António Lobo Antunes
Modèle:Homon Modèle:Infobox Écrivain
António Lobo Antunes, né le Modèle:Date de naissance à Benfica, Lisbonne, est un écrivain et psychiatre portugais. Il a obtenu le prix Camões en 2007.
Biographie
Issu de la grande bourgeoisie portugaise, il est élevé dans un milieu aimant. Il doit suivre les traces d'une éducation tout à fait classique de famille portugaise. Il fait des études de médecine et se spécialise en psychiatrie. Son père, pour l’aider, lui permet d’exercer, avec lui, cette discipline à l'hôpital Miguel Bombarda à Lisbonne. Depuis 1985, il se consacre exclusivement à l'écriture.
Son expérience pendant la guerre d'Angola de 1971 à 1973, en tant que médecin, lui inspire directement ses trois premiers romans : Mémoire d'éléphant, Le Cul de Judas et Connaissance de l'enfer qui le rendent immédiatement célèbre dans son pays.
Il poursuit son œuvre avec une tétralogie composée par Explication des oiseaux, Fado Alexandrino, La Farce des damnés et Le Retour des caravelles, romans dans lesquels il fait une relecture du passé du Portugal, depuis l'époque des grandes découvertes jusqu'au processus révolutionnaire d'Modèle:Date-, mettant en avant les tics, les tares et les défauts du peuple qui, au cours des siècles, furent occultés au nom d'une vision héroïque de son histoire.
On pourrait réunir les trois romans suivants (Traité des passions de l'âme, L'Ordre naturel des choses et La Mort de Carlos Gardel) sous le titre Cycle de Benfica, car il y revisite les lieux de son enfance et de son adolescence dans ce quartier de Lisbonne : des lieux qui sont loin d'être paisibles, des lieux marqués par la perte des illusions, la fin des mythes, des lieux où les chemins se séparent.
Avec La Nébuleuse de l'insomnie, il raconte avec une déroutante opacité l'histoire d'une famille d'un domaine agricole sur plusieurs générations, épousant à priori le point de vue de l'un des petits-fils, autiste, surnommé « l'idiot »<ref name="Liger2012">Modèle:Article.</ref>.
Thèmes
Ses livres font souvent référence au passage de la dictature à la démocratie avec tout ce que cela entraîna pour la société portugaise : la fin de la guerre coloniale et la soi-disant fin d'une certaine bourgeoisie et de ses valeurs traditionnelles. Ses histoires font souvent revivre cette bourgeoisie complice du régime salazariste sans épargner pour autant la démocratie actuelle. Sans concession, il montre la trivialité, la mesquinerie et l'hypocrisie de la société portugaise à travers les époques. Il y a chez lui une volonté de désacraliser toutes ces valeurs traditionnelles qui tiennent le pays et oppressent la société portugaise (le catholicisme, le patriotisme, l'armée, la famille…). Le héros de ses livres est souvent un homme exerçant une profession libérale, issu d'une "bonne famille" en apparence. Cette famille révèle souvent un dysfonctionnement, la communication y est nulle ou superficielle. On retrouve souvent un narrateur qui s'avoue lâche, ose pleurer et cherche le réconfort auprès d'une femme : l'exact contraire de l'Homme que la société portugaise valorise.
Style
Sensibilisé aux flux de conscience, Lobo Antunes démontre à travers son œuvre la nécessité de « rompre avec la ligne droite du récit classique et l'ordre naturel des choses », le roman constituant selon son propre aveu un exercice nécessaire de « délire contrôlé ». En effet, il est réputé pour casser l'intrigue traditionnelle au profit des voix intérieures<ref name="Liger2012"/>. Ses romans ne sont jamais linéaires, il n'y a pas un, mais plusieurs narrateurs qui parfois décrivent les mêmes situations sous un autre point de vue. Parfois le narrateur change à l'intérieur d'un même chapitre, des pensées intimes se mélangent, le récit est mêlé aux dialogues présents et passés, comme si le narrateur était parfois distrait, une phrase entendue au présent renvoyant à une autre du passé, deux réalités se heurtent et en font naître une troisième. L'univers familier est mêlé indistinctement au fantasme, au rêve ou à l'hallucinatoire<ref name="Liger2012"/>. La syntaxe est souvent dénuée de points mais comporte plusieurs tirets et parenthèses<ref name="Liger2012"/>. Les dialogues surgissent au milieu d'une phrase dont le lecteur ne sait plus exactement où elle a commencé et si, entre-temps, elle n'a pas changé de locuteur ou d'unité de lieu et de temps<ref name="Liger2012"/>.
Œuvres
Antunes est traduit en français et publié à Paris chez Christian Bourgois (CB) et aux Éditions Métailié (M) ; en poche, dans les collections « 10/18 » et « Points » aux Éditions du Seuil.
L’Œuvre d’Antunes est considérée par certains spécialistes comme « nobélisable »<ref>Voir Christophe Neff dans le billet du blog paysages du 08.10.2019 qui pense que Antunes pourrait être un de lauréat du Nobel de littérature 2018/19[1]|« Paysages forecast for Nobel Prize in Literature 2018/2019»| (dernière consultation 09.10.2019].</ref>.
Romans
- Memória de Elefante (1979) Modèle:Commentaire biblio
- Os Cus de Judas (1979) Modèle:Commentaire biblio
- Conhecimento do Inferno (1980) Modèle:Commentaire biblio
- Explicação dos Pássaros (1981) Modèle:Commentaire biblio
- Fado Alexandrino (1983) Modèle:Commentaire biblio
- Auto dos Danados (1985) Modèle:Commentaire biblio
- As Naus (1988) Modèle:Commentaire biblio
- Tratado das Paixões da Alma (1990) Modèle:Commentaire biblio
- A Ordem Natural das Coisas (1992) Modèle:Commentaire biblio
- A Morte de Carlos Gardel (1994) Modèle:Commentaire biblio
- Manual dos Inquisidores (1996) - Prix du Meilleur livre étranger 1997 Modèle:Commentaire biblio
- O Esplendor de Portugal (1997) Modèle:Commentaire biblio
- Exortação aos Crocodilos (1999) Modèle:Commentaire biblio
- Que farei quando tudo arde? (2001) Modèle:Commentaire biblio
- Boa Tarde às Coisas Aqui em Baixo (2003) Modèle:Commentaire biblio
- Eu Hei-de Amar Uma Pedra (2004) Modèle:Commentaire biblio
- Ontem Não Te Vi Em Babilónia (2006) Modèle:Commentaire biblio
- O Meu Nome é Legião, (2007) Modèle:Commentaire biblio
- O Arquipélago da Insónia (2008) Modèle:Commentaire biblio
- Que Cavalos São Aqueles Que Fazem Sombra no Mar? (2009)<ref>Modèle:Lien web.</ref>,<ref>Modèle:Lien web.</ref>,<ref>Modèle:Lien web.</ref>,<ref>Modèle:Lien web.</ref> Modèle:Commentaire biblio
- Sôbolos Rios Que Vão (2010) Modèle:Commentaire biblio
- Comissão das Lágrimas (2011)
- Não É Meia Noite Quem Quer (2012)
- Caminho Como Uma Casa Em Chamas (2014)
- Da Natureza dos Deuses (2015) Modèle:Commentaire biblio
- Para Aquela que Está Sentada no escuro à Minha Espera (2016) Modèle:Commentaire biblio
- Até Que as Pedras Se Tornem Mais Leves Que a Água (2017) Modèle:Commentaire biblio
Poésie
- Não Entres Tão Depressa Nessa Noite Escura (2000) Modèle:Commentaire biblio
- Letrinhas das Cantigas (2002)
Chroniques
- Livro de Crónicas (1998) Modèle:Commentaire biblio
- Segundo Livro de Crónicas (2002) Modèle:Commentaire biblio
- Terceiro Livro de Crónicas (2006) Modèle:Commentaire biblio
- Quarto Livro de Crónicas (2011) Modèle:Commentaire biblio
- Quinto Livro de Crónicas (2013) Modèle:Commentaire biblio
Autres publications
- A História do Hidroavião (1994) (illustrations de Vitorino)
- D'este viver aqui neste papel descripto: cartas da guerra ("Cartas da Guerra") (2005) Modèle:Commentaire biblio
Bibliographie sur António Lobo Antunes
Articles
- Yves Leclair, « Antonio Lobo Antunes ou le droit d'asile », in La Nouvelle Revue française Modèle:N°, Modèle:Date-, Paris, Gallimard
- Entretien dans le Magazine Littéraire, Modèle:N°, Modèle:Date-
Film
- Documentaire de Maria Pinto "Les Mauvais Rêves de monsieur Antunes", 56 minutes, 2011
- "Lettres de la guerre" (Cartas da Guerra) de Ivo Ferreira, sorti en 2016. Adaptation de la correspondance espitolaire entre un médecin et son épouse sur fond de guerre coloniale en Angola.
Références
Liens externes
- Les podcasts de la Sorbonne nouvelle, une conférence d'António Lobo Antunes donnée à Paris, le Modèle:Date-.
- Photographie, biographie et bibliographie