Ivo Andrić
Ivo Andrić, né le Modèle:Date à Dolac (municipalité de Travnik), en Bosnie-Herzégovine alors administrée par l'Autriche-Hongrie, et mort le Modèle:Date à Belgrade, est un écrivain yougoslave.
Né en Bosnie dans une famille croate,qui a plus tard eu la nationalité et l'identité serbe<ref>Modèle:Lien web.</ref>,<ref>Bio de Ivo Andrić</ref> après la Seconde Guerre mondiale, et s'installe définitivement à Belgrade. Ses récits ont pour cadre la Bosnie ottomane. Diplomate avant la guerre, il se consacre à la littérature dès 1945. Il a été un certain temps président de l'Union des écrivains yougoslaves.
Il est lauréat du prix Nobel de littérature en 1961, et a été membre de l'Académie serbe des sciences et des arts. Il a reçu le titre de docteur honoris causa de l'université jagellonne de Cracovie en 1964<ref>{{#invoke:Langue|indicationDeLangue}} Doktorzy honoris causa, sur le site de l'université jagellonne de Cracovie</ref>. Il est l'auteur le plus connu et le plus traduit (40 langues) de la littérature serbo-croate. À sa mort, il lègue son œuvre à l'Académie serbe des sciences et des arts<ref>Ivo Andric, 50 ans après son prix Nobel, au cœur des nationalismes sur le site Bosnie-Herzégovine bhinfo.fr</ref>.
Biographie
Ivo Andrić naît en 1892. Son père, Antun Andrić et sa mère Katarina (née Pejić) quittent très vite sa ville de naissance de Travnik. Quand il a deux ans, son père meurt de la tuberculose. Sa mère l'emmène chez sa tante paternelle Ana Matkovščik et son mari Ivan dans la ville de Višegrad, dont plus tard il rend célèbre le pont. C'est là qu'il grandit.
En 1903, il entre au lycée de Sarajevo et commence à écrire des poèmes à partir de 1911 pour des revues bosniaques. En Modèle:Date-, ayant obtenu une bourse de l'Association culturelle croate Napredak, il part en Croatie et s'inscrit à l'université de Zagreb. Il est influencé par les œuvres de l'écrivain croate Antun Gustav Matoš. En 1913, il part à Vienne où il étudie l'Histoire, la philosophie et la littérature.
En Modèle:Date-, il est fait prisonnier par la police austro-hongroise, après l'attentat de Sarajevo en raison de son appartenance à l'organisation terroriste de la Main noire qui a préparé l'assassinat de l'archiduc<ref>Modèle:Ouvrage</ref>; il est libéré en Modèle:Date-. Membre du mouvement révolutionnaire Jeune Bosnie, il milite pour le rattachement de la Bosnie à la Serbie<ref name="Troude_253">Alexis Troude, "Géopolitique de la Serbie", éditions Ellipses Modèle:ISBN page 253</ref>.
En 1918 à Belgrade, il devient éditeur et adhère au milieu littéraire de Belgrade, la capitale de la première Yougoslavie, où il fréquente des personnalités comme Miloš Crnjanski et Miličić. Ils se réunissent régulièrement à l'hôtel Moskva. Mais très vite, il se fait remarquer par le gouvernement de Belgrade, qui a une totale confiance en lui, de par son passé de militant dans Jeune Bosnie, ainsi qu'en ses compétences intellectuelles. Il débute alors une carrière de diplomate dans plusieurs capitales européennes, où il défend avec une grande efficacité les intérêts du royaume de Yougoslavie, avec un sommet entre 1939 et 1941, lorsqu'il est nommé ministre plénipotentiaire de la diplomatie à Berlin<ref name="Troude_253"/>.
Quand la guerre éclate, et que les Allemands bombardent Belgrade le Modèle:Date, il refuse de gagner la Suisse, mais rentre à Belgrade où il vit chez son ami Brane Milenković. Dans une petite chambre, il écrit ses deux plus célèbres romans, La Chronique de Travnik, puis Il est un pont sur la Drina<ref name="Troude_253"/>.
Œuvre
- Liste non exhaustive
- 1918 : Ex ponto
- 1920 : Nemiri Modèle:Commentaire biblio
- 1920 : Put Alije Ɖerzeleza
- 1924 : Die Entwicklung des geistigen Lebens in Bosnien unter der Einwirkung der türkischen Herrschaft (thèse)
- 1925 : Most na Žepi, recueil de nouvelles
- 1926 : Mara milosnica Modèle:Commentaire biblio
- 1931 : Anikina vremena Modèle:Commentaire biblio
- 1935 : Deca Modèle:Commentaire biblio
- 1942 : Travnička kronika Modèle:Commentaire biblio
- 1945 : Na Drini ćuprija Modèle:Commentaire biblio
- 1945 : Gospođica Modèle:Commentaire biblio
- 1948 : Priča o vezirovom slonu Modèle:Commentaire biblio
- 1954 : Prokleta avlija Modèle:Commentaire biblio
- 1960 : Lica Modèle:Commentaire biblio
- 1963 : Žeđ Modèle:Commentaire biblio
- 1963 : Jelena, žena koje nema, roman
- 1976 : Kuća na osami Modèle:Commentaire biblio
- 1977 : Omer paša Latas, publication posthume Modèle:Commentaire biblio
- 1980 : Znakovi pored puta, publication posthume Modèle:Commentaire biblio
- Razvoj duhovnog života u Bosni pod uticajem turske vladavine (thèse de doctorat)
- Priče o ženi samoj sebi neznanoj
- Nemir od vijeka
- Nemirna godina
- Trois contes (Le Pont sur la Jépa, Les Hommes de Veletovo, Drame à Olouiak), traduit par Georges Luciani, Bordeaux, Mollat, 1962 Modèle:BNF
- Titanic et autres contes juifs de Bosnie, traduit par Jean Descat, Paris : P. Belfond, 1987, réédition, Paris, Le Serpent à plumes, Modèle:Coll Modèle:N°, 2001 Modèle:ISBN
- Contes au fil du temps, traduit par Jean Descat, Monaco / Paris, Le Serpent à plumes, Modèle:Coll, 2005 Modèle:ISBN
- La Naissance du fascisme, (recueil d'articles publié entre 1921 et 1926), traduit par Alain Cappon, Paris, Éditions Non lieu, 2012 Modèle:ISBN
Hommage
Le réalisateur Emir Kusturica, avec le soutien du président de la République serbe de Bosnie, Milorad Dodik, comptait adapter au cinéma Le Pont sur la Drina, et pour cela il souhaitait reconstruire à l'identique une partie de la ville décrite par Andrić dans son livre<ref name="Les univers du livre">Modèle:Lien web.</ref>. « Modèle:Lien » serait construite près de l'actuelle ville de Višegrad et devait être terminée en 2014<ref name="Les univers du livre"/> .
Notes et références
Voir aussi
Articles connexes
Liens externes
- Modèle:Site Fondation Nobel
- (fr) Notice sur le site de Serbica (Université Bordeaux Montaigne)Modèle:Autorité
- Modèle:Autorité
- Modèle:Bases
- Modèle:Dictionnaires
Modèle:Palette Modèle:Palette Les 100 Serbes les plus éminents Modèle:Portail