Bulgare
Modèle:Autre4 Modèle:À sourcer Modèle:Infobox/Début Modèle:Infobox/Titre Modèle:Infobox/Image optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Ligne optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle{{#if:|Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle|Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle}}Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle{{#if:|Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle|Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle}}Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Ligne optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Image Modèle:Infobox/Notice Modèle:Infobox/Fin{{#if:||{{#if:||}}}}
Le bulgare (autonyme : Modèle:Langue, Modèle:MSAPI) est une langue de la famille des langues indo-européennes appartenant au groupe des langues slaves et plus particulièrement aux langues slaves méridionales, l'un de ses trois sous-groupes. Elle forme un continuum linguistique avec les autres membres de ce sous-groupe dont les principaux sont le serbo-croate, le slovène, et le vieux-slave.
La langue bulgare est la langue officielle de la Bulgarie, où elle est principalement parlée, et constitue l'une des vingt-quatre langues officielles de l'Union européenne. Des communautés bulgarophones existent également dans les pays voisins de la Bulgarie, tels que l'Ukraine, la Grèce, la Moldavie, la Macédoine du Nord, la Roumanie, et la Turquie, mais aussi dans la périphérie ouest de la Serbie, ainsi que de plus petites communautés dans de nombreux autres pays du monde, pour un total de 8 à 10 millions de locuteurs.
Il s'agit d'une langue utilisant l'alphabet cyrillique et dont l'ancêtre est le vieux-slave, aussi appelé vieux bulgare.
Usage
Bulgarie
En fonction des sources, le nombre de locuteurs du bulgare est estimé de 6,5Modèle:Sfn à 8 millionsModèle:Sfn.
Pays limitrophes
Le macédonien, parlé en Macédoine du Nord, est un dialecte bulgare extrêmement similaire au bulgare parlé en Bulgarie. En Turquie, la situation du bulgare reste confuse : il semble très parlé en Thrace, à Istanbul et dans le nord-ouest de l'Anatolie. Il s'agit de fait des régions où les réfugiés bulgares turciques et musulmans, fuyant par vagues successives les politiques ségrégationnistes et assimilationnistes bulgares, s'installèrent. Certaines organisations bulgares vont jusqu'à évoquer 2 000 000 de locuteurs, tandis que les autorités turques évoquent plutôt quelques milliers de locuteurs, puisque les bilingues et binationaux turco-bulgares ne sont pas recensés comme "locuteurs bulgares". En Roumanie, dans la région de la Dobroudja, le bulgare est assez répandu. Modèle:...
Diaspora
Aux États-Unis, avec le vieillissement et la mort des anciennes générations, et l'intégration des descendants, le bulgare est de moins en moins parlé, mais il retrouve de la vigueur avec de nouveaux migrants, situation identique au Canada et en Australie<ref>Modèle:Lien web</ref>. En France, le bulgare est parlé par environ 38 000 locuteurs issus de l'immigration et de sa descendance.
Écriture
Alphabet
Le bulgare s'écrit avec l'alphabet cyrillique avec quelques différences par rapport au russeModèle:Sfn. Il ne comporte en effet que 30 lettres et certaines prononciations sont différentes<ref>Modèle:Lien web</ref>.
Le voyelles se nomment comme elles se prononcent, et les consonnes se nomment en y accolant -ъ, de la façon suivante : Modèle:Langue, Modèle:Langue, Modèle:Langue, Modèle:Langue, Modèle:Langue, etc. Le nom de la lettre Modèle:Langue est Modèle:Langue (« bref »Modèle:Sfn), celui de la lettre Modèle:Langue est Modèle:Langue (« grand »), et celui de Modèle:Langue est Modèle:Langue (« petit »)Modèle:Sfn.
Capitale | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Minuscule | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue |
Prononciation | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | [g] | Modèle:SAPI | [ɛ] | [ʒ] | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | [j] |
Pronon. Simplifiée | a | be | ve | gue | de | é | je | ze | i | i kratko |
Capitale | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Minuscule | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue |
Prononciation | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | [o] | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | Modèle:SAPI | [u] |
Pronon. Simplifiée | ke | le | me | ne | o | pe | re | se | te | ou |
Capitale | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Minuscule | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue |
Prononciation | Modèle:SAPI | [x] | Modèle:SAPI | [t͡ʃ] | [ʃ] | [ʃt] | [ɤ] | [j] | [ju] | [ja] |
Pronon. Simplifiée | fe | he
(comme un chat en colère) |
tse | tche | che | chte | e | / | you | ya |
Translittération
Alphabet bulgare |
Ancienne<ref group=N name=trans1>Translittération internationale ancienne, utilisée par l'ONU avant 2013.</ref> | Nouvelle<ref group=N name=trans2>Translittération officielle bulgare anglicisée, depuis 1995 ; également utilisée par l'ONU depuis 2013.</ref>,Modèle:Sfn | Alphabet bulgare |
Ancienne<ref group=N name=trans1 /> | Nouvelle<ref group=N name=trans2 />,Modèle:Sfn |
---|---|---|---|---|---|
а | a | a | п | p | p |
б | b | b | р | r | r |
в | v | v | с | s | s |
г | g | g | т | t | t |
д | d | d | у | u | u |
е | e | e | ф | f | f |
ж | ž | zh | х | h | h |
з | z | z | ц | c | ts |
и | i | i | ч | č | ch |
й | j | y | ш | š | sh |
к | k | k | щ | št | sht |
л | l | l | ъ | ă | a |
м | m | m | ь | j | y |
н | n | n | ю | ju | yu |
о | o | o | я | ja | ya |
Au moins deux translittérations du bulgare existent en alphabet latin :
- la « bâlgarski »,
- la transcription officielle, fréquente (panneaux routiers, etc.)Modèle:Sfn.
Prononciation
Voyelles
Un phénomène nommé « réduction vocalique » se produit sur les voyelles en fonction que les syllabes dans lesquelles elles se trouvent sont accentuées ou inaccentuées. Ce phénomène varie en manière et en intensité en fonction des régionsModèle:Sfn. Les exemples suivants concernant la région de Sofia :
- La lettre Modèle:Langue se prononce {{#ifeq:0|0|[o]|[[Alphabet phonétique international|Modèle:Nobr]]}} lorsque accentuée et {{#ifeq:0|0|[y]|[[Alphabet phonétique international|Modèle:Nobr]]}} (voir parfois un mélange entre {{#ifeq:0|0|[o]|[[Alphabet phonétique international|Modèle:Nobr]]}} et {{#ifeq:0|0|[y]|[[Alphabet phonétique international|Modèle:Nobr]]}}) lorsque non accentuéeModèle:Sfn ;
- Exemple : Modèle:Langue (« plusieurs ») se prononce Modèle:Langue
- La lettre Modèle:Langue se prononce {{#ifeq:0|0|[a]|[[Alphabet phonétique international|Modèle:Nobr]]}} lorsque accentuée et {{#ifeq:0|0|[ъ]|[[Alphabet phonétique international|Modèle:Nobr]]}}Modèle:Quoi lorsque non accentuéeModèle:Sfn ;
- Exemple : Modèle:Langue (« la poste ») se prononce Modèle:Langue
- La lettre Modèle:Langue se prononce {{#ifeq:0|0|[я]|[[Alphabet phonétique international|Modèle:Nobr]]}} lorsque accentuée et {{#ifeq:0|0|[йъ]|[[Alphabet phonétique international|Modèle:Nobr]]}} lorsque non accentuéeModèle:Sfn.
- Exemple : Modèle:Langue (« fer à repasser ») se prononce Modèle:Langue
En revanche, les voyelles Modèle:Langue, Modèle:Langue et Modèle:Langue ne sont réduites d'aucune façon lorsqu'elles sont inaccentuéesModèle:Sfn.
Diphtongues
Consonnes
Modèle:Article connexe La plupart des consonnes fonctionnent par paires et répondent à un phénomène dénommé « voisement ». Lorsque certaines consonnes sont prononcées ensemble, la première adapte son voisement sur la seconde. Ainsi, une consonne sonore se trouvant juste avant une consonne sourde devient sourde (Modèle:Langue (« laisser échapper ») se prononce Modèle:Langue) et une consonne sourde se trouvant juste avant une consonne sonore devient sonore (Modèle:Langue (« trier, sélectionner ») se prononce Modèle:Langue)Modèle:Sfn. De plus, les consonnes sonores apparaissant en fin de mot se prononcent sourdes : Modèle:Langue (« ville ») par exemple se prononce Modèle:LangueModèle:Sfn.
Consonnes sonores | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Consonnes sourdes | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue |
En bulgare, la plupart des consonnes sont dures. Les consonnes molles ne sont possibles qu'avant les voyelles Modèle:Langue, Modèle:Langue, Modèle:Langue et Modèle:Langue. La lettre Modèle:Langue ne peut se trouver que dans la séquence Modèle:Langue, elle signifie que la consonne précédente est molle Modèle:Refnec. La lettre Modèle:Langue remplace elle une consonne molle suivie de la lettre Modèle:Langue. Deux « er » ne pouvant se suivre directement, le ъ et le a sont écrits я après une consonne molleModèle:Sfn.
Accentuation
Le bulgare a un accent tonique mobile, c'est-à-dire qu'un mot nouveau doit être appris avec son accentuationModèle:Sfn. Il arrive également que la place de l'accent change en fonction de la forme que revêt le mot, par exemple singulier ou pluriel, mais le phénomène reste très exceptionnelModèle:Sfn,Modèle:Sfn.
La syllabe accentuée est prononcée comme elle est écrite, mais l'énonciation des syllabes non accentuées est en revanche souvent moins marquée. L'orthographe ne fournissant pas cette information, la connaissance de la façon d'accentuer un mot est obligatoire pour le prononcer correctementModèle:Sfn. Certains éléments linguistiques, nommés « clitiques », ne comportent pas d'accent et obéissent à des règles particulaires, et en particulier ils ne peuvent se trouver en début de phraseModèle:Sfn. Par exemple, le verbe Modèle:Langue (« être ») doit se trouver collé à un nom ou à un adjectif, avant si possible, et la particule Modèle:Langue doit être collée au verbe, avant si possibleModèle:Sfn.
Grammaire
Articles
Le bulgare ne possède pas de marqueur pour la forme indéfinie. L'article défini se trouve lui accolé à la fin du nom et s'accorde en genreModèle:Sfn.
Masculin (dur) | Masculin (mou) | Féminin | Neutre | Pluriel |
---|---|---|---|---|
Modèle:Langue/-а | -ят/-я | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue |
L'article masculin, bien qu'il se prononce toujours {{#ifeq:0|0|[-ът]|[[Alphabet phonétique international|Modèle:Nobr]]}}, est noté Modèle:Langue après les noms se terminant en Modèle:Langue et Modèle:Langue, c'est l'article mou. Les noms qui se terminent par Modèle:Langue perdent le Modèle:Langue avant de recevoir également la terminaison Modèle:LangueModèle:Sfn. La forme longue (-ът) s'articule au nom masculin quand il est sujet : Modèle:Langue (« Le lion mange »), la forme courte (-а) dans les autres cas : Modèle:Langue (« Je vais à l'hôtel »), de même pour l'article mou : Modèle:Langue (« Mon médecin a trois fils »), Modèle:Langue (« J'ai voyagé en train »).
Forme indéfinie | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue |
---|---|---|---|---|
Forme définie | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue |
De nombreux noms masculins monosyllabiques ont un pluriel indéfini en -ове/-еве (ex : син ; синове, un fils, des fils) et par conséquent un pluriel défini en -овете/-евете.
Noms
En bulgare, les noms appartiennent au genre féminin, masculin ou neutre. La quasi-totalité des noms féminins ont pour terminaison le son {{#ifeq:0|0|[a]|[[Alphabet phonétique international|Modèle:Nobr]]}}, qui peut s'écrire Modèle:Langue ou Modèle:Langue, et les noms masculins une consonne, y compris la plupart des noms personnels. Les noms de profession ou de rôles sont généralement masculins, et réfèrent aux hommes spécifiquement ou à la catégorie en général. Il faut ajouter la terminaison Modèle:Langue pour obtenir la forme féminine, celle-ci n'étant pas utilisée lorsque la volonté est de mettre en avant la profession plutôt que le genre de la personneModèle:Sfn,Modèle:Sfn,Modèle:Sfn. Les noms neutres ont une terminaison en Modèle:Langue ou en Modèle:LangueModèle:Sfn.
Le pluriel est formé grâce à la terminaison Modèle:Langue : elle remplace la terminaison en Modèle:Langue des noms féminins et est accolée aux noms masculinsModèle:Sfn. Il arrive très exceptionnellement que la forme pluriel change la place de l'accent : Modèle:Langue (« madame ») devient par exemple Modèle:Langue au plurielModèle:Sfn.
Le vocatif intervient lorsqu'on s'adresse à une personne ou à un objet directement : les terminaisons Modèle:Langue ou Modèle:Langue sont apposées aux noms féminins et la terminaison Modèle:Langue ou Modèle:Langue aux noms masculins : à la forme vocative, Modèle:Langue devient Modèle:Langue, et Modèle:Langue devient Modèle:LangueModèle:Sfn,Modèle:Sfn.
Pronoms
Pronoms personnels
Comme les terminaisons du verbe déterminent le sujet, les pronoms personnels sont optionnels : ils sont utilisées lorsque le sujet est introduit pour la première fois et lorsque l'on souhaite souligner l'identité du sujetModèle:Sfn,Modèle:Sfn. Comme dans la plupart des langues européennes, la forme au singulier Modèle:Langue, ti (« tu ») est utilisée lorsqu'on s'adresse à un ami, à un enfant, à Dieu, ou aux animaux, et le forme pluriel Modèle:Langue, vie (« vous ») est utilisée pour s'adresser ou à un groupe de personnes, ou à toute personne à qui on souhaite s'adresser avec courtoisie comme une personne âgée ou un supérieur. Le pronom neutre Modèle:Langue, to, peut désigner, en plus des noms neutres, certains êtres humains comme un enfant Modèle:Langue), une fille (Modèle:Langue) ou un garçon (Modèle:Langue)Modèle:Sfn. Les pronoms personnels singuliers s'accordent en genre, et il existe un unique pronom personnel plurielModèle:Sfn.
Personne | Singulier | Pluriel | |
---|---|---|---|
Modèle:1re | аз / az | ние / nie | |
Modèle:2e | ти / ti | вие / vie | |
Modèle:3e | Masculin | той / toy | те / te |
Féminin | тя / tya | ||
Neutre | то / to |
Pronoms interrogatifs
Les pronoms interrogatifs viennent toujours avant le verbeModèle:Sfn,Modèle:Sfn. Modèle:...
Questions fermées
Les questions fermées, sans pronom interrogatif, disposent de la particule Modèle:Langue, li, qui doit être placée après le verbe sans changer l'ordre des mots, à moins que celui-ci soit Modèle:Langue (« être »)Modèle:Sfn,Modèle:Sfn :
- Modèle:Langue (« Vous voyagez aujourd'hui. »)
- Modèle:Langue (« Voyagez-vous aujourd'hui ? »)
- Modèle:Langue (« Vous êtes étudiant. »)
- Modèle:Langue (« Êtes-vous étudiant ?) »
La particule Modèle:Langue, li ne porte pas l'accent mais induit une forte intonation haute sur le mot qui la précède. L'intonation redescend en fin d'interrogationModèle:Sfn.
Verbes
Le bulgare n'ayant pas d'infinitif, les verbes sont indiqués dans les dictionnaires par la première personne du singulier de l'indicatif présent<ref>Modèle:Ouvrage</ref>.
Aspect
Présent
Personne | Singulier | Pluriel | |
---|---|---|---|
Modèle:1re | -а | -ем | |
Modèle:2e | -еш | -ете | |
Modèle:3e | -е | -ат |
Personne | Singulier | Pluriel | |
---|---|---|---|
Modèle:1re | -я | -им | |
Modèle:2e | -иш | -ите | |
Modèle:3e | -и | -ат |
Personne | Singulier | Pluriel | |
---|---|---|---|
Modèle:1re | -ам | -аме | |
Modèle:2e | -аш | -ате | |
Modèle:3e | -а | -ат |
Passé
Futur
Conditionnel
Impératif
Négation
Adverbes
Adjectifs
Les adjectifs s'accordent en genre (neutre, féminin ou masculin) et en nombre avec le nom. Ils portent eux-mêmes le marqueur de la forme définie à la place du nom (Modèle:Langue, « la nouvelle maison »), et dans le cas d'un nom masculin à la forme définie, il porte aussi le marqueur afin de différencier le sujet de l'objet. La présence du nom n'est pas obligatoire (Modèle:Langue, « les petits »Modèle:Sfn,Modèle:Sfn.
Dans leur forme indéfinie, la plupart des adjectifs terminent par une consonne, à l'exception de quelques-uns qui se terminent par Modèle:Langue (Modèle:Langue, Modèle:Langue, etc.), et prennent tous un Modèle:Langue s'il ne l'ont pas déjà à la forme définie (Modèle:Langue, « le nouveau »)Modèle:Sfn.
Masculin | Féminin | Neutre | Pluriel |
---|---|---|---|
/ | Modèle:Langue | Modèle:Langue | Modèle:Langue |
Comparatifs et superlatifs
Le comparatif se forme en accolant le préfixe Modèle:Langue à l'adjectif ou à l'adverbe et le superlatif en y accolant le préfixe Modèle:Langue. Le tiret entre le préfixe et l'adverbe ou l'adjectif est obligatoire et ces deux particules sont accentuéesModèle:Sfn.
- Modèle:Langue (« Est-il plus vieux ou plus jeune ? »)
- Modèle:Langue (« Ma sœur est la plus jeune. »)
Le particule de comparaison, le que en français, s'exprime par la préposition Modèle:Langue, et par la conjonction Modèle:Langue lorsque la comparaison se fait avec un verbeModèle:Sfn.
- Modèle:Langue (« Elle est la plus jeune de tous. »)
- Modèle:Langue (« Il est plus intelligent qu'il en a l'air. »)
Un superlatif peut également être utilisé dans le but d'amplifier la signification d'un adjectifModèle:Sfn :
- Modèle:Langue (« Dans cette école, les élèves apprennent toutes sortes de choses. »)
Conjonctions
La conjonction « et » s'exprime de deux façons en bulgare : au moyen de Modèle:Langue si les deux choses opposés sont considérées comme équivalentes, ou au moyen de Modèle:Langue pour marquer un contrasteModèle:Sfn. Modèle:...
Numéraux
Prépositions
Les prépositions sont fortement idiomatiques. La plupart ont une signification de base mais possèdent également de nombreuses définitions périphériquesModèle:Sfn. Dans leur forme basique, Modèle:Langue signifie « de, depuis » et Modèle:Langue signifie « pour »Modèle:Sfn,Modèle:Sfn.
Syntaxe
Vocabulaire
Formation des mots
Préfixes
Suffixes
Diminutifs
Emprunts
Histoire
Euthyme de Tarnovo, saint de l'église bulgare et grand réformateur de la langue, fit adopter des règles orthographiques et chercha à unifier les dialectes bulgares par des règles non pas écrites mais orales, qui seront transmises par ses disciplesModèle:Sfn.
Enfin au Modèle:Lien siècleModèle:Vérification siècle, c'est l'influence de l'anglais qui se fait sentir sur la langue bulgare, avec l'adoption de nombreux néologismes technologiques<ref>Modèle:Lien web</ref>.
Dialectes
Variantes régionales
Cas du macédonien
Notes et références
Notes
Références
Voir aussi
Bibliographie
Grammaire et manuels
Histoire
Dialectes
Articles connexes
Liens externes
- Modèle:Autorité
- Modèle:Dictionnaires
- Modèle:Bases
- Modèle:Lien web
- Modèle:Lien web
- Modèle:Lien archive, sur government.bg, 2 mars 1995
- Mission Bulgarie - Cours de langue Bulgare à Paris et par internet.
- Dictionnaire bulgare-français/français-bulgare Freelang
- traducteur gratuit en ligne français bulgare
- Clavier bulgare en ligne
- Dictionnaires en ligne bulgare-français/français-bulgare
- Dictionaric.com Dictionnaire Bulgare Français Bulgare - Auteur Patrick René Henri Jouannès.