Nicole Brossard

{{#ifeq:||Un article de Ziki, l'encyclopédie libre.|Une page de Ziki, l'encyclopédie libre.}}

Modèle:Méta bandeau d'avertissement{{#ifeq:

       |
       | {{#if:
           |
           |[[{{#ifexist:Catégorie:Article à recycler{{#if:|/}}|Catégorie:Article à recycler{{#if:|/}}|Catégorie:Article à recycler}}|Nicole Brossard]]{{#if: décembre 2022||}}
         }}

}} Modèle:Homon Modèle:Infobox Écrivain

Nicole Brossard, née à Montréal le Modèle:Date, est une écrivaine, théoricienne et éditrice québécoise pratiquant principalement le genre poétique et romanesque. Cofondatrice de La Barre du jour, son implication dans le milieu littéraire est diverse. Sa carrière sera notamment marquée par son militantisme pour les causes féministe et LGBT+.

Biographie

Nicole Brossard publie pour la première fois sa poésie dans un recueil, Trois, en 1965, poèmes rassemblés sous la section Aube à la saison<ref>Modèle:Article</ref>.

En 1965, elle cofonde La Barre du jour, une revue littéraire québécoise prenant le contrepied de la poésie dite nationaliste<ref name="encyclo">Modèle:Lien web</ref>. Ce faisant, elle contribue à un renouveau de la poésie au Québec et elle ainsi est perçue en tant que cheffe de file de la poésie formaliste québécoise<ref name="encyclo" />,<ref name="a1">Modèle:Lien web</ref>.

Le recueil L'écho bouge beau publié en 1968 marque une rupture dans l'évolution de sa poésie<ref>Modèle:Article</ref>.

Brossard participe à de nombreuses manifestations culturelles dont la Nuit de la poésie en Modèle:Date-<ref>Modèle:Lien web</ref>. À cet égard, certains spécialistes précisent que Modèle:Citation.

Son parcours littéraire est fortement imprégné par son militantisme pour la cause féministe<ref>Modèle:Lien web</ref>,<ref>Modèle:Ouvrage</ref>. En 1975, elle prend part à un colloque international, se tenant à Montréal, sur Les femmes et l'écriture<ref name=":6">Modèle:Ouvrage</ref>. À partir de ce moment, elle s'implique dans la lutte féministe et sa poésie devient plus personnelle<ref>Modèle:Article</ref>. En 1976, elle fonde le journal féministe Les Têtes de pioches<ref>Modèle:Lien web</ref>, coréalise le film Some American Feminists<ref name="a1" />,<ref>Modèle:Lien web</ref> et participe à l'écriture collective (aux côtés de Marthe Blackburn, Marie-Claire Blais, Odette Gagnon, Luce Guilbeault, Pol Pelletier et France Théoret) d'une pièce de théâtre, La Nef des sorcières, qui obtient un succès considérable lorsque représentée au Théâtre du Nouveau Monde.

En 1982, elle fonde une maison d'édition, L'Intégrale éditrice, se concentrant sur les publications féministes<ref>Modèle:Lien web</ref>.

Plusieurs chercheurs s'entendent pour distinguer différentes phases dans son écriture : les débuts lyriques ou la période d'apprentissage (1965 à 1968-1970), la période formaliste (1970 à 1974-1975), la période féministe (1975 à 1980-1988) et une nouvelle période formaliste (à partir de 1985)<ref>Modèle:Article</ref>,<ref name=":7">Modèle:Ouvrage</ref>. De ce parcours littéraire se dégagent deux pôles : d'une part, son modernisme et son avant-gardisme et, d'autre part, une écriture militante plus sensuelle et suggestive<ref name=":12">Modèle:Lien web</ref>, revendiquant la liberté homosexuelle féminine<ref>Modèle:Lien web</ref>.

Ses œuvres sont traduites en anglais, allemand, espagnol, catalan, portugais, slovène entre autres<ref name=":12" />.

Les fonds d'archives de Nicole Brossard sont conservés au centre d'archives de Montréal de Bibliothèque et Archives nationales du Québec<ref>Fonds Nicole Brossard (MSS232) - Bibliothèque et Archives nationales du Québec (BAnQ).</ref> et à Bibliothèque et Archives Canada<ref>Fonds Nicole Brossard (R11718) - Bibliothèque et Archives Canada</ref>.

L'œuvre

Posture d'auteur

Selon Jérôme Meizoz, la posture d'auteur est composée de deux éléments : le fait linguistique (l'image de l'énonciateur, construite dans et par les textes ainsi que toutes les valeurs qui y sont associées) et le fait institutionnel (les prix, les discours, les photographies et autres)<ref>Modèle:Article</ref>.

Publiée en 1983, l'œuvre Journal Intime de Nicole Brossard est une commande de la Société Radio-Canada. Pol Pelletier en fera une lecture théâtrale devant public. Par cette ouverture au théâtre, le destinataire lecteur ne représente plus l'unique récepteur de ce texte lu en public par une autre<ref name=":10" />. « Dans ce texte, son soi s'ouvre aux autres – et surtout aux autres femmes – heureux de transiter par autrui<ref name=":10">Modèle:Article</ref>. » En fait, Brossard impose sa propre vision du journal intime : « Le journal ne me suffit pas. Ne me convient pas. C'est assez une forme d'écriture qui exige trop de moi et pas assez de ce que je suis<ref>Modèle:Ouvrage</ref>. » Elle y décrit peu les anecdotes de sa vie quotidienne et y présente plutôt un « anti-journal intime » où se côtoient poèmes et réflexions<ref>Modèle:Article</ref>.

La conception de Nicole Brossard de ce genre dit intime se reflète également dans la structure de son écriture. Dans Journal intime, Le Désert mauve (1987), Baroque d'aube (1995) et plusieurs autres titres, le temps et l'espace sont instables. Les scènes s'inscrivent au passé, au présent et même au futur. Autant physiquement que mentalement, la narration voyage de Montréal à Paris, Athènes, Londres, et Budapest. À l'image de ce passage de Journal intime : « À Montréal, le Modèle:Date- j'ai imaginé Paris, le Modèle:Date-<ref>Modèle:Ouvrage</ref> ».

De plus, la relation ambiguë entre les expériences réelles et celles imaginées se perçoit dans cette instabilité du temps et de la forme du texte. La fréquence des moments fictionnels (par rapport à ceux qui semblent plus biographique ou réel) rend manifeste le déplacement du genre qu'effectue Nicole Brossard. Ses réflexions dans Journal intime sont inspirées par ses expériences réelles, mais aussi par ses pensées féministes et politiques. Les déclinaisons de ces thématiques sont variées : l'amour pour l'amante, la joie procurée par le temps passé avec ses amies, la critique du système patriarcal, etc. Avec ces nombreux personnages, les premières personnes du singulier et du pluriel s'adressent souvent à des référents ambigus, que ce soit à Brossard elle-même, à l'amante, à ses amies ou à d'autres femmes. L'équivalence parfois établit entre le singulier et le pluriel laisse croire à un sentiment de communauté féminine<ref>Modèle:Article</ref>.

Dans cet « anti-journal intime », les photographies de la narratrice se multiplient à un point qu'« elle s'avère omniprésente et indispensable dans le processus de création d'une posture auctoriale<ref>Modèle:Article</ref>. » Lorsque Nicole Brossard écrit une autobiographie<ref>Modèle:Ouvrage</ref>, ses photographies occupent une place tout aussi importante. Bien que Brossard cherche à éviter un dévoilement trop important de sa vie privée, les photographies peuvent servir à compléter l'image d'auteure. Nécessairement, la photographie implique au moins deux personnes : l'une devant l'objectif, l'autre derrière. En outre, les photos traversant les années montrent au lecteur la transformation du corps, mais aussi sa relation au monde<ref>Modèle:Article</ref>.

Féminisme lesbien

Son œuvre est teintée en filigrane de ses aspirations liées au féminisme lesbien, sa « théorie ». Cela est tout particulièrement mis de l’avant dans Picture theory. Théorie-fiction, un court récit autobiographique composé d’une quinzaine de pages publié en 1992 uniquement dans une traduction anglaise de Susanne Lotbinière-Harwood. Le récit raconte chronologiquement la venue à l'écriture de Nicole Brossard de même que son univers lesbien, amoureux et littéraire<ref>Modèle:Article</ref>.

Poétique de l'auteure

Intertextualité

L’intertextualité est une composante importante de l’œuvre littéraire de Nicole Brossard. Cette pratique textuelle, qualifiée à la fois de politique<ref>Modèle:Ouvrage.</ref> et d’idéologique, est presque toujours relié aux préoccupations féministes de l’auteure<ref name=":4">Modèle:Lien web.</ref>. L’intertextualité brossardienne se présente sous différentes tangentes et se constate dans plusieurs textes de l’écrivaine.

Linguistique

Nicole Brossard inclut souvent des termes ou des mots provenant d’autres langues que celle de la langue principale d’un texte. Par exemple, dans le roman Le désert mauve, le texte est infiltré par des mots d’origine anglaise et espagnole<ref name=":2">Modèle:Ouvrage.</ref>. Selon les théories de Dominique Maingueneau, cet usage de mots étrangers peut se rapporter à une forme d’interférence diatopique<ref>Modèle:Ouvrage.</ref>. Le rapport textuel de ces trois langues français, espagnol et anglais) serait une proclamation de la présence géographique du roman, Le désert mauve, sur le continent américain<ref name=":2" />.

Autoréférentialité

L’autoréférentialité est une technique d’écriture privilégiée par Brossard. Elle crée des réseaux « symboliques et métonymiques<ref name=":1" /> » parcourant plusieurs textes souvent liés thématiquement<ref name=":2" />. Les thèmes récurrents sont : la cause féministe, la sexualité et le corps, les pratiques exploratrices de la langue et du langage et surtout « la mise en communautés des femmes qui se lisent, s'écrivent, se traduisent […] »<ref name=":2" />. De manière plus spécifique, certains textes sont investis de « figure[s] de renouvellement » prédominantes telles que l’aube ou la sibylle. La présence de l’aube se manifeste principalement dans trois œuvres de l’écrivaine : Trois, Baroque d’aube et Le désert mauve<ref name=":2" />. Quant à elle, la figure de la sibylle se présente d’abord dans l’essai/fiction Picture theory à travers la formulation du mot illisible « illysybility »<ref name=":3">Modèle:Article]</ref>. Cette figure sera reprise à nouveau dans le roman Baroque d’aube où la sibylle est représentée par le personnage principal : Cybil Noland<ref name=":3" />.

Historique et culturel

La figure de la sibylle est contextualisée fictionnellement dans le roman Baroque d’aube, qui s’inspire formellement et thématiquement de la période artistique et historique baroque<ref name=":3" />. Cette figure historique prend forme à travers le personnage de Cybil Noland et est mise en relation, par l’entremise d’une relation sexuelle, à un autre personnage surnommé la Sixtine<ref name=":3" /> : Noland représente la figure classique et la Sixtine évoque la chapelle chrétienne dont les fresques peuvent signaler l’avènement du mouvement baroque<ref name=":3" />. Cette mise en relation des deux protagonistes fait allusion au choix picturaux de Michel-Ange qui décide, à l’époque, de peindre un mythe païen, la sibylle, dans une église essentielle à la religion chrétienne<ref name=":3" />. Le roman Baroque d’aube se lit comme une allégorie de cet évènement historique et culturel via la rencontre sexuelle des deux personnages<ref name=":3" />.

Dans le roman Désert mauve, l’auteure plante le décor dans le désert de l’Arizona. Ce lieu fait référence à l’évènement historique de la création de la bombe atomique<ref name=":2" />. Cette intertextualité historique se présente sous une forme de « dialogisme » avec les discours scientifique de l’époque nucléaire<ref name=":2" />.

Féministe

« Entre 1975 et 1990, on se citait, on se dédicaçait des textes, on sentait fortement la colère, on employait souvent le "nous"; en somme l'intertextualité et le rapport d'adresse étaient à leur comble<ref>Modèle:Article.</ref> »

Ainsi, l’intertextualité féministe se situe au carrefour d’un besoin politique, social et littéraire. Des écrivaines comme Nicole Brossard prennent le contre-pied de l’historiographie littéraire qui représente que peu l’écriture des femmes<ref name=":5">Modèle:Article.</ref>. Cette intertextualité jugée comme un « motif féministe<ref>Modèle:Ouvrage.</ref> » pour certains, entraine un réseau d’idées et d’amitiés autour de cette question<ref name=":4" />.

Dans l’écriture de Nicole Brossard cette intertextualité féministe s’illustre par la représentation d’une lecture ou d’une relecture de textes de femmes, souvent féministes et parfois lesbiennes, qui mettent en lumière des écrivaines peu représentées. Les textes Djuna Barnes: de profil moderne, Lesbiennes d’écriture et Picture theory sont des exemples d’une écriture intertextuelle féministe par l’évocation d’auteures américaines telles que Djuna Barnes and Gertrude Stein<ref name=":5" />.


Écriture hybride

Le « genre premier » et les influences

« J’ai la poésie plantée au ventre et au cœur<ref>Modèle:Ouvrage</ref> »

Pour plusieurs spécialistes de la poésie brossardienne, son style d’écriture serait comparable à celui d’Anne Hébert. Parmi eux, Karim Larose et Rosalie Lessard considèrent sa poésie au centre du lien entre les deux grandes auteures<ref name=":0" />. Selon ces chercheurs, le caractère inclassable, ou non attribuable à un genre littéraire, d’une majorité de leurs ouvrages repose dans la poésie inhérente à leur écriture. L’œuvre poétique imposante de Brossard n’est donc pas seulement réductible à ses recueils de poèmes, mais s’élargit à ses écrits penchant autant vers le romanesque que le théorique ou l’essayistique<ref name=":0" />. « La poésie, j’y reviens, elle ne me quitte jamais. C’est tout à fait mon genre. En elle et par elle, je me médite dans l’exubérance<ref>Modèle:Ouvrage</ref>. » Sous toutes ses formes, Brossard explore les limites poétiques et sémantiques de la langue. Chez elle, la forme a du sens et s’inscrit donc comme un concept essentiel de son écriture<ref name=":7" />.

« Certains textes plus que d’autres s’écrivent avec une conscience aiguë de tout ce qui constitue une phrase : son, rythme, image, sens, résonance, connoté, dénoté, effet symbolique, etc. Cela s’appelle un envol, une vue aérienne d’où l’on voit les frontières sans qu’elles ne nous dérangent en rien<ref name=":8">Modèle:Ouvrage</ref>. »

Par une « mobilité et [un] éclatement génériques<ref name=":0" /> », les œuvres de Nicole Brossard s’épanouissent à travers la cohabitation d’une littérature postmoderne et d’une littérature féministe<ref name=":1">Modèle:Ouvrage</ref>. Bien que ces deux concepts semblent plutôt en désaccord, certains théoriciens voient une corrélation importante entre la pensée féministe des années soixante-dix, dite de deuxième vague, et un postmodernisme en littérature, issue d’une littérature d’après-guerre<ref name=":1" />.  Au Québec, cette période est marquée par des convictions littéraires rendues manifestes par une majorité d’auteurs : il s’agit de bouleverser le discours phallogocentrique par la déconstruction des formes et des genres littéraires, longtemps imposés de manière radicale<ref name=":1" />. En ce sens, les pensées postmodernes et féministes se rejoignent sur un plan conceptuel en s’attaquant aux idéologies prescriptives d’« une vision totalisante du savoir<ref name=":1" /> » ainsi qu’à toute pratique du discours homogénéisé réitérant un certain manichéisme<ref name=":1" />. Cette déconstruction, Nicole Brossard la pressent, la provoque par ses pratiques esthétiques toujours fondamentalement réfléchies voire théorisées<ref name=":0" />,<ref name=":6" />. C’est d’ailleurs le cas de l’ouvrage collectif La théorie, un dimanche<ref>Modèle:Ouvrage</ref>, s’inspirant, entre autres, des réflexions postmodernes et féministes, qu’elle dirige de l’été 1983 jusqu’à sa publication en 1988.

Les stratégies d'écriture

Le désir d’exploration formelle de Brossard découle de cette époque effervescente. Entre la quête d’une « vérité du texte<ref name=":7" /> » et les jeux sémantiques, ses récits questionnent constamment la distance entre la réalité et la fiction : « cet espace à combler devient le moteur de l’écriture, qui l’actionne, met les mots en mouvement<ref name=":7" />. » Ainsi, les mots et le corps écrivant (l’auteur.e) s’imposent d’eux-mêmes comme matériaux textuels<ref name=":9">Modèle:Ouvrage</ref>.

Ce type d’autoreprésentation, très près de la mise en abyme, se répète dans beaucoup de scénarios brossardiens<ref name=":1" />. Dans sa poésie, la syntaxe subit un éclatement qui reflète celui du sujet lyrique<ref name=":7" /> ; dans ses « anti-romans<ref name=":9" /> », les voix d’une même subjectivité se déclinent en plusieurs personnages. Lorsqu’elles ont une histoire moins abstraite, les héroïnes mises en scène par Nicole Brossard incarnent la figure de l’auteure, de la traductrice ou de la lectrice.

C’est le cas des personnages et narratrices démultipliées du Désert mauve (1993) et de Baroque d’aube (1995)<ref name=":1" />. Cette dernière prose poétique présente même Nicole Brossard en tant que personnage de sa propre fiction<ref name=":9" />. Ainsi, la démultiplication des identités comme thème se reproduit esthétiquement : « Le féminin relève d’une pluralisation de l’identité qui éclate dans le texte à la manière de la dissémination de Jacques Derrida<ref name=":6" />. » Encore une fois, on peut faire le lien avec les procédés d’écriture d’Anne Hébert, notamment dans Kamouraska (1970)<ref name=":6" />.

Les stratégies de déconstruction agissant dans les fictions de Nicole Brossard créent un canal de communication entre les voix émettrices et les corps récepteurs des textes<ref name=":1" />. Selon l’auteure, ce procédé pourrait être considéré « comme une solution possible pour l’émancipation des femmes, un espace imaginaire authentique qui leur permettrait de vivre en communauté et de transcender la réalité<ref name=":1" />. »

« La théorie, c’est la dimension hypothétique qui permet d’ouvrir quelques clés pour comprendre le réel et le transformer ou tout simplement pour en rêver la transformation<ref name=":8" />. »

Contributions à la vie littéraire

Édition

Modèle:Souligner

La Barre du jour

En 1965, accompagnée par Marcel Saint-Pierre, Roger Soublière et Jan Stafford, Nicole Brossard a fondé La Barre du Jour pendant qu’ils étaient étudiants à l’Université de Montréal. Cette revue se concentrait sur la littérature québécoise et elle cherchait à stimuler l’écriture et à faire évoluer la manière donc l’écriture soit produite et reçue. Elle favorise les articles sur la théorie et le formalisme. La revue présente aussi des œuvres inédites de Charles Gill, Louis-Joseph Quesnel, Nérée Beauchemin, Saint-Denys Garneau, Gaëtane de Montreuil et Émile Nelligan<ref name=":11">Modèle:Lien web</ref>.

La Nouvelle Barre du jour

En 1977, la revue a eu un changement à la direction et un nouveau nom. Maintenant appelée La Nouvelle Barre du jour, elle était sous la direction de Nicole Brossard, Michel Gay et Jean Yves Collette. La nouvelle revue comprend plus de fiction et des articles sur les luttes féminisme. Brossard a quitté la direction en 1979, mais la publication de la revue continuait jusqu’à 1990<ref name=":11" />.

Modèle:Souligner

Anthologie de la poésie des femmes au Québec (1991)
Poèmes à dire à la francophonie (2002)
Baiser vertige (2006)

Baiser Vertige, l’anthologie préparée par Nicole Brossard, contient des textes de Anne-Marie Alonzo, Martine Audet, Germaine Beaulieu, Louky Bersianik, Marie-Claire Blais, Louise Bouchard, Nicole Brossard, Jean Chapdelaine Gagnon, Jean-Paul Daoust, Gilles Devault, Gaëtan Dostie, Gloria Escomel, Robbert Fortin, Gérald Gaudet, Gilles Jobidon, Marie Lafleur, Paul Chanel Malenfant, Alain Bernard Marchand, Jovette Marchessault, André Martin, Erín Moure, André Roy, Pierre Salducci, Pierre Samson, Gail Scott, Nathalie Stephens, Michel Tremblay, Lise Vaillancourt et Marc Vaillancourt.

« Pour la première fois, voici réunis en une anthologie des textes québécois de poésie et de prose qui font écho aux amours et à la solitude gaies, à la révolte et aux rêves lesbiens. Animés de colère ou de mélancolie, d'amour fou ou de peine vive, vingt-neuf auteurs donnent à lire, dans un croisement d'époques et de générations, l'enfance, le plaisir, le désir et la perte. Baiser vertige permet ainsi de découvrir sous un angle nouveau une part importante de la littérature québécoise. »<ref>Modèle:Ouvrage</ref>

Théories

Écriture au féminin

Théorie/fiction

Picture Theory (1982)

« Picture Theory est écrit dans la modernité, la postmodernité, dans le désir de transcendance contre une culture qualifiée de décadente. Ce roman est écrit dans le mélange des genres : bribes biographiques, fragments théâtraux, passages narratifs ou descriptifs, poésie. Un travail de l’écriture en train de se faire. […] Ce roman présente cinq femmes : Florence Dérive, Claire Dérive, Oriana Longavi, Danielle Judith et la narratrice. Elles veulent subvertir le code de la langue et dénoncer ses préjugés sexistes. Le pronom je énoncé par la narratrice dans un ici et maintenant soulève la difficulté pour la femme de faire sens dans la culture patriarcale. L’écriture est alors un lieu d’échange inter-culturel entre l’hétérosexualité et l’homosexualité<ref name=":6" />. »

La Théorie, un dimanche (1988)

« La théorie, un dimanche est un recueil dans lequel chacune de nous fait le point sur une problématique qui la touche particulièrement. Cette réflexion est suivie d’un texte de fiction inédit (dans certains cas, extrait d’un livre en préparation) qui rend compte de notre travail d’écriture. Aussi ce livre est-il tout à la fois tissé de nos singularités et de leurs points de rencontre. C’est un livre où chacune signe un parcours, un questionnement, itinéraire de conscience que nous espérons partager avec vous comme une continuité et un devenir<ref>Modèle:Ouvrage</ref>. »

Jean-Pierre Masse réalise un documentaire, La théorie, un dimanche : sweet suite (2000), prenant pour sujet cette collaboration d’écrivaines.

Bibliographie sélective de l'auteure

Poésie

  • Aube à la saison, dans le recueil Trois, Presses de l'A.G.E.U.M, cahier 12, 1965
  • Mordre en sa chair, Montréal, Éditions Estérel, 1966, 56 p.
  • L'écho bouge beau, Montréal, Éditions Estérel, coll. « Quoi » , 1968, 59 p.
  • Le Centre blanc, Montréal, Éditions d'Orphée, 1970 ; réédition augmentée sous le titre Le Centre blanc - poèmes 1965-1975, Éditions de l'Hexagone, coll. « Rétrospectives », no 13, 1978, 422 p.
  • Suite logique, Montréal, Éditions de l'Hexagone, 1970, 59 p.
  • Mécanique jongleuse, Montréal Éditions de l'Hexagone, , coll. « Génération », 1973 ; réédition augmentée de Masculin grammaticale, 1974, 92 p.
  • La partie pour le tout, L'Aurore, coll. « Lecture en vélocipède », no 16, 1975, 76 p.
  • D'arc de cycle à la dérive, Éditions de la Maison, 1979
  • Amantes, Montréal, Quinze, coll. « Réelles », 1980, 109 p. Modèle:ISBN et Modèle:ISBN
  • Le sens apparent, Paris, Flammarion, coll. « Textes », 1980, 76 p. (Modèle:ISBN)
  • « Domaine d’écriture », La Nouvelle Barre du jour, Modèle:N°, 1985
  • Double Impression - poèmes et textes 1967-1984, Montréal, Éditions de l'Hexagone, coll. « Rétrospectives » no 18, 1984, 142 p. Modèle:ISBN
  • Journal intime ou Voilà donc un manuscrit, Montréal, Les Herbes rouges, 1984 (Modèle:ISBN) ; réédition, Les Herbes rouges, 2008, 110 p. (Modèle:ISBN)
  • L'Aviva, Montréal, La Nouvelle Barre du Jour, 1985, 24 p. Modèle:ISBN et Modèle:ISBN
  • Mauve, avec Daphne Marlatt, Montréal, La Nouvelle Barre du Jour/Writing, coll. « Transformance », 1985, 19 p. Modèle:ISBN
  • Character/Jeu de lettres, avec Daphne Marlatt, Montréal, La Nouvelle Barre du Jour/Writing, coll. « Transformance », 1986, 19 p. Modèle:ISBN
  • Sous la langue/Under Tongue, Montréal, édition bilingue, trad. par Susanne de Lotbinière-Harwood, L'Essentielle/Gynergy Books, 1987, 16 p. Modèle:ISBN et Modèle:ISBN
  • Installations : avec et sans pronoms, Trois-Rivières/Pantin, Écrits des Forges/Castor astral, 1989, 125 p. Modèle:ISBN, Modèle:ISBN et Modèle:ISBN
  • À tout regard, Montréal, Bibliothèque québécoise, coll. « Littérature », 1989, 197 p. Modèle:ISBN et Modèle:ISBN
  • Typhon dru, Colombes, Collectif Générations, 1990 ; réédition augmentée de La matière harmonieuse manœuvre encore, édition bilingue, trad. par Carolyne Bergvall, Reality Press, 1997, 44 p. Modèle:ISBN et Modèle:ISBN
  • La Subjectivité des lionnes, Le Buisson ardent/L'arbre à paroles, 1991
  • Langues obscures, Montréal, Éditions de l'Hexagone, coll. « L'Hexagone/Poésie », 1992, 59 p. Modèle:ISBN et Modèle:ISBN
  • La nuit verte du parc Labyrinthe, Laval, Trois, coll. « Topaze », 1992, 64 p. Modèle:ISBN et Modèle:ISBN
  • « Flesh, song(e) et promenades », Lèvres urbaines, Modèle:N°, 1993
  • Vertige de l'avant-scène, Trois-Rivières, Écrits des Forges/L'Orange bleue, 1997, 86 p. Modèle:ISBN et Modèle:ISBN
  • Au présent des veines, Trois-Rivières, Écrits des Forges/Éditions Phi/Grand océan, 1999, 135 p. Modèle:ISBN, Modèle:ISBN, Modèle:ISBN et Modèle:ISBN
  • Musée de l'os et de l'eau, Montréal, Éditions du Noroît/Cadex Éditions, coll. « Résonance », 1999, 128 p. Modèle:ISBN et Modèle:ISBN
  • Cahier de roses & de civilisation, Trois-Rivières, Éditions d'art Le Sabord, coll. « Excentriq », 2003, 91 p. Modèle:ISBN et Modèle:ISBN
  • Je m'en vais à Trieste, Trois-Rivières, Écrits des Forges/Éditions Phi/Le bruit des autres, 2003, 172 p. Modèle:ISBN, Modèle:ISBN, Modèle:ISBN, Modèle:ISBN, Modèle:ISBN et Modèle:ISBN
  • Après les mots, Trois-Rivières, Écrits des Forges/Éditions Phi, 2007, 78 p. Modèle:ISBN, Modèle:ISBN, Modèle:ISBN et Modèle:ISBN
  • Ardeur, Trois-Rivières, Écrits des Forges/Éditions Phi, coll. « Graphiti », 2008, 120 p. Modèle:ISBN, Modèle:ISBN, Modèle:ISBN et Modèle:ISBN
  • D'aube et de civilisation - poèmes choisis, 1965-2007, Montréal, Typo, anthologie préparée par Louise Dupré, 2008, 451 p. (Modèle:ISBN)
  • Lointaines, Paris, Éditions Caractères, 2010, 45 p. Modèle:ISBN et Modèle:ISBN
  • Piano blanc, Montréal, Éditions de l'Hexagone, coll. « L’appel des mots », 2011, 116 p. Modèle:ISBN et Modèle:ISBN

Romans et récits

  • Un livre, Montréal, Éditions du Jour, coll. « Les romanciers du jour », 1970 ; réédition, Quinze, coll. « Quinze/présence », 1980, 99 p.
  • Sold-out. Étreinte-illustration, Montréal, Éditions du Jour, coll. « Les romanciers du jour », 1973 ; réédition, Quinze, coll. « Quinze/présence », 1980, 125 p. Modèle:ISBN et Modèle:ISBN
  • French Kiss. Étreinte-exploration, Montréal, Éditions du Jour, coll. « Nouvelle culture », 1974 (Modèle:ISBN) ; réédition, Quinze, coll. « Quinze/présence », 1980, 157 p. Modèle:ISBN et Modèle:ISBN
  • L'amèr ou Le chapitre effrité, Montréal, Quinze, 1977 ; réédition sous le titre L'amèr ou Le chapitre effrité. Théorie/Fiction, Éditions de l'Hexagone, coll. « Typo », 1988, 114 p. Modèle:ISBN et Modèle:ISBN
  • Picture theory. Théorie-fiction, Montréal, Éditions Nouvelle Optique, coll. « Fiction », 1982 ; réédition, Éditions de l’Hexagone, coll. « Typo », 1989, 229 p. Modèle:ISBN et Modèle:ISBN
  • Le Désert mauve, Montréal, Éditions de l'Hexagone, coll. « Fictions », 1987 (Modèle:ISBN) ; réédition, Éditions de l'Hexagone, coll. « Typo », 2009 (Modèle:ISBN), 220 p. Modèle:ISBN, 9782890062801
  • Baroque d'aube, Montréal, Éditions de l'Hexagone, coll. « Fictions », 1995 (Modèle:ISBN)
  • Hier, Montréal, Québec Amérique, coll. « Mains libres », 2001, 353 p. (Modèle:ISBN)
  • La capture du sombre, Montréal, Leméac, 2007, 142 p. (Modèle:ISBN)

Théâtre

Essais

  • Double Impression - poèmes et textes 1967-1984, Montréal, Éditions de l'Hexagone, coll. « Rétrospectives » no 18, 1984, 142 p. Modèle:ISBN
  • Journal intime ou Voilà donc un manuscrit, Montréal, Les Herbes rouges, 1984 (Modèle:ISBN) ; réédition augmentée de Œuvre de chair et métonymies, Les Herbes rouges, 2008, 110 p. (Modèle:ISBN)
  • La lettre aérienne, Montréal, Les Éditions du remue-ménage, coll. « Itinéraires féministes », no 3, 1985 ; réédition, Les Éditions du remue-ménage, 2009, 158 p. (Modèle:ISBN)
  • « L'angle tramé du désir » et « Éperdument » dans La Théorie, un dimanche, Montréal, Les Éditions du remue-ménage, coll. « Itinéraires féministes », 1989 (en collaboration avec Louise Cotnoir, Louky Bersianik, Louise Dupré, Modèle:Lien et France Théoret), 230 p. Modèle:ISBN
  • Elle serait la première phrase de mon prochain roman/She Would Be the First Sentence of My Next Novel, Toronto, Mercury Press, , édition bilingue, trad. par Susanne de Lotbinière-Harwood, 1998, 143 p. Modèle:ISBN
  • L'horizon du fragment, Notre-Dames-des-Neiges, Éditions Trois-Pistoles, coll. « Écrire », 2004, 137 p. Modèle:ISBN
  • Et me voici soudain en train de refaire le monde, Montréal, Mémoire d'encrier, 2015, 69 p. Modèle:ISBN et Modèle:ISBN

Filmographie

Prix et honneurs

Prix

Décorations

Notes et références

Modèle:Références

Voir aussi

Articles connexes

Bibliographie

Liens externes

Modèle:Liens

Modèle:Palette LGBT au Québec Modèle:Portail