Guillaume Budé
Modèle:Voir homonymes Modèle:Infobox Biographie2
Guillaume Budé (né à Paris le Modèle:Date et mort à Paris le Modèle:Date) est un humaniste français, connu également sous le nom latin de Budaeus.
Biographie
Guillaume Budé est issu d'une grande famille de fonctionnaires royaux anoblie par Charles VI. Son père, Jean Budé, conseiller du roi, est un lettré et un bibliophile, possesseur d’une riche bibliothèque.
Il étudie à l'université d'Orléans de 1483 à 1486, mais n'étudie sérieusement qu'à partir de ses 24 ans. Après des études de droit civil, il assume les charges de notaire et secrétaire du roi. Il acquiert une si vaste science qu’Érasme l’appelait le « Prodige de la France ». Dès le début du règne de [[François Ier (roi de France)|François {{#ifeq: | s | Modèle:Siècle | Ier{{#if:| }} }}]], il se rapproche de la cour royale pour y plaider la cause des belles lettres et de la philologie. Il est le père du Collège des lecteurs royaux fondé en 1530 par François {{#ifeq: | s | Modèle:Siècle | Ier{{#if:| }} }} (actuel Collège de France), en militant pour la création d'un collège où seraient enseignées les langues de l'antiquité, le latin, le grec, l'hébreu<ref>Modèle:Chapitre.</ref>. En 1522, François {{#ifeq: | s | Modèle:Siècle | Ier{{#if:| }} }} crée pour lui la charge de maître de la Librairie, que Guillaume Budé occupe jusqu'à sa mort en 1540. Cette fonction reste honorifique et il ne se préoccupe en réalité que très peu de la gestion des livres.
Ce savant avait embrassé toutes les sciences, théologie, jurisprudence, mathématiques, philologie ; mais c'est surtout comme helléniste qu'il est connu. Il avait commencé l'étude de cette langue en 1494, auprès de Georges Hermonyme, un Grec de Mistra installé à Paris. C'est à la requête d'Érasme qu'il entreprend une compilation de notes lexicographiques sur la langue grecque qui fut pendant longtemps en France l'ouvrage de référence pour celui qui voulait se lancer dans l'étude du grec. Il porte le titre de Maître de la Librairie du Roy. Il est lié avec Thomas More, Pietro Bembo, Étienne Dolet, Rabelais et surtout Érasme qui écrira, après une querelle littéraire, Modèle:Citation.
Il sera également l'ambassadeur de François {{#ifeq: | s | Modèle:Siècle | Ier{{#if:| }} }} auprès du pape Léon X<ref>Christian Regat - François Aubert, Châteaux de Haute-Savoie - Chablais, Faucigny, Genevois, Cabédita, 1994 Modèle:ISBN, Modèle:P..</ref> et prévôt des marchands de Paris de 1522 à 1523.
En son hommage a été créée l’association Guillaume-Budé, qui a pour but la diffusion des humanités en langue française et édite, entre autres, la Collection des Universités de France. Les ouvrages de cette collection d'ouvrages bilingues latin-français ou grec-français sont familièrement appelés des « Budés ».
Œuvres
Les ouvrages de Budé sont nombreux, quelques-uns sont fort importants, ils ont été souvent réimprimés.
- Traduction en latin de plusieurs traités de Plutarque (1502 à 1505).
- Modèle:Langue (Annotations sur les vingt-quatre livres des Pandectes, Paris, 1508, in-folio) dans lesquelles, appliquant la philologie et l'histoire à l'intelligence du droit romain, il opérait une véritable révolution dans les études juridiques. Ce livre est un ouvrage fondateur de la science juridique et un modèle de critique philologique. (lire en ligne).
- Modèle:Langue (De Asse, 1514, in-folio, Venise, 1522, in-4), traité des monnaies et des mesures anciennes, qui eut un succès considérable et passe pour ce qu'il a fait de mieux, fut traduit en italien par Gualandi (Florence, 1562), et dont il fit en français un abrégé sur la demande du roi : Summaire ou Epitome du livre de Asse (Paris, 1522, Modèle:In-8o).
- Modèle:Langue (Paris, 1520), dissertation philosophique et morale.
- Modèle:Langue (1520, in-8) recueil qui ne renferme qu'une faible partie de la volumineuse correspondance de Budé écrite en grec avec une pureté remarquable.
- Modèle:Langue (Paris, 1527), où il recommande à la jeunesse les fortes études littéraires.
- Modèle:Langue (Commentaires sur la langue grecque, en latin, Paris, 1529, in-folio, 1548, in-folio), vaste recueil de notes lexicographiques où ont puisé tous les auteurs de lexiques. Modèle:Langue. Ex Modèle:Langue, Parisiis, 1548. Modèle:5e édition des commentaires sur la langue grecque.
- Modèle:Langue (Paris, 1530), plaidoyer sous forme de dialogue en faveur de la philologie et des savants. Le Roy, sur l'ordre de Charles IX, en a traduit en 1572 un chapitre sous ce titre : Traité de la vénerie, imprimé à Paris en 1861, Modèle:In-8o.
- Modèle:Langue. Paris, Josse Bade, 1532.
- Modèle:Langue. Walderum (Bâle, Johann Walder), martio [mars] 1533. Modèle:1ere édition collective de Modèle:Langue et de Modèle:Langue, publiée quelques mois après leurs originales respectives séparées (1532). Il est l'un des traités les plus représentatifs de l'importance que les humanistes ont accordée à l'éducation et à l'enseignement.
- Modèle:Langue (Paris, Robert Estienne, Modèle:Date-).
- De l'institution du prince (1547, in-folio).
Les œuvres complètes ont été publiées pour la première fois à Bâle (1557, Modèle:Unité in-folio).
Hommages
L'association Guillaume-Budé est une association culturelle fondée en 1917 pour diffuser la culture antique, les humanités. Elle a créé la société d'édition Les Belles Lettres. L'association possède de nombreuses sections très actives comme celles de Lyon, d'Orléans et de Saint-Dié-des-Vosges. Elle organise des conférences en faisant appel aux meilleurs spécialistes, universitaires ou non ; elle s'efforce d'ouvrir ses propos au public le plus large.
(10354) Guillaumebudé, astéroïde.
Sources et références
- Source partielle
- Références
Voir aussi
Bibliographie
- M. Rebité. Thèse sur Guillaume Budé. 1846.
- Eugène Budé : Vie de Guillaume Budé : fondateur du Collège de France (1467-1540)- Librairie académique Didier 1884 disponible sur Gallica.
- Louis Delaruelle, Guillaume Budé : les origines, les débuts, les idées maïtresses, Paris, 1907 (réimpr. Slatkine, 1970).
- Modèle:Ouvrage.
- Modèle:Ouvrage.
- Guillaume Budé, Correspondance, Tome 1 : Les lettres grecques. Traduction, introduction et notes par Guy Lavoie, avec la collaboration de Roland Galibois. Centre d’Études de la Renaissance / Université de Sherbrooke, 1977, Modèle:P..
- Modèle:Ouvrage.
- Modèle:Ouvrage.
- M.-M. de la Garanderie, Guillaume Budé. « L'Étude des lettres (Principes pour sa juste et bonne institution » – De studio literarum recte et commode instituendo, texte original, traduit, présenté et annoté (coll. « Les Classiques de l'humanisme »), Paris, Les Belles Lettres, 184 p. Modèle:ISBN.
- Modèle:Ouvrage.
- Modèle:Ouvrage.
Articles connexes
- Chronologie de la littérature française : Littérature française du Moyen Âge - [[Littérature du XVIe siècle|Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle]] – [[Littérature française du XVIIe siècle|Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle]] - [[Littérature française du XVIIIe siècle|Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle]] - [[Littérature française du XIXe siècle|Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle]] - [[Littérature française du XXe siècle|Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle]] - [[Littérature du XXIe siècle|Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle]]
- Liste d'écrivains de langue française par ordre chronologique
Liens externes
Modèle:Succession/Début Modèle:Succession/Ligne Modèle:Succession/Fin Modèle:Portail