Georges Kersaudy

{{#ifeq:||Un article de Ziki, l'encyclopédie libre.|Une page de Ziki, l'encyclopédie libre.}}

Modèle:Voir homonymes Modèle:Infobox Biographie2

Georges Kersaudy est un traducteur, réviseur, polyglotte et espérantiste français né le Modèle:Date de naissance et mort le Modèle:Date de décès au Havre.

Biographie

Georges Kersaudy a abordé très jeune l'étude de plusieurs langues romanes et germaniques et a découvert en 1936 que la connaissance de l'espéranto ouvrait un accès privilégié aux langues d'Europe centrale et orientale. Il est durant toute sa vie un ardent défenseur de cette langue<ref>Modèle:Lien web</ref>, qualifié d'« ambassadeur de l'Espéranto », à l'instar de personnalités de la même génération comme Umberto Eco ou Albert Jacquard<ref>Modèle:Lien web</ref>. À l'occasion de la publication d'un mémoire collectif présenté par les universités de Louvain (Belgique), Rio de Janeiro (Brésil) et de Lille3 (France), il est présenté comme une des Modèle:Citation<ref>Site mitrajectoires.org, mémoire "L’espéranto, entre idéaux universels et pratiques culturelles locales. Les cas français, belge et brésilien, consulté le Modèle:1er aout 2021.</ref>.

De 1941 à 1946, il a obtenu à la Sorbonne les diplômes d'allemand, de littérature et civilisation américaines, de langues et littératures scandinaves modernes et de philologie roumaine. Modèle:Réfnéc Au cours de la même période, il a obtenu à l'École nationale des langues orientales vivantes les diplômes de russe, roumain, hongrois et finnois. Grâce à une mémoire extraordinaire et à un véritable intérêt pour les langues (« Au-dessus de dix, ça devient très facile »), M. Kersaudy a acquis également une bonne connaissance de nombreuses autres langues, qu'il n'a cessé de réapprendre durant les quarante années suivantes, grâce à ses voyages et à la parution de nouvelles méthodes, dont l'Assimil. À l'âge de 80 ans, il revendique au cours d'une interview, la maitrise d'une cinquantaine de langues, grâce notamment à ses nombreux voyages dans de nombreux pays du monde<ref>Modèle:Lien web</ref>. Ses derniers « réapprentissages » concernent l'hébreu, le grec et le chinois, qu'il craignait d'oublier. Cette compétence particulière lui permet d'être évoqué dans l'émission d'Éva Bester diffusée sur France-Inter le 3 avril 2014 qui explique le mécanisme d'apprentissage des langues étrangères, notamment européennes<ref>Modèle:Lien web</ref>.

Ayant commencé sa carrière au ministère des Affaires étrangères, en poste à Moscou et Belgrade, il est ensuite devenu traducteur aux Nations unies, puis réviseur au Conseil des ministres de l'Union européenne. Il a occupé des postes dans diverses capitales des quatre continents, tout en participant à de nombreuses missions dans le monde entier, et a exercé les fonctions d'expert traducteur pour la Cour d'appel et le tribunal de grande instance de Paris. Il a eu ainsi l'occasion d'établir des traductions et des révisions à titre officiel à partir d'une cinquantaine de langues<ref>Modèle:Lien web</ref>.

Georges Kersaudy est le père de l'historien François Kersaudy. L'éminent polyglotte avait d'ailleurs indiqué à son fils de pouvoir lire une prochaine traduction d'un de ses livres en hébreu<ref>Modèle:Lien web</ref>.

En Modèle:Date-, il est tête de liste aux élections européennes de la liste de Europe Démocratie Espéranto pour la région Île-de-France, il a recueilli sur son nom Modèle:Unité soit 0,21 % des suffrages exprimés.

Ouvrage

  • Un seul ouvrage répertorié :
Langues sans frontières. À la découverte des langues de l'Europe, Autrement, 2001, coll. « Frontières », 383 p., Modèle:ISBN.

Préface

Il est l'auteur de la préface du livre d'Henri Gueguen 1-2-3 Parlez ! : une nouvelle manière d'apprendre les langues édité chez Bécherel<ref>Site mollat. com, fiche du livre "1-2-3 Parlez ! : une nouvelle manière d'apprendre les langues", consulté le Modèle:1er aout 2021.</ref> qu'il termine en ces termes<ref>Modèle:Lien web</ref>: Modèle:Début de citationIl est hors de doute que cette méthode remarquablement efficace contribuera un jour prochain à la naissance d’une conception moderne dans le domaine de l’acquisition des langues dites « étrangères » et à l'apparition d’une génération d’Européens réellement multilingues.Modèle:Fin de citation

Notes et références

Modèle:Références

Annexes

Bibliographie

  • André Cherpillod, Georges Kersaudy (1921-2015) (Biographie), éd. La Blanchetière 2015

Articles connexes

Liens externes

Modèle:Portail