Modèle:Prononciation API sont prononcés comme
- REDIRECT Modèle:Prononciation API et
- REDIRECT Modèle:Prononciation API dans les dialectes du nord.
Accent tonique
L'accent tonique est fixe en Tswana et tombe toujours sur l'avant dernière syllabe d'un mot, bien que les mots composés peuvent recevoir un deuxième accent tonique sur la première partie du mot. La syllabe sur laquelle l'accent tonique tombe est allongée. Ainsi, mosadi est prononcé comme
- REDIRECT Modèle:Prononciation API.
Ton
Le Tswana a deux tons, un haut et un bas, bien que ce dernier soit plus utilisé dans les mots que le premier. Les tons ne sont pas marqués, ce qui peut conduire à des ambiguïtés.
- go bua
- REDIRECT Modèle:Prononciation API « parler »
- go bua
- REDIRECT Modèle:Prononciation API « dépecer »
- o bua Setswana
- REDIRECT Modèle:Prononciation API « Il parle Setswana »
- o bua Setswana
- REDIRECT Modèle:Prononciation API « Tu parles Setswana »
Une importante caractéristique des tons est l'étalement du ton haut. Si une syllabe porte un ton haut, les deux syllabes suivantes le porteront aussi, sauf si elles sont à la fin d'un mot.
- simolola
- REDIRECT Modèle:Prononciation API >
- REDIRECT Modèle:Prononciation API « commencer »
- simologêla
- REDIRECT Modèle:Prononciation API >
- REDIRECT Modèle:Prononciation API « commencer à »
Noms
Les noms en Tswana sont regroupés en neuf classes nominales et une sous-classe, chacune d'elles ayant différent préfixes.
Classe | Singulier | Pluriel | Caractéristiques |
---|---|---|---|
1. | mo- | ba- | Personnes |
1a. | – | bô- | Noms, parenté, animaux |
2. | mo- | me- ma- |
Divers (incluant les parties du corps, les outils, les instruments, les animaux, les arbres, les plantes) |
3. | le- | ma- | |
4. | se- | di- | |
5. | n- m- ny- ng- |
din- dim- diny- ding- |
Animaux (mais aussi des choses diverses) |
6. | lo- | Divers (incluant un bon nombre de noms collectifs) | |
7. | bo- | ma- | Noms abstraits |
8. | go- | La forme infinitive des verbes | |
9. | fa- go- mo- |
Adverbes |
Certains noms peuvent se trouver dans plusieurs classes. Par exemple, plusieurs noms de la classe 1 appartiennent également aux classes 1a, 3, 4, et 5.
Exemples
Mot | Traduction | Prononciation standard |
---|---|---|
terre | lefatshe | |
ciel | legodimo | |
eau | metsi | |
feu | molelo | |
personne | motho | |
homme (personne de sexe masculin) | monna | |
femme | mosadi | |
manger | ja | |
boire | nwa | |
grand | -golo | |
petit | -nnye | |
nuit | bosigo | |
jour | lesatsi |
- Dumela, rra/mma : Bonjour, monsieur/madame.
- O tsogile jang? : Comment allez-vous ? (style soutenu)
- Ke tsogile sentle, rra/mma : Je vais très bien. (style soutenu)
- Le kae? : Ça va ? (style familier)
- Re teng, rra/mma : Ça va très bien, monsieur/madame (style familier)
Notes et références
Voir aussi
Bibliographie
- Modèle:Article
- {{#invoke:Langue|indicationDeLangue}} Marguerite Andrée Peters et Matthew Mathêthê Tabane (compil.), Bibliography of the Tswana language : a bibliography of books, periodicals, pamphlets and manuscripts to the year 1980 / Bibiliokerafi ya puo ya Setswana : bibiliokerafi ya dibuka, dimakasini, dipamfolête le mayakgatiso go fitlha ka ngwaga wa 1980, State Library, Pretoria, 1982, 175 p. Modèle:ISBN
- {{#invoke:Langue|indicationDeLangue}} Pam Wilken (et al.), Understanding everyday Setswana : a vocabulary and reference book = Tlotlofoko le kumako buka, Maskew Miller Longman, Cape Town, 1994, 94 p. Modèle:ISBN