Georg Heym
Modèle:Voir homonymes Modèle:Infobox Biographie2 Georg Heym (né le Modèle:Date de naissance en province de Silésie - mort à Berlin le Modèle:Date de décès) est un poète expressionniste allemand. Il exprime dans ses poèmes le désespoir de la misère et la souffrance occasionnée par la solitude inhérente à la vie urbaine: Modèle:Citation bloc
Biographie
Georg Heym est né le Modèle:Date- à Hirschberg en province de Silésie.
Son père était avocat à la Cour militaire de l'Empire; c'était un protestant sévère. Sa mère était plus effacée. Il a une sœur Gertrud.
Le jeune homme fit des études de Droit contre lesquelles il lui arrivait de se révolter violemment dans son Journal car elles contrariaient sa « pulsion créatrice » d'écrivain : « Ma nature est prise dans une camisole de force. [...] Mon drame devrait être depuis longtemps achevé. Et maintenant voilà qu'il faut que je me gave comme une truie qu'on engraisse de ce droit de putain de merde; c'est à vomir » (29.11.1910)<ref>Heym, La Ville de souffrance, suivi de fragments du Journal, édition bilingue, postface de Ernst Stadler (mai 1912), Arfuyen, 1987, Modèle:P..</ref>.
Il n'a physiquement rien d'un « pâle » intellectuel et son allure est plutôt athlétique, en contradiction avec le désarroi qu'il lui arrive d'exprimer dans son Journal.
Il admire Rimbaud et Hölderlin.
L'été 1910, il s'affirme poétiquement dans le « Nouveau Club » (Modèle:Lien). Son recueil de poèmes Der ewige Tag (« Le jour éternel ») paraît chez Ernst Rowohlt en 1911. Entre 1910 et 1912, il écrit « environ 500 pages de poèmes constituant l'essentiel de son œuvre lyrique »<ref>« Postface: Le lyrisme de Georg Heym » de Dominique Iehl dans Georg Heym — Œuvre poétique 1910-1912, L'Harmattan, 2012, Modèle:P..</ref>.
Il est mort accidentellement le Modèle:Date- en allant patiner sur la Havel avec un ami. Cette mort reste énigmatique et se serait même annoncée au jeune poète dans un rêve prémonitoire. Ernst Stadler écrira en mai 1912 dans les Cahiers alsaciens: Modèle:Citation bloc
Des membres du Nouveau Club parviennent à faire paraître quelques mois après la mort de Heym un volume de poèmes de leur ami sous le titre de Umbra vitae (Leipzig, 1912).
Poèmes (extraits)
Œuvres
En allemand
Œuvres complètes
- Modèle:Lien (Hrsg.): Georg Heym: Dichtungen und Schriften. Gesamtausgabe.
- Band 1: Lyrik. Mit Gunter Martens unter Mithilfe von Klaus Hurlebusch und Dieter Knoth. 1964; Modèle:DNB
- Band 2: Prosa und Dramen. Mit Curt Schmigelski. (1962)
- Band 3: Tagebücher, Träume und Briefe. Unter Mithilfe von Paul Raabe und Modèle:Lien. (1960)
- Band 4 (als Band 6 angek.): Georg Heym. Dokumente zu seinem Leben. Mit Gerhard Burkhardt unter Mitwirkung von Uwe Wandrey und Dieter Marquardt. Ellermann, Hamburg 1960–1968; Modèle:DNB
- Georg Heym, Gesamtausgabe. Herausgegeben von Karl Ludwig Schneider, (Édition complète par Karl Ludwig Schneider), 4 volumes, Éditions Heinrich Ellermann, 1964 [Édition spéciale pour la Buchgesellschaft scientifique de Darmstadt].
- Karl Ludwig Schneider (Hrsg.): Dichtungen und Schriften. Beck, München 1986 , Modèle:ISBN
Éditions partielles
- Gedichte. Suhrkamp, Frankfurt 1999 (Bibliothek Suhrkamp), Modèle:ISBN.
- Der Dieb. Ein Novellenbuch. Martus, München 1995, Modèle:ISBN.
- Georg Heym: Umbra Vitae. Nachgelassene Gedichte, Reclam Stuttgart 2009; Mit 47 Originalholzschnitten von Ernst Ludwig Kirchner, Reprint der Ausgabe des Kurt Wolff Verlages, München 1924. Mit Beiträgen von Anita Beloubek-Hammer und Gunter Martens
Traductions en français
- La Ville de souffrance, suivi de fragments du Journal, édition bilingue, postface de Ernst Stadler (Modèle:Date-), Arfuyen, 1987.
- Georg Heym, Le jour éternel, poèmes choisis, présentés et traduits par Jacques Demaude, Collection bilingue, Bruxelles, Orbes, 1991.
- La Dissection et autres nouvelles, Fourbis, 1993.
- Georg Heym, Poèmes 1910-1911, traduits et présentés par Colette Rousselle, Saint Aubin-lès-Elbeuf, 1996. Aurait été précédemment édité en 1983 (d'après le catalogue SUDOC<ref>Rectification, par rapport à une version récente de cet article sur Georg Heym, d'une erreur bibliographique commise en page de garde de l'ouvrage probablement paru en 1983 en France et non pas chez C.-H. Beck à Munich, d'après l'information apportée par cet éditeur qui n'en a pas retrouvé trace dans ses archives: l'ISBN indiquant le copyright de C.-H. Beck ne correspond pas à l'ISBN indiqué en page de garde des traductions de Colette Rousselle.</ref>). Information de la BnF: le recueil de poèmes traduits et présentés par Colette Rousselle n'a pas été déposé à la Bibliothèque nationale de France; mais il se trouve à la Bibliothèque de l'Université de Bordeaux.
- Georg Heym — Œuvre poétique 1910-1912, Traduction et postface de Dominique Iehl, L'Harmattan, Collection "De l'Allemand" (dirigée par F.Lartillot et J.Bernat), Paris, 2012. Modèle:ISBN
Notes et références
Voir aussi
Bibliographie
(Dans l'ordre alphabétique des noms d'auteurs :)
- Hans Peter Buohler: Georg Heym. In: Modèle:Lien. Autoren und Werke des deutschsprachigen Kulturraums. Begr. von Walther Killy, hg. von Modèle:Lien (u. a.). Zweite, vollst. überarb. Auflage. Band 5. De Gruyter, Berlin und New York 2009, Modèle:ISBN, S. 396–399.
- Rémy Colombat, Rimbaud-Heym-Trakl. Essais de description comparée, Berne (Suisse), Éditions Peter Lang, 1987.
- Modèle:Lien: Georg Heym. „Ich, ein zerrissenes Meer“. Verlag für Berlin-Brandenburg, Berlin 2011, Modèle:ISBN.
- Dominique Iehl, « Le lyrisme de Georg Heym », Postface à Georg Heym — Œuvre poétique 1910-1912, Paris, L'Harmattan, 2012.
- Kurt A. Mautz: Georg Heym. Mythologie und Gesellschaft im Expressionismus. Athenäum, Frankfurt 1987, Modèle:ISBN.
- Modèle:NDB