Gurmukhi

{{#ifeq:||Un article de Ziki, l'encyclopédie libre.|Une page de Ziki, l'encyclopédie libre.}}

Modèle:Infobox Système d'écriture La gourmoukhî ou gurmukhi (Modèle:Lang

  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API) est l'alphasyllabaire le plus utilisé en Inde pour écrire le pendjabi. Elle est dérivée de l'écriture landa et a été fixée par le deuxième guru sikh, Angad, au Modèle:Lien siècleModèle:Vérification siècle. Le Guru Granth Sahib, livre saint du sikhisme, est entièrement écrit en gurmukhi.

Le nom « gurmukhi » vient du pendjabi « gurumukhī » signifiant « de la bouche du Guru ».

L'alphasyllabaire moderne compte 41 consonnes (vianjan), 9 symboles de voyelles (lāga mātrā), 2 symboles de nasalisation (bindī et ṭippī) et un symbole doublant le son d'une consonne (addak). À cela s'ajoutent les symboles souscrits des consonnes rara, haha et vava ainsi qu'un demi-symbole de yayya.

La gurmukhi est principalement utilisée dans l'État indien du Pendjab, où elle est la seule écriture officielle. La gurmukhi est également utilisée en Haryana, en Himachal Pradesh, à Jammu et à Delhi et a été adaptée pour écrire le braj bhasha, le khariboli, le sanskrit et le sindhi.

Histoire

La gurmukhi a été créée au Modèle:Lien siècleModèle:Vérification siècle par le guru Angad, deuxième guru sikh, qui proposa ainsi une écriture plus simple que celle du sanskrit afin de rendre plus accessible son enseignement. Ainsi, le Guru Granth Sahib, le recueil des enseignements sacrés des Sikhs, est entièrement écrit en gurmukhi. Dans les époques qui ont suivi, la gurmukhi est devenue la principale écriture utilisée pour les écrits littéraires des Sikhs.

Au Modèle:Lien siècleModèle:Vérification siècle, elle est devenue l'écriture officielle de la langue pendjabie orientale. Dans le Pendjab occidental, une forme d'écriture de l'ourdou, la shahmukhi est utilisée.

Alphabet

Consonnes

La gurmukhi comporte Modèle:Unité distinctes. Les trois premières lettres sont distinctes car elles servent de base pour des voyelles et ne sont pas des consonnes et, à l'exception d'aira, ne sont jamais utilisées seules.

Nom Pron. Nom Pron. Nom Pron. Nom Pron. Nom Pron.
uṛa  – æṛa
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API seul
iṛi  – səsa
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
haha
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
kəka
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
kʰəkʰa
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
gəga
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
kəga
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
ngənga
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
chəcha
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
chʰəchʰa
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
jəja
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
chəja
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
neiia
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
ṭenka
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
ṭʰəṭʰa
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
ḍəḍa
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
ṭəḍa
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
ṇaṇa
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
təta
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
tʰətʰa
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
dəda
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
təda
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
nəna
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
pəpa
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
pʰəpʰa
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
bəba
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
pəba
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
məma
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
yaiya
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
rara
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
ləla
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
vava
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
ṛaṛa
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API

Il existe également six autres consonnes absentes du Guru Granth Sahib et créées en plaçant un point (bindi) au pied (pair) de la consonne. Elles sont principalement utilisées pour écrire des mots d'emprunt à une autre langue :

Nom Pron.
ਸ਼ Sussa pair bindi
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
ਖ਼ Khukha pair bindi
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
ਗ਼ Gugga pair bindi
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
ਜ਼ Jujja pair bindi
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
ਫ਼ Phupha pair bindi
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
ਲ਼ Lalla pair bindi
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API

Lalla pair bindi a été ajouté seulement récemment à l'alphabet gurmukhi et certaines sources ne la considèrent pas comme une lettre séparée.

Lettres souscrites

ਰ(r), ਵ(v) et ਹ(h) peuvent avoir une forme souscrite :

  • la forme souscrite de ਰ(r) crée une double consonne : ਪਰ se prononce
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API, ਪ(p) avec un ਰ(r) souscrit donne ਪ੍ਰ et se prononce
  2. REDIRECT Modèle:Prononciation API ;
  • la forme souscrite de ਵ(v) crée une double consonne : ਸਵ se pronconce
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API, ਸ(s) avec ਵ(v) souscrit donne ਸ੍ਵ et se pronconce
  2. REDIRECT Modèle:Prononciation API ;
  • la forme souscrite de ਹ(h) est utilisée pour indiquer un ton montant quand il n'y a pas de voyelle (la forme entière ਹ remplit ce rôle en milieu de mot après une voyelle) : ਚ(ch) suivi de ੜ() donne ਚੜ
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API mais ce n'est quavec le ton montant indiqué par le ਹ(h) souscrit que le mot se prononce correctement ਚੜ੍ਹ
  2. REDIRECT Modèle:Prononciation API, « grimper ».

Voyelles

Le gurmukhi suit des principes similaires aux autres écritures brahmi : toutes les consonnes sont suivies d'un 'a' inhérent, sauf à la fin d'un mot). Cette voyelles inhérente peut être remplacée par des signes de voyelles attachés à une consonne. Dans les cas où les signes de voyelles dépendantes ne peuvent pas être utilisés - au début d'un mot ou d'une syllabe par exemple - un caractère de voyelle indépendante est utilisé à la place.

Les voyelles indépendantes sont construites en utilisant trois caractères de support : ura (ੳ), aira (ਅ) et iri (ੲ). À l'exception du aira (qui représente la voyelle 'a') ils ne sont jamais utilisés sans signes de voyelles supplémentaires.

Voyelle Nom API
Ind. Dép. avec /k/ Nom Unicode Trans.
(none) Muktā A a
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
ਕਾ Kannā AA ā
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
ਿ ਕਿ Sihārī I i
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
ਕੀ Bihārī II ī
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
ਕੁ Onkaṛ U u
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
ਕੂ Dulankaṛ UU ū
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
ਕੇ Lāvā̃ E ē
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
ਕੈ Dulāvā̃ AI e
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
ਕੋ Hōṛā O ō
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API
ਕੌ Kanōṛā AU o
  1. REDIRECT Modèle:Prononciation API

Exemples de voyelle :

Mot Transcription Signification
ਆਲੂ ālū pomme de terre
ਦਿਲ dil cœur
ਗਾਂ vache

Autres signes

Nasalisation

Le bindi (ਂ) et le tippi (ੰ) sont utilisés pour la nasalisation. En général, le onkar (ੁ) et le dulankar (ੂ) prennent un bindi dans leurs formes initiales et le tippi quand ils sont utilisés après une consonne. Les autres voyelles courtes prennent un tippi et les autres voyelles longues prennent un bindi. Les anciens textes peuvent ne pas suivre ces conventions.

Gémination

L'utilisation du addak (ੱ) indique que la consonne suivante est géminée. Ce qui signifie que la consonne qui suit est doublée ou renforcée.

Halant

Le halant (੍) ou virāma n'est pas utilisé pour le pendjabi en gurmukhi. Toutefois, il peut être utilisé occasionnellement dans un texte sanskritisé ou des dictionnaires pour des informations supplémentaires de phonétique. Son utilisation indique la suppression de la voyelle inhérente :

  • ਕ - Ka
  • ਕ੍ - K

Visarg

Le symbole visarg (ਃ) est très rarement utilisé en gurmukhi. Il peut soit représenter une abréviation (comme le point en français) soit agir comme un visarga sanscrit où un 'h' dévoisé est prononcé après la voyelle.

Chiffres

Le gurmukhî a son propre jeu de chiffres qui se comportent exactement comme les chiffres arabes. Ils sont utilisés intensivement dans les anciens textes. Dans les contextes modernes, ils tendent à être remplacés par les chiffres latins standards bien qu'ils soient encore largement utilisés.

gourmoukhî Modèle:UniCar Modèle:UniCar Modèle:UniCar Modèle:UniCar Modèle:UniCar Modèle:UniCar Modèle:UniCar Modèle:UniCar Modèle:UniCar Modèle:UniCar
arabo-latin Modèle:UniCar Modèle:UniCar Modèle:UniCar Modèle:UniCar Modèle:UniCar Modèle:UniCar Modèle:UniCar Modèle:UniCar Modèle:UniCar Modèle:UniCar

Les nombres sont écrits en gourmoukhî de gauche à droite à partir du poids fort, comme avec les chiffres latins. En pendjabi, les fractions décimales sont séparées des unités par un point (comme en anglais) ou par un symbole d'unité monétaire ; les groupes de chiffres sont également le plus souvent séparés par des virgules, parfois aussi par des espaces fines, mais les groupements de chiffres suivent les conventions indiennes, avec 4 chiffres pour le groupement des unités, ou de 2 chiffres pour les autres groupements.

Ek Omkar

Le Ek Omkar ੴ est un symbole gourmoukhî souvent utilisé dans la littérature sikh, comme rappel du monothéisme. C'est une ligature du chiffre gourmoukhî un et de l'abréviation du nom de Dieu. Il signifie littéralement « Dieu est Un ».

Représentation informatique

L'écriture gourmoukhîe est encodée dans Unicode dans le bloc U+0A00 – U+0A7F depuis la version 1.1, avec quelques ajouts depuis dans ce même bloc. Modèle:Table des caractères Unicode/U0A00

Notes et références

Modèle:Traduction/Référence <references/>

Bibliographie

  • Michel Malherbe (dir.), Les Langages de l'humanité : Une encyclopédie des Modèle:Unité parlées dans le monde, éditions Robert Laffont, coll. « Bouquins », Paris, 1995, art. « Pandjabi », Modèle:P..
  • C. Shackle, Punjabi, The English Universities Press Ltd, coll. « Teach Yourself Books », Londres, 1972, ⅹ + 223 p.

Voir aussi

Modèle:Palette

Modèle:Portail