Vocabulaire de l'islam
Voici une liste de termes arabes que l'on rencontre dans l'islam. Ils sont parfois difficilement traduisibles et les traductions sont parfois moins précises que le terme en arabe.
Quelques termes sont passés de l'arabe au turc avant de passer au français, quelques termes rares sont même d'origine turque. Ils sont dans une deuxième liste parfois en redondance avec la liste des termes venant de l'arabe.
Sommaire : | Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z {{#if:|1 2 3 4 5 6 7 8 9}}{{#if:|0-9}} |
---|
{{#if:||}}
Les termes français
Le nom de ses prophètes
Le nom du dernier prophète de l'islam se dit Muhammad (Modèle:Lang) en arabe, devenant, selon la variante parlée, Mohammad ou Moham(m)ed. C'est aussi une version utilisée dans les recherches scientifiques et celle préférée par les arabophones.
On trouve cependant en français d'autres dénominations plus récentes :
- Mahom ou Mahon (Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle, Moyen Âge) ;
- Mahomet (Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle, Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle, époque moderne).
Il est dérivé de la forme turque Modèle:Page h', venant elle-même de la forme latine que l'on retrouve au Modèle:Lien siècleModèle:Vérification siècle chez des auteurs comme Raymond Lulle<ref>Le Livre du gentil et des trois sages, édition de l'Éclat, 1992</ref>, et plus d'un siècle avant dans la traduction du Coran faite en latin pour l'abbé de Cluny et théologien Pierre le Vénérable. C'est pourquoi elle est commune à d'autres langues européennes comme l'anglais traditionnel, et proche des versions des autres langues romanes : Mahoma en espagnol, Maomé en portugais, Maometto en italien, Mahomed en roumain (voir Le nom propre Mahomet dans la langue française).
Modèle:Palette Prophètes de l'islam
Le Coran
Au Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle, le Coran est connu en France sous le nom Alcoran. La première traduction du Coran en français, réalisée par André Du Ryer, est intitulée L'Alcoran de Mahomet. Les traducteurs suivants Claude-Étienne Savary en 1783 et Albin de Kazimirski Biberstein en 1847, intitulent leur traduction Le Koran. Le Littré, en 1872, remarque : Modèle:Citation Ce n'est qu'au Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle que le terme "Coran" s'impose peu à peu pour remplacer complètement Alcoran dans l’usage courant.
coran ou Qur'ān sont les transcriptions données par les ouvrages didactiques suivant plus ou moins la transcription arabe traditionnelle
La religion
La religion musulmane est nommée de façon variable en français : musulmanisme au Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle encore référencé dans un dictionnaire de 1845 ou le Littré de 1872, alors qualifié d'archaïque et qui n'a pas survécu. Voltaire, au Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle, utilise mahométanisme ou mahométisme (« religion caractérisée essentiellement par un sévère monothéisme ») mais aussi islamisme (« la religion de Mahomet »), terme qualifié alors d'archaïque. Diderot, toujours au Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle, définit islam comme « la religion des musulmans ».
Le Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle ajoute islamisme pour qualifier le versant politique d'une religion souvent imbriquée dans la structure du pouvoir. Le terme est attesté en français depuis le Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle, où Voltaire utilise le terme pour remplacer « mahométisme ».
Les fidèles
Diderot, au Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle, utilise islamite (« qui professe l'islam ») terme largement inusité de nos jours. Islamiste apparait dans les années 1980 : le mot n’existe pas dans le Grand Robert de 1976. Il est utilisé uniquement pour désigner un adepte d’une idéologie appelée, dans ce contexte, islamisme.
Substantivement ou adjectivalement, sarrasin existe depuis le Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle mais fait, de nos jours, plus référence à l’ethnie qu’à la religion ; mahométan est attesté au Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle avec le sens de « celui qui professe la religion de Mahomet » ; musulman est défini par Voltaire, au Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle comme « nom que les mahométans se donnent » ; alcoraniste, dans un dictionnaire de 1845, dérivé de Alcoran n'a pas eu de suite.
L'adjectif islamique est défini par Diderot, au Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle, comme « qui appartient à l'islamisme » lequel terme était alors, on l'a vu, synonyme de islam.
Le lieu de prière
Ronsard, au Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle, utilise mosquette, en emprunt à l'italien mosche(t)a. Mosquée est en usage dès le Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle avec l'orthographe mosquez. Un dictionnaire de 1845 signale mahomerie ou mahométie soulignant, cependant, que ce sont deux mots peu usités.
Remarques
Sarrasin est passé de mode sauf dans les ouvrages traitant du Moyen Âge. Les dérivés de Mahomet deviennent de plus en plus vieillis.
Bien qu'islam et musulman dérivent tous deux de la même racine arabe SLM (سَلِمَ salima, « être sain, aller bien »), la langue française a deux séries de dérivés :
- musulman / islamique : comme dans « art musulman » : « art islamique »,
- musulman / islamite sont synonymes chez Diderot (Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle),
- musulman / islamiste : deux mots utilisés de manière antagoniste.
Pour un francophone, le mot islamiste est immédiatement mis en rapport avec l'islam politique et comporte une connotation négative. Le mot musulman est plus neutre.
Liste de termes venant de l'arabe
Les termes suivants sont d'abord donnés dans la transcription conventionnelle de l'alphabet arabe puis, entre parenthèses, dans une transcription plus proche des usages propres au français (si le mot existe directement en français, il est indiqué à la suite) et enfin en arabe vocalisé le plus complet possible).
A
- ʿAbd, ʿabd (abd) Modèle:Lang : serviteur; esclave; adorateur; ou créature. Il entre dans de nombreux noms composés.
- Ablution, ġusl (ghusl, grande ablution) Modèle:Lang et wuḍū' (wudhû', petite ablution) Modèle:Lang ;
- Modèle:Ancre Abrogé, mansūḫ (mansûkh) Modèle:Lang : un verset abrogé est remplacé par un verset postérieur dit abrogatif ;
- Modèle:Ancre Abrogeant, nāsiḫ (nâsikh) Modèle:Lang : verset abrogatif remplaçant un verset abrogé ;
- Aboû, abū (Père, abou) Modèle:Lang : père, intervient dans la kun'ya (surnom) de nombreux noms arabes ;
- Achoura, ʿāšūrā' (achoura) Modèle:Lang : le dix du mois de muharram. Journée de jeûne de l'islam calquée sur le jeûne juif de Yom Kippour, au dixième jour du septième mois. Le chiisme y ajoute la commémoration du massacre de l'imam Husayn.
- Adab, 'adab ('adab) Modèle:Lang : Convenance, Bienséance, norme héréditaire de conduite traditionnelle dans l'islam ;
- 'Adala, 'adala Modèle:Lang : Probité morale, rectitude, droiture ;
- Adh-Dharoura , adh-dharoura Modèle:Lang : Nécessité, Se dit de quelque chose qui est nécessaire ;
- Adhan, ʾaḏān (’adhân) Modèle:Lang : appel à la prière ;
- ʿAdl, ʿadl (‘adl) Modèle:Lang : justice ;
- Ahl al-Bayt, ahl al-bayt (Ahl al-Bayt) Modèle:Lang (ahl : peuple, gens; bayt : maison) : les gens de la maison, membres de la famille de Mahomet.
- Ahl al-Kitâb, ahl al-kitāb (gens du Livre) Modèle:Lang (ahl : peuple, gens; al-kitāb : livre) : fidèles des religions monothéistes préislamiques : juifs, chrétiens ;
- Ahl at-Taqwa, ahl at-taqwa (Ahl at-taqwa) Modèle:Lang (ahl : peuple, gens; taqwa : piété) : les gens de la piété.
- ʾAhzâb أحزاب voir Hizb ;حِزْب
- Aïd, aʿīd (aïd) Modèle:Lang : fête ;
- Aïd el-Adha, ʿīd al-ʾaḍḥā, (fête du sacrifice) Modèle:Lang : synonyme de Aïd el-Kebir ;
- Aïd el-Kebir, ʿīd al-kabīr, (grande fête dans les pays nords africains) Modèle:Lang : Fête qui rappelle le sacrifice d'Abraham et qui marque la fin du pèlerinage (hajj) ;حج
- Aïd el-Fitr, ʿīd al-fiṭr, (fête de la rupture) Modèle:Lang : fête la rupture du jeûne du mois de ramadan ;
- Aïd es-Seghir, ʿīd aṣ-ṣaḡīr, (la petite fête dans les pays nords africains) Modèle:Lang : synonyme de Aïd el-Fitr ;
- Akh, āḫ Modèle:Lang singulier de Modèle:Page h' Modèle:Lang : frère (en islam) ;
- Modèle:AncreAkhira, ʾakḫīraʰ (dernière) Modèle:Lang : la dernière destination, l'au-delà en opposition avec ici-bas (dunyâ) ;
- Akhlaq, aḫlāq Modèle:Lang : Règles morales et pratiques morales, caractère d'une personne ;
- ʿAlim Modèle:Lang, voir Ouléma ;
- Allah, ʾAllāh (’Allâh, Allah) Modèle:Lang, Modèle:Langللّه ou Modèle:Lang : Dieu. Le terme est employé aussi par les chrétiens de langue arabe ;
- 'Amal, 'amal Modèle:Lang : Actions, comportement ;
- Amân, ʾamān, Modèle:Lang : acte de clémence, saufconduit ;
- Ansar, ʾanṣār (ansâr) Modèle:Lang : partisan, auxiliaire, désigne les compagnons de Mahomet originaires de Médine pour les distinguer des muhâjirûn s'étant expatriés de La Mecque pour le rejoindre ;
- ʿAqîda, ʿaqīda (dogme) Modèle:Lang singulier de 'aqaîd Modèle:Lang : article de foi ; doctrine ; croyance ;
- Arbayn, ʾarbaʿīn, Modèle:Lang, de ʾarbaʿūna (quarante), Modèle:Lang : fête chiite de la fin du deuil, Modèle:Nobr après l'Achoura ;
- As-Salam Alaykoum, as-salām ʿalaykum Modèle:Lang : littéralement « Que la paix soit sur vous ». La réponse à ce salut est wa ʿalaykum as-salām, Modèle:Lang : « Et que sur vous soit la paix » ;
- Astaghfiroullah, ʾastaḡfiru llāha Modèle:Lang : « Qu'Allah me pardonne » ;
- ʾAʿoudhou bi-llah, ʾaʿūḏu bi-llāh Modèle:Lang : « Je cherche la protection d'Allah ! » ;
- At-Ta'a, at-ta'a Modèle:Lang : Obéissance (en vue d'apporter le bien-être) ;
- Au-delà, voir Akhira ou Maʿâd
- ʾAwliyaʾ, ʾawlīaʾ, Modèle:Lang pluriel de Walîy ;
- Awra, ʿawra (ʿawra) Modèle:Lang : Les parties du corps qui ne peuvent être dévoilées qu'à la famille.
- Aya, ʾāya (âya, signe) Modèle:Lang pl. ʾāyāt (âyat, signes) Modèle:Lang : signes, miracles, puis par extension verset(s) du Coran ;
- Ayatollah, ʾāya allāh (Ayatollah) Modèle:Lang : signe de Allah ; titre des religieux chiites du plus haut rang ;
- ʿAzl, ʿazl (coït interrompu, coitus interruptus) Modèle:Lang : le fait d'interrompre l'acte sexuel avant l'éjaculation ;
B
- Balad, balad (bled) Modèle:Lang : pays ; cîté ; Modèle:Page h'<ref>Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Banoû, banū (pl.) (descendants de) Modèle:Lang: dynastie ; tribu. Exemple : al-umawīun Modèle:Lang ou banū umaīya Modèle:Lang : les Omeyyades ; la dynastie omeyyade. Devient banī Modèle:Lang en position de complément de nom ou d’objet.
- Barakah, baraka (baraka ; bénédiction) Modèle:Lang : bénédiction (divine) ;
- Barzakh, barzaḫ Modèle:Lang : intervalle ; séparation ; (géogr.) isthme. Passage du défunt du monde des mortels à l’au-delà.
- Bachar, bašar (humanité) Modèle:Lang : le genre humain ; l’humanité
- Basîra, baṣīra (discernement) Modèle:Lang : discernement ; perspicacité ; dans le soufisme la capacité de percevoir la vérité transcendante.
- Batin, bāṭin (ésotérique) Modèle:Lang : occulte; secret; ésotérique. Terme de soufisme en opposition avec exotérisme (zâhir) ;
- Bayt Allâh, bayt allāh (mosquée) Modèle:Lang : maison de Allah ; mosquée ;
- Ben, bin (fils de) Modèle:Lang: fils de dans les filiations dérive de ibn Modèle:Lang: fils. ;
- Bidʿa, bidʿa (hérésie) Modèle:Lang : innovation ; idée nouvelle considérée comme une hérésie ;
- Bint, bint (fille de) Modèle:Lang: fille de dans les filiations dérive de ibna Modèle:Lang: fille. ;
- Bismillah ar-Rahmân ar-Rahîm, abrégé en Bismillah / Basmala, bi-smi-llāhi r-raḥmāni -r-raḥīmi Modèle:Lang: Au nom de Allah le tout miséricordieux, le très miséricordieux ;
- Bay'ah, bayʿa (allégeance) Modèle:Lang: serment d’allégeance ;
C
- Calame, voir Qalam ;
- Modèle:Ancre Calife, ḫalīfaʰ (calife, khalife) Modèle:Lang : successeur de Mahomet, dirigeant de l'oumma ;
- Modèle:Ancre Califat, ḫilāfa (khalifat ; califat) Modèle:Lang : califat ;
- Cha`abân, šaʿabān Modèle:Lang : nom du huitième mois du calendrier musulman.
- Chafʿ, šafʿ (pair) Modèle:Lang : prière surrérogatoire comportant un nombre pair de prosternations célébrée après la prière canonique de Isha cette prière est suivie de la prière de Witr ;
- Chahada, šahādaʰ (profession de foi) Modèle:Lang : témoignage, profession de foi (un des cinq piliers de l'islam) ;
- Chahid, šahīd (martyr) Modèle:Lang : témoin ; martyr. Un chahid est considéré comme vivant auprès d’Allah, c'est pour cela que les musulmans n'accomplissent pas la prière de funérailles pour un chahid;
- Chari`a, šarīʿaʰ (charî‘a, charia) Modèle:Lang : chemin, voie, loi, code juridique traditionnel des sociétés musulmanes ;
- Chawwal, šawwāl Modèle:Lang : nom du dixième mois du calendrier musulman marqué par l'Aïd el-Fitr le premier jour de ce mois ;
- Chaytân voir Satan ; شَيطان
- Cheikh, šayḫ (chaïkh, cheikh ou cheik) Modèle:Lang : ancien, chef ;
- Chérif, šarīf (chérif) Modèle:Lang : descendant de Mahomet ;
- Chirk, širk (chirk, polythéisme) Modèle:Lang : association ; polythéisme. Le chirk c’est le fait d’accorder à un autre qu’Allah ce qui revient à Allah. Exemple : croire en un voyant est considéré comme chirk. Le chirk est le plus grand péché en Islam.
- Chiisme, šīʿaʰ (chî‘a, chiite, chiisme) Modèle:Lang : le courant chiite (littéralement : « disciple ; partisan ») ;
- Choura, šūrā (concertation) Modèle:Lang : concertation, prise de décision en commun ;
- Modèle:AncreCoran, qurʾān (lecture) Modèle:Lang : lecture ; récitation ;
- Chou`oûbiya, voir Shu`ubiya ; "الشعوبية أو "حركة التسوية
D
- Daʿiyat, dāʿiyat (dâ'iyat) Modèle:Lang : prêcheur de l'islam
- Dajjal, dajjāl (antéchrist) Modèle:Lang : menteur ; celui qui sème la discorde ;
- Dhabiha, ḏabīḥa, (sacrifice ; offrande) Modèle:Lang : le sacrifice, l'animal destiné à être égorgé, par métonymie, l'égorgement rituel ;
- Dhallal, ḍallāl (égarement) Modèle:Lang : égarement ;
- Dar al-ʿAhd, dar al-ʿahd (domaine de la trêve) Modèle:Lang : fut inventé pour décrire la relation de l'Empire ottoman avec ses provinces chrétiennes tributaires ;
- Dar al-Amn, dar al-amn (domaine de la sûreté) Modèle:Lang : terme proposé par des philosophes musulmans occidentaux pour décrire le statut musulman en Occident ;
- Dar al-Da'wa, dar ad-daʿwa (domaine de l'invitation) Modèle:Lang : terme utilisé pour désigner une région où l’islam est entrée récemment. L'utilisation la plus fréquente de ce terme désigne l'Arabie avant et pendant la vie de Mahomet.
- Dar al-Harb, dar al-ḥarb (domaine de la guerre) Modèle:Lang : littéralement « maison de la guerre », désigne les territoires qui ne sont pas islamisés, par opposition avec Dar al-Islam, la « Maison de la soumission. Les habitants du Dar al-Harb sont appelés harbi.
- Dar al-Islam, dar al-islām (domaine islamisé) Modèle:Lang : littéralement « Maison de la soumission » par opposition Dar al-Harb, la « Maison de la guerre » ;
- Dar al-Koufr, dar al-kufr (domaine de l'incroyance ) Modèle:Lang : terme utilisé par Mahomet pour désigner la société de La Mecque dominé par les Quraychites entre son exil à Médine et son retour triomphant. Est ultérieurement devenu synonyme de Dar al-Harb, ;
- Dar ach-Chahâda, dar aš-šahāda (domaine du témoignage) Modèle:Lang : est le terme proposé par les philosophes musulmans occidentaux pour décrire le statut des musulmans dans le monde occidental.
- Daʿwa, daʿwa (invitation à la foi) Modèle:Lang : vocation ; profession de foi; invitation à la foi menée par des dâʿi ;
- Modèle:AncreDerviche, darwīš (derviche) Modèle:Lang : vient du persan derwiš درويش (mendiant) : membre de certaines confréries soufies ; Peut être rapproché du mot arabe fakir, signifiant « pauvre » ;
- Modèle:AncreDhikr, ḏikr (invocation) Modèle:Lang : invocation; répétition (du nom de Allah) ;
- Dhimmi, ḏimmī (dhimmî) Modèle:Lang : membre d'une religion du livre, qui n'est pas admis à combattre avec les croyants, et acquitte un impôt spécial pour se « racheter » de ne pas être musulman ;
- Modèle:AncreDhoû'l-Fikar, ḏū l-fikar (celle qui à une épine) Modèle:Lang : nom de l'épée à deux pointes que Mahomet a donné à `Ali lors de la bataille de Uhud :
- Dhoû'l-Hijja, ḏū l-ḥijja (mois du pèlerinage) Modèle:Lang : nom du dernier mois du calendrier musulman, mois sacré du grand pèlerinage.
- Dhoû'l-Kifl, ḏū l-kifl (celui qui à une part double) Modèle:Lang : prophète, cité dans le Coran<ref>Modèle:Réf Coran</ref> identifié au prophète biblique Ézéchiel ;
- Dhoû'l-Qaʿda, ḏū l-qaʿda (mois de ??) Modèle:Lang : nom du onzième mois du calendrier musulman.
- Dhoû'l-Qarnâʾ, ḏū l-qarnā'an (celui qui a deux cornes) Modèle:Lang : personnage cité dans le Coran<ref>Modèle:Réf Coran</ref> souvent identifié à Alexandre le Grand ;
- Dhoû'-n-Nûn, ḏū n-nūn (celui au poisson) Modèle:Lang : personnage cité dans le Coran<ref>Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Dhoû'n-nûryin, ḏū n-nūrīyn (celui qui a deux lumières) Modèle:Lang : un surnom de `Uthman ;
- Dhouhan, ḍouḥan (matinée) Modèle:Lang : clarté du jour<ref>Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Dîn, dīn (religion) Modèle:Lang : souvent traduit par « religion » ;
- Diya, diya (le prix du sang) Modèle:Lang : prix du sang pour un homicide involontaire<ref>Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Djihad, voir Jihad ; جهاد
- Modèle:Ancre Djinn, jinn (djinn) Modèle:Lang : génies; démons; djinns<ref>Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Djizyîa, voir Jiz'ya ;
- Douʿâʾ, duʿāʾ (prière) Modèle:Lang : prière personnelle ; supplication ; appel. Prière personnelle en opposition avec Salat la prière canonique.
- Dounya, dunyā (ici-bas) Modèle:Lang : ici-bas, le monde, biens de ce monde en opposition avec l'au-delà ('âkhira) ;
E
F
- Fajara, fādjir Modèle:Lang pl. fadjara (débauché) Modèle:Lang : libertin ;
- Fadjr, fadjr (prière du matin) Modèle:Lang : aube ; aurore ;
- Modèle:AncreFakir, faqīr (fakir, faquir) Modèle:Lang : pauvre pl. : fuqarāʾ, Modèle:Lang : désigne un ascète soufi ; Peut être rapproché du mot persan derviche, signifiant « mendiant » ;
- Falah, falāḥ (bonheur) Modèle:Lang : réussite ; bonheur ; succès ;
- Fanaʾ, fanāʾ (fanā') Modèle:Lang : anéantissement ; évanouissement; extase mystique ;
- Modèle:Ancre Fard, farḍ Modèle:Lang pl. furūḍ Modèle:Lang) : obligatoire, selon la religion.
- Fâsiq, fāsiq (débauché) Modèle:Lang : débauché ;
- Fâtir, fātir (créateur) Modèle:Lang : qui ne jeûne pas ; créateur<ref>Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Fatwa, fatwā (fatwā, fetva) Modèle:Lang : avis juridique qui complète le fiqh ;
- Fiqh, fiqh (fiqh) Modèle:Lang: jurisprudence ;
- Fitna, fitna (fitna) Modèle:Lang : séduction (féminine); émeute; dissension. En matière religieuse rupture; schisme.
- Fi sabil Illah, fī sabīl illāh (sur la voie de Allah) Modèle:Lang : sur le chemin de Allah.. manière de caractériser le Jihad ;
- Fitra, fiṭraʰ (fitra) Modèle:Lang : nature d'une chose, et spécifiquement nature de l'homme ;
- Furqan, furqān (discernement) Modèle:Lang : preuve ; séparation entre le bien et le mal ;
G
- Ghafara, ḡafara (pardonner) Modèle:Lang
- Ghafla, ḡafla (insouciance) Modèle:Lang : imprévoyance ; négligence, indifférence
- Modèle:AncreGhayba, ḡayba (occultation) Modèle:Lang : absence; éloignement; disparition; l'occultation dans laquelle se trouverait l'imam occulté, le douzième imam dans le chiisme duodécimain ;
- Modèle:AncreGhoulâm / Ghilmân, ḡulām (adolescent) Modèle:Lang pl. ḡilmān Modèle:Lang : adolescent ; garçon ; éphèbe du paradis<ref>Modèle:Réf Coran</ref> : Voir Wildân. Le mot désigne aussi les soldats esclaves : Voir Mamelouk ;
- Ghousl, ḡusl (grande ablution) Modèle:Lang : les grandes ablutions ;
H
- Habous, ḥubs, (leg ; don) Modèle:Lang pl. ʾaḥbās, Modèle:Lang : Le habous est une donation pieuse permettant de laisser la jouissance de ce bien à des dévolutaires.
- Hadath, ḥadaṯ, (évènement ; incident) Modèle:Lang : évènement provoquant une impureté
- ḥadaṯ al-aṣḡar, (impureté mineure), Modèle:Lang : impureté qui nécessite le recours aux petites ablutions ;
- ḥadaṯ al-akbar, (impureté majeure), Modèle:Lang : impureté qui nécessite le recours aux grandes ablutions ;
- Hadd, ḥadd, (peine impérative), Modèle:Lang pl. ḥudūd Modèle:Lang : Terme de droit musulman, peine que le juge ne peut pas la moduler car elle est ordonnée par Allah, ce terme s'oppose aux peines modulables par la juridiction (tazîr).
- Hâdî, hādī (guide) Modèle:Lang : guide ; un des 99 attributs de Allah ;
- Hadith, ḥadīṯh (hadîth, hadith) Modèle:Lang pl. ʾahādīṯh Modèle:Lang : parole ou acte de Mahomet considérés comme un exemple à suivre par les pratiquants ;
- Hafiz, ḥāfiẓ (hâfiz) Modèle:Lang : personne qui connaît le Coran par cœur ;
- Hadj, ḥajj, (pèlerinage) Modèle:Lang : pèlerinage à La Mecque, l'un des cinq piliers de l'islam ;
- Modèle:Page h', ḥākim, (autorité ; magistrat), Modèle:Lang : Al-Hakîm un des 99 attributs de Allah ;
- Modèle:AncreHalal, ḥalāl (hallal, halal) Modèle:Lang : permis ; non sacré ; profane, licite par opposition avec interdit (harâm) ;
- Halîm, ḥalīm, (doux ; magnanime ; indulgent) Modèle:Lang : Qualifie le caractère de Loth<ref>Modèle:Réf Coran</ref>. Halim est le nom d'une divinité sabéenne. Al-Halim est l'un des 99 attributs de Allah ;
- Hanifisme, ḥanīf (hanîf) Modèle:Lang : le monothéisme islamique pur, l'orthodoxie ;
- Haqq, ḥaqq (justice) Modèle:Lang : vérité ; droit ; justice. un des 99 attributs de Allah : al-Haqq ;
- Haqîqa, ḥaqīqa (vérité) Modèle:Lang : vérité ; vrai ; authenticité ;
- Haram, ḥarām (harâm, haram) Modèle:Lang : ce qui est sacré; ce qui est interdit par la religion, tabou en opposition avec permis (halal) ;
- Harem, ḥarīm (harem) Modèle:Lang : gynécée; sérail; lieu interdit aux hommes autres que les membres de la famille proche ;
- Modèle:Page h', ḥasan (beau ; bon) Modèle:Lang : beau ; bon ;
- Hégire, hijraʰ (hégire) Modèle:Lang : émigration de Mahomet et de ses compagnons de La Mecque à Médine ;
- Hidâya, hidāyya Modèle:Lang : conduite ; direction morale ;
- Hijab, ḥijāb (hijâb, hidjab) Modèle:Lang : voile ;
- Himmâ, ḥimmā () Modèle:Lang : réserve ; sanctuaire ;
- Hisba, ḥisba (contrôle) Modèle:Lang : calcul ; vérification, au départ sorte de service de la répression des fraudes devenu police religieuse ;
- Modèle:AncreHizb, ḥizb (1/60 du Coran ; faction) Modèle:Lang pl. ʾaḥzāb Modèle:Lang : Terme utilisé dans le Coran pour désigner les membres de la tribu des quraychites et les juifs qui résidaient à Médine qui se sont alliés contre les musulmans de Médine<ref>Modèle:Réf Coran</ref>. Ce mot désigne aussi 1/60 du Coran c’est-à-dire la moitié d'un Juzʾ ;
- Houri, hūrīya (houri) Modèle:Lang, pl. hūrīyāt Modèle:Lang : les vierges du paradis ;
- Houdâ, hudā (orthodoxie) Modèle:Lang : (bonne) direction ; orthodoxie ;
- Houdna, hudna (trêve) Modèle:Lang : cessez-le-feu ; armistice ; trêve ;
- Houdoud, ḥudūd (limites) Modèle:Lang : les limites des peines légales prescrites par le Coran ;
- Houkm, ḥukm (jugement ) Modèle:Lang : jugement ; décision ; verdict ;
- Houmaza, humaza (calomniateur) Modèle:Lang : médisant ; calomniateur<ref>Modèle:Réf Coran</ref>. Le calomniateur est voué aux enfers ;
I
- ʿIbâda, ʿibāda (culte) Modèle:Lang : culte ; l'aspect spirituel de l'islam ; la charia en étant l'aspect législatif ;
- Modèle:Ancre ʾIblîs, ʾiblīs (Iblîs ou Eblîs) Modèle:Lang ; Le démon, c'est le nom d'un djinn qui refuse de se prosterner devant Adam sur l'injonction de Dieu. C'est l'équivalent de Lucifer ;
- ʿIchâʾ, ʿišāʾ (soir) Modèle:Lang : soir ; prière du début de la nuit ; la cinquième prière de la journée dans l'islam ;
- ʿidda al-marʾâ, (délai de viduité) Modèle:Lang : la femme divorcée n'est libre de quitter le domicile conjugal que trois mois après le prononcé du divorce ou après l'accouchement si elle est enceinte<ref>Modèle:Réf Coran</ref>. Le code civil français prévoyait, pour les femmes, un an sans avoir le droit de se remarier jusqu'en 2004<ref>Loi abrogée par la loi nº 2004-439 du 26 mai 2004</ref>.
- ʾIftâr, ʾifṭār (rupture du jeûne) Modèle:Lang : repas de rupture du jeûne de ramadan ; « déjeuner » ;
- ʾIhrâm, ʾiḥrām (consécration) Modèle:Lang : état de consécration rituelle ; vêtement blanc de celui qui accomplit dans cet état le grand ou le petit pèlerinage ;
- ʾIhsân, ʾiḥsān (charité) Modèle:Lang : la parfaite adoration de Dieu ;
- ʾIʿjâz, ʾiʿjāz Modèle:Lang : le caractère inimitable du Coran ;
- ʾIjmâʿ, ʾijmāʿ (consensus) Modèle:Lang : consensus des oulémas ou de l'ʾoumma entière sur des questions morales, religieuses ou juridiques, suppléant la sunna ;
- ʾIjtihâd, ʾijtihād (exégèse) Modèle:Lang : effort d'interprétation du Coran et des hadith ;
- ʾIlah, ʾilah (dieu) Modèle:Lang divinité ; dieu ;
- ʿIlm, ʿilm (savoir) Modèle:Lang : science au sens large détenue par les oulémas;
- ʾImâm, ʾimām (ʾimâm, imam) Modèle:Lang : personne qui dirige la prière ; littéralement : « celui qui est devant » ; pour les shî‘ites, c'est le successeur de Mahomet, le Guide spirituel de la communauté.
- Imamat, ʾimāmaʰ (imamat) Modèle:Lang : le système des imams chez les chiites ;
- ʾÎmân, ʾīmān (foi) Modèle:Lang : croyance ; foi ;
- ʾInchaʿ Allāh, ʾinšāʾ allāh Modèle:Lang : si Allah le veut ;
- ʾInfâq, ʾinfāq (dépense) Modèle:Lang : la tendance à donner plutôt que prendre ;
- Al-ʾInjîl, al-ʾinjīl (l'évangile) Modèle:Lang : l'évangile, au singulier, car les Évangiles canoniques ne sont pas l'évangile initial aux yeux des musulmans ;
- Iqâma, iqāma (appel à la prière) Modèle:Lang : deuxième appel à la prière, après l'adhan et juste avant le premier takbir ;
- ʿĪsā, ʿĪsā (Jésus) Modèle:Lang : Jésus fils de Marie comme le Coran le nomme car il est supposé ne pas avoir de père biologique. La Bible chrétienne en arabe utilise le nom de Yasûʿa (yasūʿa Modèle:Lang) ;
- Islam, ʾislām (islam) Modèle:Lang : « soumission ». Le musulman est en effet « soumis » à Dieu ;
- ʿIsma, ʿiṣma (infaillibilité) Modèle:Lang : infaillibilité ; invulnérabilité ; immunité ; impécabilité ;
- Isnad, ʾisnād (chaîne de garants) Modèle:Lang : la chaîne des personnes qui rapportent un hadith ;
- Isra, ʾisrāʾ (voyage nocturne) Modèle:Lang : le voyage nocturne de Mahomet raconté dans le miraj ;
- Istislah, ʾistiṣlāḥ (correction) Modèle:Lang : correction ; restauration ; réforme ;
- Istich'hâd, ʿistišhād (témoignage ; martyre) Modèle:Lang : martyr au sens islamique ;
- Itmâm al-houjja, itmām al-ḥujja (argument final) Modèle:Lang : l'explication complète de la foi ;
J
- Jahannam, jahannam (géhenne) Modèle:Lang : enfer ;
- Jahiliya, jāhiliyya Modèle:Lang : ignorance, paganisme désigne de manière dépréciative la période préislamique ;
- Jahl, jāhl (ignorance) Modèle:Lang : ignorance ; arrogance ;
- Jâmiʿ, voir Mosquée ;
- Jâmiʿa, jāmiʿa (rassemblement) Modèle:Lang : association ; rassemblement par exemple université ; académie ; association ; ligue ; fédération ;
- Janaza, janāza (enterrement) Modèle:Lang : funérailles ;
- Modèle:AncreJanna, janna (jardin) Modèle:Lang : jardin ; paradis ;
- Jazak Allâh Khayr, jazāk allāh ḫayr () Modèle:Lang : « Qu'Allah te récompense pour tes bienfaits » ;
- Modèle:AncreJihâd, jihad (djihad ; lutte) Modèle:Lang : lutte ; effort ; effort sur soi-même ; guerre sainte ;
- al-Jihâd al-ʾAʿzam, al-jihād al-ʾaʿẓam Modèle:Lang : grand jihad ; lutte suprême, celle de la réforme de soi-même
- al-Jihâd al-ʾAsghar, al-jihād al-ʾaṣḡar Modèle:Lang : petit jihad ; la guerre sainte ; guerre de défense de l'islam ;
- Jilbâb, jilbāb (Djellaba) Modèle:Lang : c'est un mot que l'on traduit parfois par voile dans le Coran<ref>Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Jinn, voir Djinn.
- Modèle:AncreJizʾya, jizʾya (capitation) Modèle:Lang : nom donné à la capitation payée par les dhimmis ;
- Jumâdâ al-Ûlâ, jumādā al-ʾūlā (le premier (mois) dur) Modèle:Lang : nom du cinquième mois du calendrier musulman ;
- Jumâdâ ath-Thânîa, jumādā aṯ-ṯānīa (le second (mois) dur) Modèle:Lang : nom du sixième mois du calendrier musulman;
- Jumua, jumuʿa (vendredi) Modèle:Lang : le jour où l'on s'assemble (jamaʿa) pour la prière ;
- Modèle:AncreJouzʾ, juzʾ (1/30 du Coran) Modèle:Lang pl. ajzāʾ Modèle:Lang : Le Coran divisé en trente parties pour sa récitation en un mois. Un signe particulier marque le début de ces divisions ۞ ;
K
- Kaʿaba, kaʿaba (cube) Modèle:Langue : cube ; la Kaʿaba de La Mecque ;
- Kafir, kāfir (kâfir) Modèle:Langue : mécréant ; celui qui ne croit pas en Dieu et plus généralement qui ne reconnait pas l'Islam comme la religion de Dieu à suivre ;
- Kalâm, ʿalim al-kalām (théologie) Modèle:Lang : science de la parole (divine) ;
- Modèle:AncreKarb, karb al-ʿaẓīm (déluge) Modèle:Lang : l'immense cataclysme<ref>Modèle:Réf Coran</ref>. Voir aussi Tûfân ;
- Khalife, voir Calife ;
- Khâliq, ḫāliq (créateur) Modèle:Lang : Al-Khâliq est un des 99 attributs de Dieu ;
- Kharâj, ḫarāj (impôt foncier) Modèle:Lang : taxe ; impôt foncier dû par les propriétaires non-musulman ;
- Khâtib, ḫāṭib (prédicateur) Modèle:Lang : celui qui prononce le sermon du vendredi (khutba) ;
- Khayr (خير) : le "bien".
- Khilâfa, voir Califat ;
- Khitân, ḫitān (circoncision) Modèle:Lang : circoncision ;
- koufr, kufr (koufr) Modèle:Langue : mécréance, apostasie ;
- koumma, kumma (koumma) Modèle:Langue : couvre-chef traditionnel porté par les hommes au Sultanat d'Oman ;
- Khadîja, ḫadīja (khadidja) Modèle:Langue : nom de la première épouse de Mahomet; le mot laisse entendre qu'elle était un bébé fragile à la naissance : un avorton.
- Khoums, ḫums (un cinquième ; 1/5) Modèle:Lang
- Khoutba, ḫuṭba (prédication) Modèle:Langue : prédication ; discours ; sermon du vendredi ;
- Kitâb, kitāb (livre) Modèle:Lang : livre ; le Coran est appelé Al-Kîtab;
L
- Laghw, laḡw (futilité) Modèle:Lang : conversation inutile, futile ;
- Latîf, laṭīf (bienveillant) Modèle:Lang : bienveillant ; gentil ; aimable. Al-Latîf : un des 99 attributs de Dieu.
- Lâzim, lāzim (obligatoire) Modèle:Lang : indispensable ; nécessaire ; obligatoire ;
- Lisân, lisān (langue) Modèle:Lang : langue (anatomique ou linguistique) ;
- Laʿîn, laʿīn (détesté) Modèle:Lang : maudit ; réprouvé. Al-Laʿîn : Satan.
- Laʿna, laʿna (anathème) Modèle:Lang : anathème ; malédiction ;
- Laylat al-Qadr, (nuit du destin) Modèle:Lang : « La nuit du destin » une nuit vers la fin du mois de Ramadan pendant laquelle Mahomet a reçu la première révélation ;
M
- Modèle:AncreMaʿâd, maʿād (destination) Modèle:Lang : l’au-delà comme destination finale ;
- Modèle:AncreMāchaʿ Allāh, māšāʾ allāh (Allah l'a voulu) Modèle:Lang : en écho à « si Allah le veut » (Inchaʿ Allāh) : . On dit aussi Mektoub ;
- Mashhad, mašhad (lieu d'un martyre) Modèle:Lang : Mashhad est le nom de la deuxième ville d’Iran, lieu du mausolée d’`Alî ben Mûsâ ar-Ridhâ huitième imam.
- Madhhab, maḏhab (école juridique) Modèle:Lang : école de pensée juridique. Désigne aussi le système de pensée qui en est issu, voire la religion et la foi ;
- Madrasa, madrasaʰ (école) Modèle:Lang : école au sens large ; en particulier école ou université coranique ;
- Maghreb, maḡrib (occident) Modèle:Lang : occident ; couchant ; ouest ;
- Mahram, maḥram Modèle:Lang : personne de la même famille avec qui on ne peut se marier ;
- Maghrib, maḡrib (prière du soir) Modèle:Lang : la quatrième prière canonique au coucher du soleil ;
- Mahdî, mahdī (mahdi) Modèle:Lang : pour les Sunnites, homme guidé par ʾAllāh qui viendra vers la fin des temps ; chez les Chiites, c'est une figure eschatologique proche du Messie hébreu ;
- Modèle:Page h', majlis (parlement, réunion) Modèle:Lang : endroit où l'on s'assied ; parlement ; réunion ;
- Makhabbat, amour du musulman pour Allah et d'Allah pour ceux qui lui plaisent (arabe : محبة) (persan : محبت)
- Makroûh, makrūh (détestable) Modèle:Lang : qualifie des actes réprouvés mais non réprimés ;
- Malâʾka, malāʾika (ange) Modèle:Lang : ange ;
- Ma malakat aymanoukoum, mā malakat ʾaymānukum (que votre main droite possède) Modèle:Lang : cette expression désigne les captives de guerre (esclaves) que le musulman peut épouser en toute légalité<ref>Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Modèle:Ancre Mamelouk, mamlūk (possédé ; mamelouk) Modèle:Lang pl. mamālīk Modèle:Lang : membres d'une milice formée d'esclaves, affranchis et recevant une solde à l'issue de leur formation, au service des califes et de l'empire ottoman ;
- Mandoub, mandūb (recommandé) Modèle:Lang : recommandable (voir halal et mustahabb) ;
- Mansoûkh, voir Abrogé ;
- Manzil, manzil (1/7 du Coran) Modèle:Lang : désigne une des sept parties du Coran pour sa récitation en une semaine (voir aussi juzʾ) ;
- Maqsid, maqṣid (but) Modèle:Lang : but ; intention ;
- Maqsoura, maqṣūra (maqsura, loge) Modèle:Lang : loge ; loge à l'intérieur d'une mosquée où le souverain se met à l'abri des attentats ;
- Modèle:AncreMarabout, murābiṭ (murâbit ; marabout) Modèle:Lang : saint ; membre d’une râbita ; ascète ;
- Mardoûd, mardūd (repoussé) Modèle:Lang : qualifie les hadiths considérés comme apocryphes ;
- Maʿrûf, maʿrūf (bien connu) Modèle:Lang : ce qui est connu de tous ;
- Masjid, voir Mosquée ;
- Masyah, voir Messie ;
- Maʿsoûm, maʿsūm () Modèle:Lang, pl. maʿsūmūn Modèle:Lang, maʿsūmīn Modèle:Lang : littéralement, complètement intact ; impeccable. Cela peut qualifier un enfant indemne de tout péché. Les chiites duodécimains considèrent Mahomet, sa fille Fatima et les douze imams comme les quatorze ma`asûmûn.
- Maulânâ ou Mawlânâ, mawlānā (notre mollah) Modèle:Lang : notre maître ; titre de respect pour une autorité en matière de religion (voir Mollah) ;
- Modèle:AncreMawlid, abréviation de : mawlid an-nabawîy, Modèle:Lang, naissance du prophète : fête qui commémore la naissance de Mahomet ;
- Mawlâ/Mawâlî, mawlā , (client, esclave affranchi) Modèle:Lang, au pl. mawālin Modèle:Lang, mawlā (Modèle:Lang) ; nom donnés aux esclaves affranchis mais qui restent attachés à leur maître / c'est curieusement le même mot qui donne Mollah et a un sens presque contraire ;
- Médersa, madrasa (médersa) Modèle:Lang : vocalisation du mot madrasa utilisée au Maghreb pour désigner une université coranique ;
- Modèle:Ancre Mektoub, mektūb ((c'était) fatal) Modèle:Lang : fatal ; écrit (voir Māchaʿ Allāh) ;
- Modèle:AncreMessager, rasūl (prophète, envoyé, messager, rasûl) Modèle:Lang : envoyé; messager (de Allah). Le prophète (Nabî) lance des avertissements à une population donnée, le messager (Rasûl) apporte une révélation majeure ;
- Modèle:AncreMessie, masyaḥ (messie) Modèle:Lang : Le Messie (Jésus) est différent du Mahdi ;
- Mihrab, miḥrāb (mihrâb) Modèle:Lang : niche tournée vers la Mecque dans une mosquée ;
- Minaret, miʾḏana (minaret) Modèle:Lang : le mot arabe désigne le lieu d'où le muezzin (muʾwaḏḏin) fait l'appel à la prière (ʾaḏân). Le mot français dérive du turc minare venant du mot arabe manāraʰ, Modèle:Lang, signifiant « tour » ;
- Miʿraj, miʿrāj (ascension) Modèle:Lang : ascension (littéralement : « échelle ») de Mahomet aux cieux lors du « voyage nocturne » (isra) ;
- Minbar, minbar (minbar) Modèle:Lang : chaire du prédicateur ;
- Minhaj, minhaj (méthode) Modèle:Lang : méthodologie ; ligne de conduite ;
- Miswâk, miswāk (cure-dent) Modèle:Lang, voir Siwak
- Modèle:AncreMollah / Mullah, mawlā (mollah) Modèle:Lang : aide ; auxiliaire ; dans l'islam, titre donné aux personnalités religieuses, aux docteurs de la loi ;
- Modèle:Ancre Mosquée, jāmiʿ (jâmiʿ, mosquée) : lieu de l'assemblée; grande mosquée, donne le mot turc cami, le mot français mosquée dérive de masjid Modèle:Lang : lieu où l'on se prosterne ;
- Mu'akkada Modèle:Lang se dit d'une pratique religieuse très fortement recommandée. Le terme est plus fort que Mustahabb.
- Mubâh, mubāḥ (autorisé) Modèle:Lang : qualifie ce qui est ni interdit ni recommandé (voir halal) ;
- Muezzin, muʿwaḏḏin (muezzin) Modèle:Lang : le mot français dérive du turc müezzin, venant de l'arabe, et désigne la personne de la mosquée chargée de l'appel à la prière (ʾaḏân) ;
- Muhâjir, muhājir (muhâjir) Modèle:Lang pl. muhājirūn (muhâjirûn) Modèle:Lang : exilés, réfugiés, désigne les compagnons de Mahomet qui l'ont rejoint à Médine au moment de l'hégire pour les distinguer de ceux qui sont originaires de Médine.
- Muhtasib, muḥtasib (muhtasib) Modèle:Lang : au départ contrôleur des prix; chargé de hisba, plus tard sa mission a consisté à traquer les apostats et autres hérétiques pour les tuer ;
- Muharram, muḥarram (sacré) Modèle:Lang : nom du premier mois du calendrier musulman, le plus sacré.
- Mouloud, muulud, mouled ou maoulide voir Mawlid ;
- Muʿawidhatân, muʿawiḏatān (les deux (sourates) protectrices) Modèle:Lang : Al-Muʿawidhatân est le nom donné aux deux dernières sourates du Coran "L’aube" et "Les Hommes"<ref>Modèle:Réf Coran et Modèle:Réf Coran</ref>, dites les sourates du refuge censées protéger de la souffrance et du mauvais œil ;
- Muchrik, mušrik (polythéiste ; associateur), Modèle:Lang pl. mušrikūn Modèle:Lang : Celui qui professe qu'il y a d'autres divinités (idoles) avec Dieu : Un terme fréquent dans le Coran, par exemple Modèle:Réf Coran ;
- Mufsid, mufsid (corrupteur) Modèle:Lang pl. mufsidūn Modèle:Lang ;
- Mufti Modèle:Lang est un religieux musulman sunnite qui est un interprète de la loi musulmane. Il a l'autorité d'émettre des avis juridiques, appelés fatwas ;
- Mujahid, mujāhid (mujâhid, moudjahid) Modèle:Lang pl. mujāhidūn (moudjahidin) Modèle:Lang : combattant; résistant; militant, celui qui pratique le jihād ;
- Mujtahid, mujtahid (mujtahid) Modèle:Lang : celui qui a les qualifications requises pour pratiquer l'ʾijtihād ;
- Muladi, espagnol : muladí, pl. muladíes, de l'arabe muwallad, (métis), Modèle:Lang : désignait dans al-Andalus, les nouveaux convertis à l'islam ;
- Muʾmin, muʾmin (croyant) Modèle:Lang pl. muʾminūn Modèle:Lang ;
- Munafiq, munafiq (hypocrite) Modèle:Lang : pl. munāfiqūn Modèle:Lang<ref>Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Munaqaba, munaqaba Modèle:Lang pl. munaqabāt Modèle:Lang : une femme qui porte le niqab ;
- Murâbit, voir Marabout
- Modèle:AncreMurchid, muršid (guide (spirituel)) Modèle:Lang : dans le soufisme un guide spirituel ;
- Modèle:AncreMustahabb, mustaḥabb (préférable) Modèle:Lang : qualifie une action recommandable mais non obligataire (voir halal)
- Modèle:AncreMusulman, muslim (musulman, mahométan) pl. muslimūn (musulmans, mahométans) Modèle:Lang : le mot français dérive du turc müslüman ou du farsi مسلمان mosalmān, venant de l'arabe : textuellement « soumis ». Le musulman se soumet au Coran, parole d'Allah, adepte de l'islam ;:
- Murtadd, murtadd (apostat) Modèle:Lang : apostat ; celui qui renie l'islam ;
- Muslim, forme anglo-saxonne du mot musulman, voir Musulman ;
- Mutʿa, mutʿaʰ (mutʿa) Modèle:Lang : compensation donnée à une femme après un divorce, désigne aussi le mariage temporaire.
- Mutawâtir, mutawātir (récurrent) Modèle:Lang : notoires ; récurrent, se dit d'un hadith se trouvant à plusieurs reprises avec des chaînes de garants différentes ;
N
- Nabî, voir Prophète ;
- Nafil, nāfil (superflu) Modèle:Lang : surérogatoire ;
- Nafs, nafs (âme) Modèle:Lang : âme ;
- Nahw, naḥw (nahw) Modèle:Lang : grammaire, nécessaire pour comprendre le Coran ;
- Najâsa, najāsa (impureté) Modèle:Lang ; état d'impureté qui oblige le croyant à recourir aux grandes ablutions.
- Nakîr et Munkar, nakīr wa munkar () Modèle:Lang : Les noms des deux anges qui testent la foi des défunts dans leur tombe ;
- Nasîha, naṣīḥa (conseil) Modèle:Lang : avis ; recommandation ;
- Nâsikh, voir Abrogeant ;
- Nass, naṣṣ (décision) Modèle:Lang : prescription ; clause ; stipulation ;
- Nifaq, nifāq (tartufferie) Modèle:Lang : fourberie ; imposture ; pharisaïsme ;
- Niqab, niqāb (voile de visage) Modèle:Lang : voile attaché derrière la tête posé sur le haut du nez couvrant le bas du visage ;
- Nûr, nūr (lumière) Modèle:Lang<ref>Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Nubuwwa, nubuwwa (prophétie) Modèle:Lang ;
O
Pour les mots arabes commençant par « Ou~ », voir aussi U~.
- Occultation, voir Ghrayba
- Modèle:Ancre Ouléma, ʿālim (‘âlim, ouléma) Modèle:Lang : au sens littéral, « savant ». En islam, « théologien ». Plus connu au pluriel, ʿulamāʾ (‘oulamâ’) عُلَمَاء, passé en français sous la forme ouléma, qui sert aussi de singulier : « un ouléma » ;
- Modèle:Ancre Oumma, ʾummaʰ (ʾoumma) Modèle:Lang : la communauté des croyants ;
- Modèle:Ancre `Oumra, ʿumraʰ (‘oumra) Modèle:Lang : (petit) pèlerinage non obligatoire, ne faisant pas partie des cinq piliers de l'islam ;
- Modèle:Ancre `Ourf, ʿurf (‘ourf) Modèle:Lang : coutume ;
- Omeyyades, banu umayya ou al umawiyyun au pluriel et exemple " Suleyman al Umawi " pour désigner le singulier.
P
- Paradis, le paradis des musulmans est un jardin (voir Janna) ;
- Modèle:Ancre Prophète, nabī (prophète) Modèle:Lang, pl. anbiyā' Modèle:Lang : prophète<ref>Modèle:Réf Coran</ref> ; voir aussi Messager ;
Q
- Qadarite, qadarīy (fataliste) Modèle:Lang : Le mot qadarite (qadarîy) est pris par antiphrase. Il signifie fataliste mais doit être compris comme partisan du libre arbitre. Le qadarisme (Al-) est apparu dès le Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle proclamant le libre arbitre et considérant que chaque croyant est responsable de ses actes.
- Qadhâʾ wa l-Qadr al-qaḍāʾ wa l-qadr (la fatalité) Modèle:Lang : la volonté de Dieu ;
- Modèle:Ancre Qadi, qāḍi (qâdi, qadi) Modèle:Lang : juge des affaires civiles ;
- Qadr, qadr (destinée) Modèle:Lang : dose ; mesure ; décret divin. C'est la volonté divine telle qu'elle existe avant même la création.
- Qaddûs, qaddūs (très saint) Modèle:Lang : Al-Qaddûs est l'un des 99 attributs de Dieu<ref>Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Modèle:AncreQalam, qalam (calame) Modèle:Lang grec: kalamos Modèle:Lang : calame ; crayon ; stylo<ref>Modèle:Réf Coran</ref>. Instrument d'écriture, il est le symbole de la révélation « écrite » du Coran. C'est d'un point de vue ésotérique l'équivalent du « Verbe » de l'Évangile de Jean. C'est le principe créateur dont tout émane<ref>Dictionnaire des symboles musulmans, Malek Chebel, Éditions Albin Michel Modèle:ISBN</ref>.
- Qasas, qaṣaṣ (récit) Modèle:Lang : récit ;histoire; narration; relation<ref>Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Qibla, qiblaʰ (direction; sud) Modèle:Lang : direction de La Mecque pour la prière ;
- Qirâ'ât, qira'ât-al-qur'an (récitation du Coran) قرأه القرأن الكريم : méthodes de récitation du Coran. Il existe plusieurs écoles, ayant chacune leur méthode de récitation du Coran, qirâ'at. (à distinguer du tajwid qui désigne les règles de prononciation)
- Qisâs, qisās (talion) Modèle:Lang : talion ; compensation ; punition ;
- Modèle:Ancre Qîyâma, qīyāma (résurrection) Modèle:Lang : résurrection ; jour du jugement<ref>Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Qiyas, qiyās (qiyâs) Modèle:Lang : analogie, raisonnement juridique ou religieux fondé sur l'analogie avec les règles déjà connues.
- Qudsî, qudsīy (sacré) Modèle:Lang : Les hadiths sacrés (qudsî) sont considérés comme rapportant la parole divine et non celle du prophète.
- Qurʾân voir Coran ;
- Quraychite, qurašīy (quraychite) Modèle:Lang : Membre de la tribu du prophète Mahomet dont l'éponyme Quraych est né quatre générations avant le prophète<ref>Modèle:Réf Coran</ref> ;
R
- Rabb, rabb (maître) Modèle:Lang : maître ; seigneur ; Dieu. Ar-Rabb est l'un des 99 attributs de Dieu ;
- Rabî`a al-Awal, rabīʿa al-ʾawal (le premier (mois) du printemps) Modèle:Lang : nom du troisième mois du calendrier musulman.
- Rabi`a ath-Thani, rabīʿa aṯ-ṯānī (le second (mois) du printemps) Modèle:Lang : nom du quatrième mois du calendrier musulman.
- Râbita, rābiṭa (communauté) Modèle:Lang : communauté soufie de (marabouts) ;
- Rachîd, rašīd (bien dirigé) Modèle:Lang pl. rāšidūn Modèle:Lang : raisonnable ; orthodoxe; bien dirigé ;
- Rahmân, raḥmān (clément) Modèle:Lang : Ar-Rahmân est l'un des 99 attributs de Dieu ;
- Rahîm, raḥīm (miséricordieux) Modèle:Lang : Ar-Rahîm est l'un des 99 attributs de Dieu ;
- Raʾi, ou Ra'y, raʾy, raʾi (vue) Modèle:Lang, opinion personnelle du juge ;
- Rajab, rajab (respecté ; vénérable) Modèle:Lang : nom du septième mois du calendrier musulman. C'est l'un des quatre mois sacrés.
- Rajm, rajm (lapidation) Modèle:Lang : caillassage : lapidation ;
- Modèle:Ancre Rakʿa, rakʿa (prosternation) Modèle:Lang, pl. rakaʿāt Modèle:Lang : unité de base de la prière canonique (Salat) ; chacune des prières quotidiennes est constituée d'un nombre déterminé de prosternations ;
- Ramadan, ramaḍān ((le mois du soleil) brûlant) Modèle:Lang ramaḍān) : nom du neuvième mois du calendrier musulman. Ce mois qui rappelle le début de la révélation du Coran faite à Mahomet, est marqué par le jeûne.
- Rasûl, voir Messager ;
- Rîba, rība (doute) Modèle:Lang : doute ; soupçon ; le doute est une maladie qui ronge le cœur<ref>Modèle:Réf Coran</ref>
- Ribh, ribḥ (intérêt) Modèle:Lang pl. ʾarbāḥ Modèle:Lang: le prêt avec intérêts usuraires est prohibé par le Coran<ref>Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Ridda, ridda (apostasie) Modèle:Lang : apostasie ; abjuration ;
- Rifâda, rifāda (aide) Modèle:Lang : assistance ; charge honorifique à La Mecque, consistant à assurer l'approvisionnement en nourriture des pèlerins ;
- Risâla, risāla (message) Modèle:Lang : message ; mission; apostolat. C'est le message apporté par le Messager (Rasûl) ;
- Rûh, rūḥ (esprit) Modèle:Lang : esprit, souffle, essence ; âme. C'est le souffle divin qui donne vie à Adam<ref>Modèle:Réf Coran</ref>
- Rukn, rukn (pilier) Modèle:Lang pl. ʾarkān Modèle:Lang : pilier ; appui ; colonne ; principe de base ; principe élémentaire. Par exemple les piliers de l'islam.
- Rukuʿ, rukūʿ (prosternement) Modèle:Lang : mot proche de Rakʿa ;
S
- Sabr, ṣabr (patience) Modèle:Lang : maîtrise de soi ; endurance.
- Sadaqa, ṣadaqa (aumône) Modèle:Lang : aumône ; aumône volontaire. en opposition avec l'aumône légale (Zakâ) ;
- Sadâq, ṣadāq (douaire) Modèle:Lang : dot ; douaire. Dot donnée par le futur mari à son épouse. En principe cette dot doit rester la propriété exclusive de l'épouse<ref>Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Safar, ṣafar Modèle:Lang : nom du deuxième mois du calendrier musulman.
- Sahâba, ṣaḥāba (compagnons) Modèle:Lang, sing. ṣaḥābīy (sahâbîy) Modèle:Lang, fem. ṣaḥābīya (sahâbîya) Modèle:Lang, désigne les compagnons des Mahomet.
- Sahîh, adj. ṣaḥīḥ (authentique) Modèle:Langue : authentique; vrai. Employé comme nom pour désigner les recueils de hadiths de Bukhari et de Muslim. Employé comme adjectif cela qualifie ces recueils.
- Sahûr, saḥūr (petit déjeuner) Modèle:Lang : repas pris avant le lever du soleil pendant le jeûne du mois de Ramadan ;
- Salâ, ṣalā (prière (canonique)) Modèle:Lang pl. ṣalāt (salât) Modèle:Lang : la prière / les prières, l'un des cinq piliers de l'islam.
- Salafisme, salafīya (salafisme) Modèle:Lang, maḏāhab as-salaf (la doctrine de l'islam originel) Modèle:Lang, as-salaf aṣ-ṣaliḥ (les pieux anciens) Modèle:Lang, : doctrine faisant référence aux trois premières générations de l'islam, réputées être de parfaits modèles.
- Salâm, salām (paix) Modèle:Lang : le mot arabe paix partage une racine commune (SLM) avec Islam, ʾislām (islam) Modèle:Lang : « soumission » ;
- Sallâ Allâhu ʿalayhi wa salam, ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam Modèle:Lang ou Modèle:Lang : « que la paix et la prière (bénédiction) d'Allah soient sur lui », eulogie saluant le nom de Mahomet ;
- Salsabîl, salsabīl () Modèle:Lang : Nom d'une source du paradis<ref>Modèle:Réf Coran</ref>.
- Saoum / Sawm, ṣawm (jeûne) Modèle:Lang :le jeûne: cela peut être le jeûne du mois de Ramadan, l'un des cinq piliers de l'islam ou le jeune surérogatoire survenant à d'autres occasions (jeûner tous les lundis et jeudis par exemple).
- Saqar, saqar (feu ardent) Modèle:Lang : Un des multiples noms de l'enfer dans le Coran<ref>Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Modèle:Ancre Satan, šayṭān (démon) Modèle:Lang : démon ; (un) satan ; Iblîs. Utilisé comme nom commun et au pluriel : les satans<ref>Modèle:Réf Coran</ref>.
- Sayyid, sayyid (sayid, sayyid) Modèle:Lang : seigneur. Titre utilisé pour les descendants de Mahomet ;
- Modèle:AncreShu`ûbiya šuʿūbiya (internationalisme) Modèle:Lang : désigne le mouvement de résistance à la domination des arabes dans le monde musulman en particulier en Iran et en Al-Andalous pendant la période abbasside.
- Sîra, sīra (sîra, biographie) Modèle:Lang : nom des biographies de Mahomet.
- Sirât al-Mustaqîm, aṣ-ṣirāṭ al-mustaqīm (le chemin des élus) Modèle:Lang : chemin droit. Expression que l'on retrouve fréquemment dans le Coran. C'est alors le chemin à suivre<ref>Par exemple Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Modèle:Ancre Siwâk, siwāk (cure-dent) Modèle:Lang : cure-dent naturel dont l'utilisation est recommandée dans les hadiths<ref>Par exemple Sahîh de Bukharî Volume 1, Livre4, hadith Modèle:N° {{#invoke:Langue|indicationDeLangue}}</ref> ;
- Soufî, ṣūfī (soufî, soufisme) Modèle:Lang : courant mystique de l'islam (littéralement : « laine » de la cape portée par les soufis) ;
- Subhan Allâh, subḥan allāh (gloire à Allah) Modèle:Lang : expression d'admiration ou de surprise ;
- Subhanahu taʿâlâ, subḥanahu taʿālā (Allah soit loué) Modèle:Lang ; dans les textes religieux musulmans, écrits ou oraux, cette eulogie suit le mot Allâh.
- Sourate, sūra (sourate) Modèle:Lang : ce qui est rangé ; chapitre du Coran.
- Sujud, soujoud, sajda ou sajdah est la prosternation devant Allah.
- Sunna, sunna (sunna) Modèle:Lang : ensemble des faits, gestes et paroles prophétiques en islam rapportés par ses compagnons ;
- Sunnisme, sunnīy (sunnite, sunnisme) Modèle:Lang : « l'exemple » ; courant sunnite, majoritaire dans l'islam ;
T
- Ta'awwudh, taʿawwuḏ (invocation) Modèle:Langue est une invocation qui demande la protection de Dieu contre Satan ;
- Tabaʿīn, tābaʿīn (successeurs) Modèle:Langue : successeurs (des Sahaba) ; ceux qui suivent. Désigne les premiers musulmans nés après la mort de Mahomet.
- Tachkîl, taškīl (vocalisation) Modèle:Lang : vocalisation d'un texte en y ajoutant les voyelles brèves ;
- Tafsir, tafsīr (exégèse) Modèle:Lang : exégèse, notamment du Coran ;
- Tâghoût, ṭāḡūt (idole) Modèle:Lang : Nom d'une idole préislamique ; démon de la rébellion ; idole; faux dieu<ref>Par exemple Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Tahajjada, tahajjada (prière nocturne) Modèle:Lang : prière nocturne surrérogatoire. Il est recommandé de passer jusqu'aux deux tiers de la nuit en prière<ref>Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Tahâra, ṭahāra (purification) Modèle:Lang : Au sens profane : hygiène, purification, asepsie. Au sens religieux : faire ses ablutions rituelles ;
- Tâhir, ṭāhir (pur) Modèle:Lang fem. ṭāhira Modèle:Lang : pur ; limpide ; pour une femme, ne pas avoir ses règles ;
- Tahrîf, taḥrīf (falsification) Modèle:Lang : Dans le Coran, juifs et chrétiens sont accusés d'avoir falsifié la révélation divine<ref>Modèle:Réf Coran</ref>, en particulier ils auraient effacé l'annonce de la venue de Mahomet ;
- Taïfa, ṭāʾifa (confrérie) Modèle:Lang pl. ṭawāʾif Modèle:Lang : communauté; secte; confrérie. À l’époque où al-Andalus se fractionnait en petits royaumes dits de taïfas rivaux les Reyes de taifa.
- Tajdîd, tajdīd (innovation) Modèle:Lang : renouveau ; renouvellement ; mouvement de réforme ;
- Tajwid, tajwīd (embellissement) Modèle:Lang : embellissement, façon particulièrement appliquée de lire le Coran pour en tirer le plus de profit ;
- Takfir, takfīr Modèle:Lang : l'acte d'accuser un musulman d'être un infidèle (kâfir) ;
- Talâq, talāq (répudiation) Modèle:Lang : répudiation ; divorce<ref>Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Taleb, ṭalib (étudiant) Modèle:Lang pl. ṭālibūn (taliban) Modèle:Lang : étudiant; candidat; demandeur; celui qui étudie afin d'obtenir une qualification ;
- Taliban, ṭālibūn (talibans) Modèle:Lang : Nom d'un mouvement fondamentaliste afghan, dans ce sens, la forme plurielle du mot arabe est la seule utilisée ;
- Modèle:Ancre Tanzîl, tanzīl (révélation) Modèle:Lang : Révélation divine descendue sur Mahomet<ref>Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Taqiya, taqīyaʰ (dissimulation) Modèle:Lang : le fait de dissimuler sa religion pour se prémunir de persécutions religieuses ;
- Taqlid, taqlīd (imitation) Modèle:Lang : imitation, c'est-à-dire respect, sans les remettre en cause, des préceptes d'une jurisprudence ;
- Taqsîr, taqṣīr (diminution) Modèle:Lang : Rite qui marque la fin du pèlerinage à La Mecque, consistant pour les hommes à se couper les cheveux très court ou à se raser la crâne, pour les femmes à raccourcir la longueur des cheveux ;
- Tarâwîh, tarāwīḥ ((prière de) repos) Modèle:Lang : qualifie les prières supplémentaires que l'on peut faire pendant les nuits du mois de Ramadan ;
- Tariqa, ṭarīqa (confrérie) Modèle:Lang : ; voie ; méthode ; procédé. Confrérie de mystiques soufis ;
- Tarkib, tarkīb (grammaire) Modèle:Lang : construction (d'une phrase par exemple) ; étude de la grammaire arabe à partir du Coran ;
- Tartîl, tartīl (déclamation lente) Modèle:Lang : forme lente de tajwîd (récitation appliquée du Coran) ;
- Tasawwuf, taṣawwuf (soufisme) Modèle:Lang : soufisme ; mysticisme ;
- Tasbih (تسبيح), forme de dhikr qui implique l'invocation répétée de courtes phrases qui glorifient Dieu.
- Tasnîm, tasnīm Modèle:Lang : Nom d'une source du paradis<ref>Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Taslim, taslim (salutation) Modèle:Lang : salutation à la fin de la prière ;
- Tawaf, ṭawāf (circuit) Modèle:Lang : circumambulation autour de la Kaaba ;
- Tawassoul, tawwasul, (imploration) Modèle:Lang : notion d'intercession de Dieu ;
- Tawhid, tawḥīd (monothéisme) Modèle:Lang : monothéisme, appel à l'unicité de l'existence d'Allah ;
- Tazîr, taʿzīr (châtiment) Modèle:Lang : Ce terme de droit signifie que la peine dépend des lois locales et de la juridiction. Il s'oppose à hadd qui signifie que la peine a été fixée par Dieu ;
- Tayammum, tayammum (ablution sèche) Modèle:Lang : ablution faite avec du sable, ou de la pierre, en l'absence d'eau ;
- Tubbaʿ, tubbaʿ Modèle:Lang : Nom d'un peuple sabéen du Yémen<ref>Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Modèle:Ancre Tûfân, ṭūfān (déluge) Modèle:Lang : inondation ; foule ; déluge<ref>Modèle:Réf Coran</ref>. Voir aussi Karb ;
- Tuwâ, ṭuwā Modèle:Lang : Dans le Coran<ref>Modèle:Réf Coran</ref>, c'est le nom de la vallée où se produit la scène du buisson ardent<ref>Modèle:Réf Bible</ref>
U
V
W
- Wadd, wadd (amour) Modèle:Lang : Wadd est une divinité préislamique de l'amour et de l'amitié. Divinité de la tribu arabe des Banû Kalb (chiens?)<ref>Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Wahdaniya Allah, waḥdānīya allah (unicité de Dieu) Modèle:Lang : unicité de Dieu doctrine orthodoxe ;
- Wahdat al-Wujud, waḥda al wuǧūd (wahda al-wujûd) Modèle:Lang : unicité de la création attestant l'unicité de Dieu, doctrine soufie développée par Ibn ʿArabî ;
- Wahhabite / wahhabisme, wahhābīy (généreux) Modèle:Lang : doctrine sunnite hanbalite qui tire son nom de Muhammad ʿAbd al-Wahhâb, réformateur du Modèle:Lien siècleModèle:Vérification siècle né en Arabie ;
- Wahî, waḥī (inspiration) Modèle:Lang : révélation, comme celle faite à Moïse<ref>Modèle:Réf Coran</ref>, elle se différencie de celle faite exclusivement à Mahomet (voir Tanzîl) ;
- Wâjib, wājib (obligatoire) Modèle:Lang : voir aussi Fard ;
- Wakîl, wakīl (mandataire) Modèle:Lang pl. wukalāʾ Modèle:Lang : avocat ; porte parole; mandataire. Dans l'ismaélisme ce sont les imâms qui représentent l'imâm caché. Al-Wakîl est un des 99 attributs de Dieu<ref>Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Wâli, wāli (vice-roi) Modèle:Lang : Titre des gouverneurs arabes d'al-Andalus gouverneur de province ; vice-roi. Au Maroc c'est un préfet nommé par le roi. Ne pas confondre avec le mot suivant qui partage la même racine signifiant gouverner. ;
- Walî, walī (protecteur) Modèle:Lang pl. awlyāʾ Modèle:Lang : saint ; ami de Dieu ; tuteur ; celui qui sert de guide spirituel. Le Coran invite à choisir ses amis parmi les croyants<ref>Par exemple Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Wâqiʿa, wāqiʿa (inéluctable) Modèle:Lang : accident ; fait accompli ; celle qui est inéluctable<ref>Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Warrâq, warrāq (papetier) Modèle:Lang : scribe ; éditeur ; notaire ; imprimeur ;
- Wasat, wasaṭ (milieu) Modèle:Lang : centre ; cœur ; milieu ; moyenne ; modération ;
- Wasî, waṣīy (administrateur) Modèle:Lang : exécuteur testamentaire ; tuteur. ʿAlî est pour les chiites le wasî de Mahomet et devait donc lui succéder ;
- Waswâs, waswās (qui murmure) Modèle:Lang : Le tentateur peut-être un djinn ou un homme, il est en tous cas dirigé par le Démon<ref>Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Modèle:Ancre Wildân, wildān (garçon) Modèle:Lang : garçon ; éphèbe du paradis<ref>Modèle:Réf Coran</ref>. Voir aussi Ghulâm ;
- Witr, witr ou watr (impair) Modèle:Lang : prière surrérogatoire comportant un nombre impair de prosternations célébrée après la prière canonique de Isha et avant la prière de Chafʿ ;
- Wudû', wuḍūʾ (woudou, petite ablution) Modèle:Lang : les petites ablutions avant la prière ;
X
Y
- Yaghûth, yaḡūṯ Modèle:Lang : nom d'une divinité préislamique du secours vénérée au Yémen<ref name="Réf Coran|71|23">Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Yâjûj wa Mâjûj, yāʾjūj wa māʾjūj (Gog et Magog) Modèle:Lang : Gog et Magog sont d'étranges peuplades retranchées derrière de grandes murailles<ref>Modèle:Réf Coran</ref>. L'arrivée de ces peuples et évoquée dans des hadiths<ref>Sahîh de Bukharî Livre 55, hadith Modèle:N°, {{#invoke:Langue|indicationDeLangue}} et suivantes</ref> ;
- Yaqin, yaqīn (certitude) Modèle:Lang : la foi profonde<ref>Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Yaʿûq, yaʿuq Modèle:Lang : nom d'une divinité préislamique yéménite des Hamdân ou des Mourâd<ref name="Réf Coran|71|23"/> ;
- Yawm, yawm (jour) Modèle:Lang : jour ; journée
- Yawm Al-Qîyâma, yawm al-qiyāma (jour de la résurrection) Modèle:Lang : le jour du jugement<ref>Modèle:Réf Coran</ref> ; voir aussi Qîyâma ;
Z
- Zabur, zabūr (livre des psaumes Modèle:Réf Bible) Modèle:Lang<ref>Modèle:Réf Coran</ref> : les psaumes révélés à David sont d'après le Coran l'un des livres formant la révélation antéislamique ;
- Zakat, zakāt (zakât) Modèle:Lang : aumône légale, l'un des cinq piliers de l'islam.
- Zahirisme, ẓāhir (zâhir) Modèle:Lang : apparent; évident; manifeste. Terme de soufisme s'oppose à ésotérisme (bâtin).
- Zaydisme, zaydīya Modèle:Lang : Le zaïdisme est une branche du chiisme dont les adeptes reconnaissent Zayd ben `Alî comme cinquième et dernier imam.
- Zâlim / Zâlimûn, ẓālim (injuste) Modèle:Lang : oppresseur ; injuste<ref>Par exemple Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Zamzam, nom pr. (murmure) Modèle:Lang : nom du puits foré à proximité de la Ka`aba.
- Modèle:Page h', zāwīyaʰ (zaouïa, zawiya) Modèle:Lang : angle; recoin; confrérie; communauté soufi du Maghreb dans ce contexte ce mot est pratiquement synonyme de râbita.
- Zaqqûm, zaqqūm (Zaqqûm) Modèle:Lang : un arbre mythique qui aux enfers, sert de nourriture aux damnés<ref>Modèle:Réf Coran Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Ziyāra (ou ziāra), visite pieuse collective au marabout
- Zihâr, ẓihār (formule de répudiation préislamique) Modèle:Lang venant de ẓahr (dos ; verso) Modèle:Lang : ce terme désigne l'action de prononcer la formule préislamique de répudiation de son épouse : « Sois pour moi comme le dos de ma mère ». Cette formule au sens ambigu a été interdite par le Coran<ref>Modèle:Réf Coran</ref> ;
- Zikr voir Dhikr ;
- Zina, zinā (adultère) Modèle:Langue : adultère ; fornication
- Zuhr, ẓuhr (prière de midi) Modèle:Lang : seconde prière canonique ;
- Zûl- ~, voir Dhû'l- ~
Liste de termes venant du turc
- bayram (baïram) fête, employé pour désigner l'`aïd<ref>Jocelyne Dakhlia, Lingua franca, éd. Actes sud, Arles, 2008, p. 346</ref> ;
- minare (minaret) venant du mot arabe manāraʰ, Modèle:Lang, signifiant « tour » ;
- müezzin (muezzin) venant de l'arabe muʿaḏḏin, Modèle:Lang et désigne la personne de la mosquée chargée de l'appel à la prière (ʾaḏân) ;
- müslüman (musulman) venant du pluriel arabe muslimûn Modèle:Lang, signifiant musulmans (soumis en français) ;
- Mehmet dérivé turc pour Mahomet déformation de son nom arabe 'Muhammad", Modèle:Lang.
Notes
Annexes
Articles connexes
Liens externes
Bibliographie
- Vocabulaire de l'islam, Janine et Dominique Sourdel, Éditions PUF, "Que sais-je ?", 2008
- Dictionnaire historique de l'islam, Janine et Dominique Sourdel, Éditions PUF, 2004 Modèle:ISBN
- Dictionnaire des symboles musulmans, Malek Chebel, Éditions Albin Michel, 1995 Modèle:ISBN