Udzima wa yamasiwa
Modèle:Titre en italique Modèle:Infobox Hymne Udzima wa yamasiwa (en comorien ; L'Union des Îles en français) est l'hymne national de l'union des Comores. Adopté en 1978, les paroles ont été écrites par l'Anjouanais Said Hachim Sidi Abderemane, qui a aussi composé la musique avec Kamildine Abdallah.
Paroles
Paroles en comorien
(Transcription du shikomori, basé sur du shindzuani)<ref>Fixation de l'orthographe : Dr Mohamed Ahmed Chamanga - Dr Abdou Djohar, 2019</ref> <poem>Iɓeramu isipepeza<ref>Ou bien : Iɓeramu isipepea. (même sens)</ref> Inadi ukombozi pia Idaula ivenuha Tasiɓaɓu ya idini vo yatsangaya hunu Komoria Narikeni na mahaba ya huvendza yamasiwa yatru
Wasi waKomoro damu ndzima Wasi waKomoro dini ndzima Yamasiwa radzaliwa Yamasiwa yarilea Mola ne arisaidia Narike niya ndzima <ref>Ou bien : Narike niya ndzima. (même sens)</ref> rivendze uwatania Mahaba ya dini na dunia
Iɓeramu isipepeza Rangu mwezi sita wa jwie Idaula ivenuha Zisiwa zatru zikatouha<ref>Ou bien : Zisiwa zatru zikatuha. (même sens)</ref> Maore na Ndzuani, Mwali na Ngazidja Narikeni na mahaba (na mahaba) ya huvendza yamasiwa </poem>
Paroles en français
<poem>Oui le Drapeau flotte Il appelle à la liberté totale. La nation apparaît, Force d'une même religion au sein des Comores. Gardons notre amour pour nos îles.
Nous, les Comoriens, issus du même sang, Nous, les Comoriens, embrassons la même religion. Les îles où nous sommes nés ! Les îles qui nous ont éduquer. Dieu y a apporté son aide. Conservons notre unité pour l'amour de la patrie, pour l'amour de la religion et du monde.
Oui le Drapeau flotte Depuis le 6 du mois de juillet La nation apparaît, Les îles devenues souveraines ; Mayotte et Anjouan, Mohéli et Grande Comore. Gardons notre amour (notre amour) pour les îles.</poem>
Paroles en arabe
<poem>Modèle:Lang</poem>
Notes et références
Voir aussi
- Ungwana, hymne national comorien de 1975 à 1978
- Devise des Comores
- Drapeau des Comores
- Emblème des Comores