Liste des noms français de toponymes italiens

{{#ifeq:||Un article de Ziki, l'encyclopédie libre.|Une page de Ziki, l'encyclopédie libre.}}

Cette liste comprend la quasi-totalité des toponymes italiens qui existent sous une forme lexicalisée (exemple : Trieste, identique à l'écrit dans les deux langues mais qui donne Triestin) ou nettement francisée (exonymes), en Italie, en Suisse italienne et dans les zones où l'italien a eu une forte influence sur les toponymes (Suisse italienne, Carniole, Corse, Grèce insulaire et Chypre, Malte, Monténégro, Somalie notamment). Lorsque le nom francisé est d'usage courant, il constitue un lien avec le titre de l'article correspondant. Quand le nom est devenu désuet ou seulement historique, il ne constitue pas de lien.

Modèle:Sommaire à droite

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

Z

Notes et références

Modèle:Références

  • Les noms donnés en lien bleu figurent également en entrée principale dans l'ouvrage suivant : André Cherpillod : Dictionnaire étymologique des noms géographiques (Masson, 1986), à l'exception notamment de petites communes des Escartons. Les pages correspondantes de l'ouvrage se trouvent en page de discussion.

Voir aussi

Articles connexes

Modèle:Portail