Alphabet glagolitique

{{#ifeq:||Un article de Ziki, l'encyclopédie libre.|Une page de Ziki, l'encyclopédie libre.}}
(Redirigé depuis Glagolitique)

Modèle:Infobox Système d'écriture

L'alphabet glagolitique (ou glagolitsa, en russe, bulgare et macédonien : Modèle:Lang ; en Modèle:Lang-sr ; en Modèle:Lang-hr ; en Modèle:Lang-uk, hlaholytsia) est le plus ancien alphabet slave. Inventé par les frères Cyrille et Méthode au Modèle:Lien, il est originellement utilisé en Grande-Moravie. Il tire son nom du vieux-slave Modèle:Lang qui signifie « dire ». Il est couramment utilisé au Moyen Âge dans les pays de langues slaves méridionales, et sporadiquement au royaume de Bohême. Au cours du Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle, l'alphabet cyrillique, dérivé de l'alphabet grec, remplace progressivement l'alphabet glagolitique, qui lui lègue tout de même quelques lettres comme Ж, Ч, Ш, Щ, Џ, З, Ћ ou Ђ.

Histoire

Cet alphabet slave est utilisé dans le royaume de Grande-Moravie, au Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle, par Cyrille et Méthode pour traduire la Bible en vieux-slave : ils veulent ainsi la rendre accessible aux Slaves dans le cadre de l’évangélisation des populations du pays. Il est aussi utilisé pour l'évangélisation des Balkans.

En 1248, l'évêque de Senj, en Croatie, est autorisé par le pape Modèle:Souverain2 à utiliser le vieux-slave et l'alphabet glagolitique dans la liturgie. Des stèles écrites en glagolitique au Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle Modèle:Incise et dans les alphabets glagolitique et latin, ainsi que de nombreux missels dont quelques incunables, prouvent effectivement la persistance de cette écriture dans la liturgie de Croatie jusqu'au Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle. L’Évangéliaire de Reims, dont la première partie, du Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle, est écrite en cyrillique, est complété à Prague à la fin du Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle en glagolitique. Un peu antérieur, le Codex Gigas, un manuscrit latin écrit en Bohême au Modèle:S mini- siècleModèle:Vérification siècle, contient une page détaillant l’alphabet glagolitique, témoignage de l’usage persistant de cette écriture chez les Slaves de l’ouest.

Caractéristiques

L'alphabet a deux variantes, ronde et carrée. La variante ronde est dominée par des cercles et des courbes légères, la variante angulaire (ou croate) comprend de nombreux angles droits et quelques trapèzes ; elle utilise de nombreuses ligatures typographiques que l'on peut comparer à celles des alphabets latin ou cyrillique<ref>Modèle:Lien web.</ref>.

La table suivante représente chaque lettre classée alphabétiquement, avec une représentation de sa variante arrondie, son nom, sa représentation phonétique approximative, la lettre grecque ou hébraïque équivalente utilisée littéralement (si cela est possible) et la lettre en cyrillique moderne correspondante si elle existe.

Graphie Nom
(cyrillique)
Nom
(transcrit)
Phonème Équivalent
grec ou hébreu
Équivalent
cyrillique
Ⰰ, ⰰ Az Азъ Az /a/ Α А
Ⰱ, ⰱ Buki Буки Bouki /b/ Б
Ⰲ, ⰲ Vedi Веди Vedi /v/ Β В
Ⰳ, ⰳ Glagol Глаголи Glagoli /g/ Γ Г
Ⰴ, ⰴ Dobro Добро Dobro /d/ Δ Д
Ⰵ, ⰵ Jest Есть Est /ɛ/, /jɛ/ Ε Е
Ⰶ, ⰶ Zhivete Живете Jivete /ʓ/ Ж
Ⰷ, ⰷ Dzelo Зело Zelo /d͡ʑ/ Ζ Ѕ
Ⰸ, ⰸ Zemlja Земля Zemlia /z/ Ζ З
Ⰹ, ⰹ Izhe Иже Ije /i/ Η Й
, ⰻ I И, Ижеи I, Ijeï /i/ Ι І
Ⰼ, ⰼ Dzherv Гѥрв Gierv /ɟ/ Ћ, Ђ
Ⰽ, ⰽ Kako Како Kako /k/ Κ К
Ⰾ, ⰾ Ljudi Люди Lioudi /l/, /ʎ/ Λ Л
Ⰿ, ⰿ Mislete Мыслете Myslete /m/ Μ М
Ⱀ, ⱀ Nash Наш Nach /n/, /ɲ/ Ν Н
Ⱁ, ⱁ On Он On /ɔ/ Ο О
Ⱂ, ⱂ Pokoj Покой Pokoï /p/ Π П
Ⱃ, ⱃ Rtsi Рцы Rtsy /r/, /rʲ/ Ρ Р
Ⱄ, ⱄ Slovo Слово Slovo /s/ Σ С
Ⱅ, ⱅ Tverdo Твердо Tverdo /t/ Τ Т
Ⱆ, ⱆ Uk Ук Ouk /u/ ΟΥ У
Ⱇ, ⱇ Fert Ферт Fert /f/ Φ Ф
, ⱈ Kher Хер Kher /x/ Χ Х
Ⱉ, ⱉ Oht От Ot /o/ Ω Ѡ, Ѿ
Ⱌ, ⱌ Tsi Цы Tsy /t͡ɕ/ ץ Ц
Ⱍ, ⱍ Cherv Червь Tcherv /t͡ʆ/ Ч
Ⱎ, ⱎ Sha Ша Cha /ʆ/ ש Ш
Ⱋ, ⱋ Shta Шта Chta /ʆtʲ/ Щ
Ⱏ, ⱏ Jer Ер Er /ɘ̯/ Ъ
, Jery Еры Ery /ɨ/ Ы
Ⱐ, ⱐ Jerj Ерь Er' /ɪ̯/ Ь
Ⱑ, ⱑ Jat Ять Iat' /jæ/, /æ/ Ѣ
Ⱖ, ⱖ Fichier:GlagolitsaJo.gif Ё Io /jɔ/
Ⱓ, ⱓ Ju Ю Iou /ju/ Ю
Ⱔ, ⱔ Jus Malij Юс малый Ious maly /ɛ̃/<ref>Les langues slaves, sauf le polonais (voir ogonek), qui a adopté l’alphabet latin, ont perdu l’ancienne nasalisation des voyelles. Cette lettre et les suivantes sont devenues désuètes en glagolitique et en cyrillique.</ref> Ѧ
Ⱗ, ⱗ Jus Malij Jotirovannij Юс малый йотированный Ious maly ïotirovanny /jɛ̃/ Ѩ
Ⱘ, Ⱘ Jus Bolshoj Юс большой Ious bolchoï /ɔ̃/ Ѫ
Ⱙ, ⱙ Jus Bolshoj Jotirovannij Юс большой йотированный Ious bolchoï ïotirovanny /jɔ̃/ Ѭ
Ⱚ, ⱚ Thita Фита Fita /f/, /θ/ Θ Ѳ
Ⱛ, ⱛ Izhitsa Ик Ik /v/, /i/, /y/ Υ Ѵ

Divers

Annexes

Bibliographie

  • Branko Fucic, Glagoljski natpisi. (In: Djela Jugoslavenske Akademije Znanosti i Umjetnosti, knjiga 57.) Zagreb, 1982. 420 p.
  • Sharon Golke Fullerton, Paleographic Methods Used in Dating Cyrillic and Glagolitic Slavic Manuscripts. (In: Slavic Papers No. 1.) Ohio, 1975. 93 p.
  • Ivan Gosev, Rilszki glagolicseszki lisztove. Szofia, 1956. 130 p.
  • Helmut Jachnow, Eine neue Hypothese zur Provenienz der glagolitischen Schrift - Überlegungen zum 1100. Todesjahr des Methodios von Saloniki. In: R. Rathmayr (dir.): Slavistische Linguistik 1985, München 1986, 69-93.
  • Vatroslav Jagic, Glagolitica. Würdigung neuentdeckter Fragmente, Wien, 1890.
  • Valentin Kiparsky, Tschernochvostoffs Theorie über den Ursprung des glagolitischen Alphabets In : M. Hellmann u.a. (dir.): Cyrillo-Methodiana. Zur Frühgeschichte des Christentums bei den Slaven, Köln 1964, 393-400.
  • Heinz Miklas (dir.), Glagolitica: zum Ursprung der slavischen Schriftkultur, Wien, 2000.
  • Lea-Katharina Steller, A glagolita írás In: B.Virághalmy, Lea: Paleográfiai kalandozások. Szentendre, 1995. Modèle:ISBN
  • Joseph Vais, Abecedarivm Palaeoslovenicvm in usum glagolitarum. Veglae, [Krk], 1917. XXXVI, 74 p.
  • Josef Vajs, Rukovet hlaholske paleografie. Uvedení do knizního písma hlaholskeho. V Praze, 1932. 178 p, LIV. tab.

Articles connexes

Liens externes

Modèle:Autres projets

Notes et références

Modèle:Références

Modèle:Palette Modèle:Portail