Scots

{{#ifeq:||Un article de Ziki, l'encyclopédie libre.|Une page de Ziki, l'encyclopédie libre.}}

Modèle:Voir homonymes Modèle:Confusion Modèle:Infobox/Début Modèle:Infobox/Titre Modèle:Infobox/Image optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Ligne optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle{{#if:|Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle|Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle}}Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle{{#if:|Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle|Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle}}Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Ligne optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Image Modèle:Infobox/Notice Modèle:Infobox/Fin{{#if:||{{#if:||}}}} Modèle:À sourcer Le scots (autonyme : Modèle:Langue, Modèle:MSAPI) est une langue germanique parlée en Écosse et en Irlande du Nord. Il est très proche de l'anglais.

Il ne faut pas confondre le scots avec le gaélique écossais, langue du groupe gaélique de la famille celtique traditionnellement parlée dans les Highlands. Il ne doit pas non plus être confondu avec l'anglais écossais, qui est une variété de la langue anglaise influencée par le scots, mais distincte de ce dernier.

Les paroles de la chanson Modèle:Langue (« Le temps jadis »), hymne de la nouvelle année des pays anglo-saxons, sont en scots.

Statut et reconnaissance

Fichier:WIKITONGUES- Christine speaking Shetlandic.webm
La poétesse écossaise Christine De Luca parlant le shetlandic, un dialecte du scots.

Le scots est reconnu comme langue régionale en Écosse (avec le gaélique écossais), selon la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires. Il constitue notamment l'idiome régional propre aux Lowlands (où il est également appelé lallans), dont les dialectes sont le doric et le teri.

Le scots d'Ulster en est un autre dialecte, reconnu comme langue régionale en Irlande du Nord et dans une moindre mesure dans la République d'Irlande. Sous cette forme, il est traditionnellement employé dans les comtés d'Antrim, de Down, de Derry et de Donegal. Le scots d'Ulster a récemment connu un nouvel essor, principalement pour des raisons politiques, au sein de la communauté unioniste. Son statut est défini dans l'accord du Vendredi saint.

Histoire

Le scots vient du vieux northumbrien Modèle:Référence nécessaire, un des dialectes septentrionaux du vieil anglais parlé au nord de la rivière Humber, en Grande-Bretagne, avant l'invasion normande (1066). Il a aussi été influencé par le vieux norrois, apporté dans l'île par les Vikings danois au Modèle:Lien siècleModèle:Vérification siècle.

Les dialectes northumbriens se sont répandus en Écosse durant le haut Moyen Âge, au détriment du parler des PictesModèle:Référence nécessaire. Leur prestige était alors dû à la capitale du royaume, Édimbourg, où l'on a adopté assez tôt le northumbrien. Le scots a également subi l'influence du gaélique, la langue originelle des Écossais : plusieurs échanges de vocabulaire sont attestés entre les deux langues.

Plus tard, l'aire où il était parlé s'est considérablement réduite en raison de son abandon officiel, à la suite du déplacement de la maison royale d'Écosse à Londres (en 1603). Il a néanmoins été perpétué par la poésie régionale ; l'écrivain de langue scots le plus connu est le poète Robert Burns.

Le scots n'a pas connu l'importante modification de la prononciation des voyelles (grand changement vocalique) qu'a connue l'anglais. À titre d'exemple, le mot anglais Modèle:Langue {{#ifeq:1|0|/taʊ̯n/|[[Alphabet phonétique international|Modèle:Nobr]]}} se prononce avec une diphtongue, mais le mot équivalent en scots, Modèle:Langue, se prononce {{#ifeq:1|0|/tun/|[[Alphabet phonétique international|Modèle:Nobr]]}}.

En raison de différences existant entre les dialectes du scots et de la non-existence d'une autorité de régulation, il n'existe pas encore d'orthographe standard et ce, en dépit de plusieurs efforts émanant de locuteurs de cette langue. Néanmoins, la constitution du parlement écossais, en 1999, pourrait changer les choses.

Lexique

D'un point de vue lexical, le scots n'a pas subi la même influence française que l'anglais ; avec certains mots cette influence est plus marquée, par exemple : Modèle:Langue (« tasse »), Modèle:Langue (« se fâcher ») et avec d'autres elle est moins marquée, par exemple : Modèle:Langue (« clameur »), Modèle:En langue. En outre, il contient des mots d'origine germanique qui n'existent plus en anglais moderne comme Modèle:Langue (« pleurer »), comparable au néerlandais Modèle:Langue et au français regretter, d'origine anglo-scandinave, et Modèle:Langue (« savoir »), comparable au néerlandais et à l'allemand Modèle:Langue (« connaître »).


Particularités

Les universitaires ont officiellement enregistré 421 mots pour la neige dans la langue scots<ref>Modèle:Lien web</ref>,<ref>Modèle:Article</ref>. C'est plus que les Esquimaux et les Inuits auxquels on attribue des dizaines de mots pour la neige<ref>Modèle:Lien web</ref>.

Notes et références

Modèle:Références

Voir aussi

Modèle:Autres projets

Bibliographie

  • Aitken, A.J. (1977) How to Pronounce Older Scots in Bards and Makars. Glasgow, Glasgow University Press.
  • Aitken, A. J. (1987) Modèle:Langue. Aberdeen, Aberdeen University Press. Modèle:ISBN
  • Caldwell, S.J.G. (1974) The Pronoun in Early Scots. Helsinki, Société Néophilique.
  • Corbett, John; McClure, Derrick; Stuart-Smith, Jane (Editors)(2003) The Edinburgh Companion to Scots. Édimbourg, Edinburgh University Press. Modèle:ISBN
  • Eagle, Andy (2005) Wir Ain Leid. Scots-Online. disponible de http://www.scots-online.org/airticles/WirAinLeid.pdf Modèle:Pdf
  • Jones, Charles (1997) Modèle:Langue. Édimbourg, University of Edinburgh Press. Modèle:ISBN
  • Jones, Charles (1995) Modèle:Langue. Édimbourg, John Donald. Modèle:ISBN
  • Kingsmore, Rona K. (1995) Modèle:Langue. University of Alabama Press. Modèle:ISBN
  • McClure, J. Derrick (1997) Why Scots Matters. Édimbourg, Saltire Society. Modèle:ISBN
  • Niven, Liz; Jackson, Robin (Eds.) (1998) Modèle:Langue. Watergaw Publications. Modèle:ISBN
  • Robertson, T.A.; Graham, J.J. (1991) Grammar and Use of the Shetland Dialect. Lerwick, The Shetland Times Ltd.
  • Ross, David; Smith, Gavin D. (Editors)(1999) Scots-English, English-Scots Practical Dictionary. New York, Hippocrene Books. Modèle:ISBN
  • Scottish National Dictionary Association (1999) Concise Scots Dictionary . Édimbourg, Polygon. Modèle:ISBN
  • Scottish National Dictionary Association (1999) Scots Thesaurus. Édimbourg, Polygon. Modèle:ISBN
  • Warrack, Alexander (Editor)(1911) Chambers Scots Dictionary. Chambers.
  • Yound, C.P.L. (2004) Scots Grammar.

Articles connexes

Liens externes

Modèle:Trop de liens

Modèle:Palette Modèle:Portail