JoJo's Bizarre Adventure

{{#ifeq:||Un article de Ziki, l'encyclopédie libre.|Une page de Ziki, l'encyclopédie libre.}}

Modèle:Voir homonymes Modèle:Infobox Animation et bande dessinée asiatiques/Entête Modèle:Infobox Animation et bande dessinée asiatiques/Livre Modèle:Infobox Animation et bande dessinée asiatiques/Vidéo Modèle:Infobox Animation et bande dessinée asiatiques/Vidéo Modèle:Infobox Animation et bande dessinée asiatiques/Vidéo Modèle:Infobox Animation et bande dessinée asiatiques/Vidéo Modèle:Infobox Animation et bande dessinée asiatiques/Vidéo Modèle:Infobox Animation et bande dessinée asiatiques/Vidéo Modèle:Infobox Animation et bande dessinée asiatiques/Vidéo Modèle:Infobox Animation et bande dessinée asiatiques/Vidéo Modèle:Infobox Animation et bande dessinée asiatiques/Vidéo Modèle:Infobox Animation et bande dessinée asiatiques/Vidéo Modèle:Infobox Animation et bande dessinée asiatiques/Autre Modèle:Infobox Animation et bande dessinée asiatiques/Pied

Modèle:Japonais est un manga de Hirohiko Araki. Il est prépublié entre 1986 et 2004 dans l'hebdomadaire Modèle:Langue, puis depuis 2005 dans le magazine mensuel Ultra Jump. La version française est initialement publiée par J'ai lu de 2002 à 2005, puis par les éditions Tonkam depuis 2007.

Cette saga au ton particulièrement décomplexé suit les aventures de la famille Joestar sur plusieurs générations. Les intrigues des différentes parties sont très variées, explorant plusieurs registres différents. Plus ou moins sérieuses, elles peuvent aller du récit d'aventures musclé à l'humour absurde (partie 3, Modèle:Langue) au drame épique dans le milieu de la mafia (partie 5, Modèle:Langue), en passant par la tranche de vie mêlée de polar (partie 4, Modèle:Langue). Les protagonistes, souvent très excentriques, affrontent des ennemis déterminés et puissants, notamment avec les « Stands » apparus dans la partie 3. L'auteur, grand amateur de mode, donne à ses personnages une esthétique physique et vestimentaire ainsi que des postures très particulières (nommées par les fans les « JoJo poses »), contribuant largement à l'aura de la série.

Avec plus de 120 millions d'exemplaires en circulation<ref name="アニメ『ジョジョの奇妙な冒険』5部とは?ボスは誰?主要キャラ&スタンド&名言を紹介 | インタビュー・特集">Modèle:Lien web</ref>, c'est l'un des mangas les plus vendus au monde.

Le manga est adapté en une série d'OAV de treize épisodes produite par Studio APPP dans les années 1990 et 2000, qui retrace une partie de la troisième partie du manga. Une nouvelle série télévisée d'animation produite par David Production est diffusée depuis Modèle:Date et adapte les six premières parties. Dans les pays francophones, la série est diffusée en simulcast par Crunchyroll et Netflix. Grand succès public et critique, elle a fortement contribué à populariser le manga en Occident.

Synopsis

JoJo's Bizarre Adventure suit les aventures de la famille Joestar sur plusieurs générations, chaque génération ayant son « JoJo ».

Partie 1 : Phantom Blood

À la fin du Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle en Angleterre, le jeune fils d'un riche propriétaire, Jonathan Joestar, rencontre son nouveau frère adoptif Dio Brando, qui le déteste et envisage d'usurper la position d'héritier de la famille Joestar. Lorsque les tentatives de Dio sont contrecarrées, il se transforme en vampire avec l'utilisation d'un ancien masque de pierre et détruit le domaine Joestar. Jonathan se lance dans un voyage, rencontre de nouveaux alliés et maîtrise la technique des arts martiaux Modèle:Japonais pour arrêter Dio, qui a fait de la domination du monde son nouvel objectif.

Partie 2 : Battle Tendency

En 1938, une expédition allemande découvre et réveille un homme du pilier, un puissant humanoïde dont la race a créé le Masque de Pierre. L'homme du pilier tue les chercheurs et s'échappe pour réveiller les autres hommes du pilier afin qu'ils puissent reprendre la domination sur l'humanité en obtenant la pierre rouge d'Aja. Joseph Joestar, le petit-fils de Jonathan, s'unit avec de nouveaux alliés et maîtres du Hamon pour vaincre les hommes du pilier.

Partie 3 : Stardust Crusaders

En 1989, Dio Brando (maintenant appelé "DIO") se réveille après que sa tombe a été récupérée au fond de l'océan. En effet, DIO avait réussi à capturer le corps de Jonathan et de la greffer à sa tête. Comme DIO obtient un stand les descendants de Jonathan, composés de Joseph, sa fille Holly Kujo et son petit-fils Jotaro Kujo, se sont éveillés au pouvoir des Modèle:Japonais. Cependant, Holly est incapable de faire face à son propre stand et il ne lui reste plus que 50 jours à vivre. Jotaro, Joseph et leurs nouveaux alliés se mettent alors en route pour vaincre DIO avant l'expiration de ce délai et rencontrent ses hommes de main en cours de route.

Partie 4 : Diamond is Unbreakable

En 1999, la famille Joestar apprend que Joseph a un fils illégitime, Josuke Higashikata<ref>Le kanji Modèle:Langue dans son nom se lit suke en kun'yomi mais peut être lu jo en on'yomi.</ref> qui vit dans la ville japonaise fictive de Morioh. Josuke apprend l'existence d'un arc et d'une flèche mystiques qui confère des Stands à ceux qui sont frappés par ses pointes de flèches. Alors qu'ils traquent l'arc et la flèche, Josuke et ses alliés rencontrent une menace sérieuse d'un tueur en série utilisant un Stand, Yoshikage Kira.

Partie 5 : Golden Wind

En 2001, à Naples, Giorno Giovanna est officiellement le fils de DIO mais descend biologiquement de Jonathan Joestar. Giorno cherche à devenir un chef de la mafia afin d'éliminer les trafiquants de drogue qui vendent leurs marchandises aux enfants. Son équipe, composée d'utilisateurs de Stands, doit affronter le chef de la mafia Diavolo et protéger sa fille Trish Una, que Diavolo a l'intention de tuer pour cacher son identité.

Partie 6 : Stone Ocean

En 2011, près de Port Sainte-Lucie, la fille de Jotaro Kujo, Jolyne Kujo, est accusée de meurtre et envoyée en prison. Jolyne rencontre le Stand White Snake, qui peut voler le Stand et l'âme de sa cible, les condamnant au coma et éventuellement à la mort. Après que Jotaro a été victime du stand Whitesnake, Jolyne s'unit à d'autres prisonniers utilisateurs de Stands pour sauver son père.

Partie 7 : Steel Ball Run

Dans une chronologie alternative, aux États-Unis en 1890, le président Funny Valentine organise une course de chevaux de cross-country avec une récompense de 50 millions de dollars au gagnant. Valentine a l'intention de rechercher dans le pays les parties éparses d'un cadavre sacré à ses propres fins patriotiques. Les coureurs Jayro Zeppeli et Johnny Joestar découvrent le stratagème de Valentine et doivent se défendre contre ses assassins à gages.

Partie 8 : JoJolion

Dans le même univers que Steel Ball Run, en 2012, la ville de Morioh a été dévastée par le séisme de 2011 de la côte Pacifique du Tōhoku, qui a provoqué l'apparition de failles mystérieuses et d'étranges édifices connus sous le nom de murs qui voient. L'étudiante Yasuho Hirose découvre un jeune homme souffrant d'amnésie enfoui dans les décombres et le surnomme "Josuke". Josuke tente de découvrir le secret de son passé et découvre qu'il est le résultat d'une fusion de deux personnes. Josuke est également confronté aux activités d'un syndicat local du crime, qui vend le fruit d'un mystérieux arbre Rokakaka, capable de guérir les gens et de « prendre » quelque chose en retour.

Partie 9 : The JOJOLands

Dans le même univers que Steel Ball Run et JoJolion, à Hawaï de nos jours, Jodio Joestar, lycéen de 15 ans, a pour rêve de devenir un jour extrêmement riche. Accompagné de son grand frère Dragona et d'un homme nommé Paco Lovelantes, il fait également partie d'un petit gang de dealers dirigé par Meryl Mai Qi, la directrice du lycée qu'il fréquente. Cette dernière leur présente un nouvel équipier, un toxicomane nommé Usagi Aloha'oe et leur assigne une nouvelle mission : voler un diamant de grande valeur à un touriste japonais...

Personnages

Modèle:Article détaillé

Analyse de l’œuvre

Production

Modèle:...

Les références dans JoJo

Fichier:OWSON convenience store.jpg
La chaine de magasins Owson (référence à Lawson) figure dans le manga.

Modèle:Section à sourcer On remarque plusieurs références à des artistes, le plus souvent musicaux, tout au long de l'histoire. Ainsi, dans les trois premières parties, les personnages ont des noms renvoyant à un certain groupe musical ou un artiste (« famille Zeppeli », « AC/DC », « Jean-Pierre Polnareff »). Dans les parties suivantes, il s'agit des Stands qui ont des noms de chansons ou de groupes (« Crazy Diamond » et « Red Hot Chili Pepper »). Dans la sixième partie, la mode fait son apparition et tous les personnages se retrouvent affublés de noms tirés de marques ou qui les croisent (« Hermès Costello »). Aussi, la plupart des fans s'amusent à dire la phrase "Is that a Jojo reference?!" lorsqu'ils trouvent une référence.

Ce manga est également riche en références cinématographiques et littéraires. On trouve beaucoup de références à des films d'horreur dans les combats de stands. Sur le plan littéraire, on peut noter des références à A l'est d'Eden de John Steinbeck<ref>Modèle:Lien web</ref>, Dracula de Bram Stocker<ref>Modèle:Lien web</ref>, Le Tour du Monde en 80 jours de Jules Verne<ref>Modèle:Lien web</ref>, Les Misérables de Victor Hugo, Salem<ref>Modèle:Lien web</ref>, Misery et Simetierre<ref>Modèle:Lien web</ref> de Stephen King.

Manga

La publication du manga, écrit et dessiné par Hirohiko Araki, a débuté le Modèle:Date- dans le magazine Weekly Shōnen Jump. Le premier volume relié a ensuite été publié par Shūeisha le Modèle:Date-<ref>Modèle:Lien web</ref>. La série est divisée en plusieurs parties, faisant toutes intervenir un membre de la famille Joestar. Cela permet aux lecteurs de rencontrer de nouveaux personnages régulièrement, de voir mûrir les anciens, s'attacher à eux et suivre leurs aventures dans un laps de temps assez long, pour que le tout se développe convenablement, mais assez court pour éviter de le lasser. La cinquième partie se déroulant en Italie, le titre a été traduit en italien par Le Bizzarre Avventure di GioGio. Depuis la sixième partie, la numérotation des tomes est réinitialisée à chaque partie. La septième partie, débutée en Modèle:Date-, a changé de magazine de publication en Modèle:Date-, passant du Weekly Shōnen Jump à l'Ultra Jump. La huitième partie nommée JoJolion est publiée depuis Modèle:Date-<ref>Modèle:Lien web</ref>. Une édition deluxe nommée Jojonium est éditée au Japon depuis le Modèle:Date-<ref>Modèle:Lien web</ref>.

La version française du manga a dans un premier temps été publiée par J'ai lu. Cependant, à la suite de l'arrêt de publication de mangas par cet éditeur, seules les quatre premières parties ont été traduites. L'éditeur Tonkam a ensuite repris la licence et publie la série depuis la cinquième partie depuis Modèle:Date-<ref>Modèle:Lien web</ref>,<ref>Modèle:Lien web</ref>. Tonkam publie également une réédition de la troisième partie depuis Modèle:Date-<ref>Modèle:Lien web</ref>,<ref>Modèle:Lien web</ref>, et publie une réédition des première, deuxième et quatrième parties à partir de Modèle:Date-<ref>Modèle:Lien web</ref>.

Ailleurs dans le monde, le manga est édité en Italie par Star Comics<ref>Modèle:Lien web</ref>, à Taïwan par Da Ran Culture Enterprise et Tong Li Publishing, et en Malaisie par Comics House. En Amérique du Nord, VIZ Media a commencé son édition par la troisième partie, et publie la première partie à partir de Modèle:Date-<ref>Modèle:Lien web</ref>,<ref>Modèle:Lien web</ref>.

Les différentes parties

Certaines parties se chevauchent dans certains volumes, ce qui explique que, par exemple, le tome 12 marque la fin de la seconde partie, puis enchaîne directement avec la troisième, le tout dans le même tome<ref>Ce n'est plus le cas dans la version française éditée par Tonkam, où le premier chapitre de Stardust Crusaders figure dans le tome 13.</ref>.

Les titres officiels<ref>Dans un souci de cohérence, il a été choisi ici d'angliciser tous les titres officiels. Certains d'entre eux étant originellement en japonais comme celui de la seconde partie « Sentô Chôryû » sur l'édition bunko, et la Shūeisha ayant choisi sa traduction anglaise « Battle Tendency » sur son site officiel consacré à JoJo, il a été fait de même pour la liste ci-dessus.</ref> sont apparus dans l'artbook Jojo A-Go!Go! mais certains noms définitifs ont été donnés plus tard lors de la publication de la série au format « bunko » (petit format et pagination plus élevée pour édition de librairie). Ainsi dans l'artbook, « Phantom Blood » se nommait « Phantom Bloodline » et « Stardust Crusaders » se nommait « Stardust Travellers ». Les noms définitifs furent attribués lors de la prépublication dans le Weekly Shōnen Jump ou lors de l'édition ultérieure en volumes.

Anime

OAV

Le manga a été adapté en deux séries d'OAVs produites par le Studio APPP, respectivement sorties au Japon en 1993-1994 pour la première saison de 6 épisodes, et en 2000-2002 pour la seconde saison de 7 épisodes. Seule une partie de la trame de la troisième partie Stardust Crusaders est retranscrite dans cette adaptation. Les deux saisons ont été éditées en France par Déclic Images dans un coffret regroupant les 13 épisodes<ref>Modèle:Lien web</ref>.

Fiche technique

  • Titre original : JoJo no kimyō na bōken
  • Producteur exécutif : Nobuhiko Sakou, Michio Yamanaka, Kazufumi Nomura (1 à 7), Tomio Anzai (8 à 13)
  • Studio : Studio APPP
  • Producteur : Tetsuo Daitoku, Kazufumi Nomura
  • Réalisation : Hideki Futamura, Noboru Furuse (1 à 7), Hiroyuki Kitakubo (8 à 13)
  • Scénario : Kenichi Takashima
  • Chara. design : Junichi Hayama
  • Directeur artistique : Satoru Kuwabara (1 à 7), Youichi Nango (8 à 13)
  • Dir. photographie : Hideo Okazaki
  • Musique : Marco d’Ambrosio
  • Années de production : 1993-1994 et 2000-2002
  • Nombre d'épisodes : 13
  • Éditeur français : Declic Images

Liste des épisodes

Modèle:Début épisodes anime Modèle:Épisode anime Modèle:Épisode anime Modèle:Épisode anime Modèle:Épisode anime Modèle:Épisode anime Modèle:Épisode anime Modèle:Épisode anime Modèle:Épisode anime Modèle:Épisode anime Modèle:Épisode anime Modèle:Épisode anime Modèle:Épisode anime Modèle:Épisode anime |}

Doublage

Personnages Voix japonaises<ref name="animenewsnetwork">Modèle:Lien web</ref> Voix françaises<ref name="animenewsnetwork"/>
Jotaro Kujo Modèle:Lien Jacques Albaret
Joseph Joestar Chikao Ōtsuka François Siener
Jean-Pierre Polnareff Katsuji Mori Jérôme Pauwels
Noriaki Kakyoin Hirotaka Suzuoki Pierre-François Pistorio
Dio Nobuo Tanaka Jean-François Vlérick
Hol Horse Norio Wakamoto Sylvain Lemarie
J'Gail Mugihito François Creton
Enya Rika Fukami Anne Dolan
N'Doul Kōji Nakata Emmanuel Gradi

Film d'animation

Un film d'animation nommé JoJo's Bizarre Adventure: Phantom Blood, basé sur la première partie du manga, a été annoncé en Modèle:Date-<ref>Modèle:Lien web</ref>, et est sorti le Modèle:Date au Japon<ref>Modèle:Lien web</ref> à l'occasion du Modèle:20e de Hirohiko Araki en tant que mangaka. Le thème song est Voodoo Kingdom du groupe Soul'd Out.

Série télévisée

L'adaptation en série télévisée d'animation est annoncée en Modèle:Date-<ref>Modèle:Lien web</ref>. Le studio David Production est responsable de cette série animée avec Naokatsu Tsuda en tant que réalisateur. Contrairement aux OAV produites plusieurs années avant, cette adaptation débute par la Modèle:1re Phantom Blood<ref>Modèle:Lien web</ref>. Sa diffusion a débuté le Modèle:Date- sur Tokyo MX<ref>Modèle:Lien web</ref>, et s'est terminée le Modèle:Date- avec la diffusion du neuvième épisode. La deuxième partie, Battle Tendency, a été diffusée du Modèle:Date-<ref>Modèle:Lien web</ref>,<ref>Modèle:Lien web</ref> au Modèle:Date-<ref>Modèle:Lien web</ref>. Les 26 épisodes ont été édités en DVD et Blu-ray entre janvier et Modèle:Date- et possèdent des sous-titres en anglais<ref>Modèle:Lien web</ref>. Ceci constitue la première saison de l'anime.

Un teaser annonçant la saison 2 adaptant la Modèle:3e Stardust Crusaders est montré à la suite de la diffusion de l'épisode 26<ref>Modèle:Lien web</ref>. Elle a ensuite été confirmée en Modèle:Date-<ref>Modèle:Lien web</ref> et est diffusée depuis le Modèle:Date-. Cette saison est divisée en deux parties<ref>Modèle:Lien web</ref>, une première diffusée du Modèle:Date-<ref>Modèle:Lien web</ref>,<ref>Modèle:Lien web</ref> au Modèle:Date-, et une deuxième diffusée du Modèle:Date- au Modèle:Date-<ref>Modèle:Lien web</ref>.

La saison 3 adapte la Modèle:4e Diamond Is Unbreakable et est diffusée du Modèle:1er avril au Modèle:Date-.

La saison 4 adapte la Modèle:5e Golden Wind et est diffusée du Modèle:Date- au Modèle:Date-<ref>Modèle:Lien web.</ref>.

La saison 5, adaptant la Modèle:6e Stone Ocean, est annoncée en Modèle:Date-<ref>Modèle:Lien web.</ref>. Elle est diffusée à partir du Modèle:Date- sur Netflix avec la sortie des douze premiers épisodes<ref>Modèle:Lien web</ref>. La deuxième partie avec les épisodes 13 à 24 est diffusée le Modèle:Date-<ref>Modèle:Lien web.</ref>,<ref>Modèle:Lien web</ref>. Enfin, la troisième et dernière partie, avec les épisodes 25 à 38, est diffusée intégralement le Modèle:Date-<ref>Modèle:Lien web.</ref>.

Dans les pays francophones, les quatre premières saisons (cinq premières parties) de la série sont diffusées par Crunchyroll<ref>Modèle:Lien web</ref> et ADN, tandis que la cinquième saison (sixième partie) est diffusée sur Netflix.

Liste des épisodes

Modèle:Article détaillé

Doublage

Personnages Voix japonaises Voix françaises<ref name="ANN-CAST">Modèle:Lien web</ref>,<ref name="ANN-CAST2">Modèle:Lien web</ref>,<ref name="ANN-CAST3">Modèle:Lien web</ref>,<ref name="ANN-CAST4">Modèle:Lien web</ref>,<ref name="ANN-CAST5">Modèle:Lien web</ref>
Jonathan Joestar Kazuyuki Okitsu Simon Herlin
Joseph Joestar Tomokazu Sugita Sébastien Baulain
Unshō Ishizuka (vieux) Frédéric Souterelle
Jotaro Kujo Daisuke Ono Bertrand Nadler
Josuke Higashikata Yūki Ono
Giorno Giovanna Modèle:Lien Marc Maurille
Jolyne Cujoh Fairouz Ai Laure Filiu
Dio Brando Takehito Koyasu Vincent Bonnasseau
Kars Kazuhiko Inoue Emmanuel Gradi
Yoshikage Kira Toshiyuki Morikawa
Diavolo Katsuyuki Konishi Laurent Bianpain
Enrico Pucci Tomokazu Seki Boris Rehlinger
Le Narrateur Tōru Ōkawa Laurent Jacquet
Robert E. O. Speedwagon Yōji Ueda Laurent Chauvet (jeune)
Patrick Noerie (vieux)
William Anthonio Zeppeli Yoku Shioya Vincent Violette
Erina Pendleton Ayako Kawasumi Charlotte Hervieux
Caesar Anthonio Zeppeli Takuya Satō Julien Lucas
Lisa Lisa Atsuko Tanaka Sophie Planet
Muhammad Avdol Kenta Miyake Rody Benghezala
Jean-Pierre Polnareff Fuminori Komatsu Cyrille Monge
Noriaki Kakyoin Daisuke Hirakawa Yannick Blivet
Iggy Misato Fukuen Julien Portugais
Koichi Hirose Yūki Kaji Pablo Cherray (série)
Enzo Ratsito (OAV)
Okuyasu Nijimura Wataru Takagi Laurent Gris (OAV)
Rohan Kishibe Takahiro Sakurai Adrien Larmande (OAV)
Reimi Sugimoto Sayuri Hara
Bruno Bucciarati Yuichi Nakamura Charles Mendiant
Leone Abbacchio Junichi Suwabe Martial Le Minoux
Guido Mista Kōsuke Toriumi Renaud Heine
Narancia Ghirga Daiki Yamashita Paul Bertin-Hugault
Pannacotta Fugo Junya Enoki Tony Marot
Trish Una Sayaka Senbongi Diane Kristanek
Ermes Costello Mutsumi Tamura Alice Taurand
Foo Fighters Mariya Ise Alice Orsat
Atroe
Emporio Alnino Atsumi Tanezaki Aurore Saint-Martin
Weather Report Yūichirō Umehara Anatole de Bodinat
Narciso Anasui Daisuke Namikawa Mario Bastelica

Musiques

Génériques de la série télévisée
Générique Début Fin
Épisodes Titre Artiste Épisodes Titre Artiste
Partie 1 2 – 9 JoJo ~Sono Chi no Sadame~ Hiroaki Tominaga 1 – 2,
4 – 9
Roundabout Yes
Partie 2 11 – 16,
18 – 25
BLOODY STREAM Coda 10 – 19,
22 – 25
26 BLOODY STREAM Coda
Partie 3 (Arc Périple) 28 – 36,
38 – 50
STAND PROUD Jin Hashimoto 28 Stardust Crusaders Yugo Kanno
29 – 33, 35,
37 – 50
Walk Like an Egyptian The Bangles
Partie 3 (Arc Égypte) 51 – 52,
54 – 65,
67 – 74
JoJo - Sono Chi no Kioku ~end of THE WORLD~ JO☆STARS ~TOMMY, Coda, JIN~ 51 – 52,
54 – 61,
64 – 66,
68 – 72
Last Train Home Pat Metheny Group
53 Akuyaku Concerto ~Oingo to Boingo~ Makoto Yasumura et Motoko Kumai
62 – 63 Akuyaku Concerto ~Hol Horse to Boingo~ Hidenobu Kiuchi et Motoko Kumai
Partie 4 (Modèle:1re) 76 – 88 Crazy Noisy Bizarre Town THE DU 76 – 116 I WANT YOU Savage Garden
Partie 4 (Modèle:2e) 89 – 100 Chase Batta
Partie 4 (Modèle:3e) 101 – 116 Great Days Karen Aoki et Daisuke Hasegawa
117 Great Days Karen Aoki et Daisuke Hasegawa
Partie 5 (Modèle:1re) 119 – 139 Fighting Gold Coda 119 – 139 Freek'n You Jodeci
Partie 5 (Modèle:2e partie) 140 – 158 Uragirimono no Requiem Daisuke Hasegawa 140 – 158 Modern Crusaders Enigma
Partie 6 (Modèle:1re) et (Modèle:2e partie) Stone Ocean Kishida Kyoudan & THE Akeboshi Rockets Distant Dreamer Duffy
Partie 6 (Modèle:3e partie) Heaven’s falling down Modèle:Lien Roundabout Yes

Film live

Le film Jojo's Bizarre Adventure Diamond Is Unbreakable Chapitre 1 par le réalisateur Takashi Miike, basé sur la Modèle:4e partie Diamond is Unbreakable, est sorti le Modèle:Date- au Japon.

Produits dérivés

Comme de nombreuses séries à succès, de nombreux produits dérivés sont commercialisés au Japon, allant de publications écrites aux figurines représentant les principaux personnages. Pour les 25 ans de la série, un coffret contenant un artbook nommé Jojoveller, des Blu-ray ainsi que deux livrets est commercialisé le Modèle:Date-<ref>Modèle:Lien web</ref>.

Light novels

Plusieurs light novels adaptés du manga ont vu le jour, chacun écrit par des auteurs différents. Le premier, simplement nommé JoJo's Bizarre Adventure, est sorti le Modèle:Date- au Japon<ref>Modèle:Lien web</ref>. Le deuxième, nommé GioGio's Bizarre Adventure II: Golden Heart/Golden Ring, est sorti le Modèle:Date- au Japon<ref>Modèle:Lien web</ref>. En Modèle:Date-, le site officiel de Hirohiko Araki a annoncé que Ōtarō Maijō, Nishio Ishin et Kouhei Kadono écrivaient chacun un light novel<ref>Modèle:Lien web</ref>. Celui écrit par Kadono s'appelle Modèle:Japonais et est sorti le Modèle:Date-<ref>Modèle:Lien web</ref> ; celui écrit par Isin, JoJo's Bizarre Adventure Over Heaven, est sorti le Modèle:Date- au Japon<ref>Modèle:Lien web</ref> ; enfin, celui écrit par Maijō, Jorge Joestar, est sorti le Modèle:Date-<ref>Modèle:Lien web</ref>. Les romans The Book, Over Heaven et Purple Haze sont prévues en version française par Delcourt/Tonkam<ref>Modèle:Lien web.</ref>.

Séries dérivées

La série dérivée Modèle:Japonais, aussi connue sous le titre Thus Spoke Rohan Kishibe, centrée sur le personnage de Rohan Kishibe de la quatrième partie, est publiée de manière irrégulière depuis 1997. Deux tomes sont parus. La série est adaptée en OAV à partir de 2017<ref>Modèle:Lien web.</ref>, ainsi qu'en mini-série live diffusée progressivement depuis 2020<ref>Modèle:Lien web.</ref>,<ref>Modèle:Lien web.</ref>,<ref>Modèle:Lien web.</ref>. A l'occasion d'une exposition au musée du Louvre en 2009<ref>Modèle:Lien web.</ref>, Hirohiko Araki a également publié le manga Rohan au Louvre en 2010<ref>Modèle:Lien web.</ref>. Une adaptation en film live de ce dernier est prévue pour le Modèle:Date- au Japon<ref>Modèle:Lien web.</ref>.

Une deuxième série dérivée intitulée Modèle:Japonais, écrite par Kouhei Kadono et dessinée par Tasuku Karasuma, est publiée depuis le Modèle:Date- dans le magazine Ultra Jump<ref>Modèle:Lien web.</ref>.

Un magazine spécial intitulé Jojo Magazine est publié en mars 2022 au Japon à l'occasion du Modèle:35e anniversaire de la série<ref>Modèle:Lien web.</ref>.

Drama CD

Entre 1992 et 1993, une dramatique radio de la troisième partie est sortie en trois CD<ref>Modèle:Lien web</ref>,<ref>Modèle:Lien web</ref>,<ref>Modèle:Lien web</ref>.

Jeux vidéo

Les jeux JoJo's Bizarre Adventure sont principalement sortis au Japon, quelques rares exceptions ont dépassé ses frontières.

Accueil

Réception

D'après un sondage réalisé par l'Agence des affaires Culturelles en 2007, la série est classée deuxième meilleur manga derrière Slam Dunk et devant Dragon Ball<ref>Modèle:Lien web</ref>.

En Modèle:Date-, plus de 80 millions d'exemplaires ont été vendus des divers tomes du manga<ref>Modèle:Lien web</ref>. En Modèle:Date-, le tirage total du manga au Japon s'élève à 100 millions d'exemplaires<ref>Modèle:Lien web.</ref>.En décembre 2021 le tirage total du manga s'élève à 120 millions d'exemplaires<ref name="アニメ『ジョジョの奇妙な冒険』5部とは?ボスは誰?主要キャラ&スタンド&名言を紹介 | インタビュー・特集" />

Le 29 octobre 2020, Tonkam annonce que plus d'un million de volumes de la série ont été vendus pour leur version française<ref>Modèle:Lien web</ref>. Le 24 janvier 2023, le directeur éditorial de Delcourt/Tonkam Pascal Lafine annonce que deux millions d'exemplaires ont été vendu<ref>Modèle:Lien web</ref>.

JoJo et son influence dans la production des mangas

Modèle:Section travail inédit

  • Les fameuses CLAMP, ayant découvert l’œuvre par l'intermédiaire du RPG Super Nintendo, s'avèrent être de très grandes fans. Leur source d'inspiration se révèle particulièrement évidente dans une œuvre comme X, la symbolique du tarot (rappelant étrangement un « Stand ») ayant été reprise par toute l'équipe ou selon la volonté de Nekoi. Elles ont d'ailleurs réalisé un fanzine avec en couverture les vaillants Stardust Crusaders et sont même allées jusqu'à noyer de courrier le magazine de mangas japonais « Puff » pour faire gagner Jôtarô lors de l'habituel sondage de popularité des personnages mensuels.
  • Dans les recueils d'histoire de Maliki (édité par Ankama), Ladybirds est un personnage directement inspiré des Stand puisqu'elle est issue de l'héroïne et représente une part de son passé (Ladybirds étant la fusion de l'âme du défunt chat de Maliki et d'une partie de l'âme de Maliki), possède une apparence rappelant les stands et dispose de pouvoir surpuissant, mais directement limité à la forme physique de Maliki<ref>http://www.maliki.com/interview.htm</ref>.
  • Sakae Esuno avoua que les Stands de JoJo's Bizarre Adventure l'inspirèrent dans la conception des "Orders" dans son manga Big Order<ref>Modèle:Lien web.</ref>
  • Lors de l'épisode 7 de My Teen Romantic Comedy SNAFU, Hachiman Hikigaya dit que les utilisateurs de Stand s'attirent entre eux. C'est ce qu'expliqua Toshikazu Hazamada à Josuke Higashikata dans Diamond is Unbreakable<ref>Modèle:Lien web.</ref>Modèle:Refins.

Notes et références

Modèle:Références

Annexes

Documentation

Liens externes

Modèle:Palette Modèle:Portail