Tajwid

{{#ifeq:||Un article de Ziki, l'encyclopédie libre.|Une page de Ziki, l'encyclopédie libre.}}

Modèle:Sources

Le Modèle:Arabe est une lecture psalmodiée du Coran.

Origines

Selon les traditions musulmanes, l'appel à psalmodier le Coran trouverait son origine dans les recommandations de Mahomet : « parez le Coran avec vos [belles] voix », « Ne peut se réclamer de nous celui qui ne "chante" ([yataghannâ], يَتَغَنَّى) pas le Coran »<ref name=":0">E.G., "Psalmodie du Coran, musique et danse", Dictionnaire du Coran, 2007, Paris, p.710-712.</ref>. Les hadiths recommandent la psalmodie du Coran comme un acte religieux<ref name=":1">https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-02144023/document</ref>.

Le terme tajwid n'est pas coranique, à la différence du terme tartil. Parfois, les deux termes sont confondus. Celui-ci évoque de nos jours un style moins orné, moins chantant<ref name=":0" />.

Caractéristiques

Le tajwid a élevé la récitation du Coran au rang d'un art. Pour cela, il suit des principes de récitation comme l’accentuation ou la modulation de la voix. Elle s'inscrit dans les systèmes modaux développés pendant la période abbâsside<ref name=":1" />.

Néanmoins, à l'intérieur de ces règles<ref name=":0" />, le récitateur possède une grande liberté vocale et mélodique, à la différence du tartil, qui est "une lecture bien soignée, claire et bien mesurée, mais pas nécessairement bien recitée"<ref name=":1" />.

Les musulmans voient dans la psalmodie du Coran la marque de son inimitabilité. Ainsi, pour eux, les règles du tajwid auraient été transmises par l'ange Gabriel à Mahomet. Cette récitation possède une dimension sacrale et liturgique<ref name=":0" />.

Le développement des outils modernes d'enregistrement ont permis à la récitation du Coran de prendre une large place dans le paysage sonore contemporain (bus, taxis, salon de coiffure...). Elle est vue comme une alternative aux musiques importées<ref name=":0" />.

Voir aussi

Liens externes

Notes et références

Modèle:Références

Modèle:Portail