Si c'est un homme

{{#ifeq:||Un article de Ziki, l'encyclopédie libre.|Une page de Ziki, l'encyclopédie libre.}}

Modèle:Infobox Livre

Si c'est un homme (Modèle:Lang-it Modèle:API-it) est un témoignage autobiographique de Primo Levi sur sa survie dans le camp d’extermination nazi d’Auschwitz, où il est détenu de février 1944 à la libération du camp, le Modèle:Date.

Chimiste juif italien, il est arrêté en tant que membre de la résistance italienne au fascisme et déporté à Auschwitz en raison de la politique raciale nazie. Ayant survécu au processus de Selektion, il est transféré au camp auxiliaire de Monowitz-Buna et affecté au kommando de chimie de la Buna Werke, une filiale d’IG Farben chargée de produire un ersatz de caoutchouc pour soutenir l’effort de guerre allemand.

Publication de l'ouvrage

Écrit entre Modèle:Date- et Modèle:Date-, le manuscrit est refusé une première fois par la maison d’édition Einaudi et publié à faible tirage par un éditeur indépendant. Il demeure confidentiel jusqu’à la sortie de La Trève, second ouvrage de l’auteur paru en 1963 qui relate son retour circonvolué en Italie<ref>Modèle:Lien web</ref>. Se questo è un uomo est alors vendu à près de cent mille exemplaires<ref>Un merveilleux malheur, Boris Cyrulnik, Modèle:P. Modèle:ISBN</ref> et traduit en plusieurs langues, dont l'allemand. Le succès du livre, décrit comme « l’une des œuvres les plus importantes du vingtième siècle<ref>Socialist Review, January 1997.</ref> », ne s’est plus démenti dès lors, et il est considéré comme un pilier de la littérature de la Shoah, aux côtés de La Nuit d’Elie Wiesel et du Journal d’Anne Frank.

Le titre de l’ouvrage est extrait d’un poème de l’auteur, intitulé Shema où il s’adresse au lecteur et lui enjoint, à l’instar du passage biblique que les juifs ont pour devoir de réciter deux fois par jour, de se souvenir toujours et transmettre ce que fut le Lager<ref>Modèle:Lien web</ref>.

Sujet du livre

Primo Levi est issu d’une vieille famille juive libérale du Piémont. Esprit brillant, il a obtenu un doctorat en chimie mais ne peut trouver d’emploi stable en raison de sa judéité dans l’Italie de Mussolini. À la suite des évènements de 1943, Levi souhaite prendre le maquis avec quelques camarades mais leur groupe, infiltré par un milicien fasciste, est arrêté le Modèle:Date-<ref name=":0">Modèle:Article</ref>. Interné au camp de Fossoli, Levi se déclare juif pour éviter l’exécution en tant que résistant<ref name=":0" />. Cependant, il est déporté en cette qualité vers Auschwitz le Modèle:Date-, sous le n° 174.517 ; de son convoi de Modèle:Nobr, seules Modèle:Nobr dont l’auteur quitteront Auschwitz en vie.

À la libération du camp, Primo Levi et le docteur Leonardo De Benedetti sont chargés par les autorités soviétiques d’en dresser un Modèle:Citation sur le fonctionnement pour les Alliés. Publié dans un journal médical italien en 1946, il semble toutefois avoir été rédigé principalement par De Benedetti<ref>Modèle:Lien web</ref>. Ce rapport lui servira de base pour la rédaction de Si c'est un homme.

Le récit

Si c'est un homme raconte l'expérience de son auteur dans le camp d'extermination d'Auschwitz durant la Seconde Guerre mondiale. Primo Levi explique, à partir de son quotidien dans le camp, la lutte et l'organisation pour la survie des prisonniers. Tout au long de ce récit, il montre les horreurs de la déshumanisation des camps<ref>Modèle:Article</ref>.

Ce livre comprend de nombreuses citations et rappels de la Divine Comédie de Dante : là où Dante descend dans les neuf cercles de l'enfer avant de retrouver le paradis, Primo Levi s'enfonce dans l'horreur de ce camp d'extermination<ref>Modèle:Lien web</ref>. Il est considéré comme l'un des meilleurs témoignages sur la Shoah, car contrairement à d'autres récits, Primo Levi ne raconte pas la vie des camps de manière linéaire mais l'explique sur un ton neutre et dépassionné presque à la manière d'un sociologue<ref>Modèle:Lien web</ref>.

L'auteur est arrêté en Modèle:Date-, en Italie, alors qu'il débutait des activités de résistant, dans un groupe très peu organisé<ref name=":0" />. Il est déporté à Auschwitz en Modèle:Date-. Ayant échappé de justesse à la sélection qui conduisait à l'élimination pure et simple, il est assigné au camp de Monowitz-Buna (Auschwitz III)<ref>Modèle:Article</ref>. De son récit se dégagent l'humiliation, la perte de dignité humaine que les nazis ont fait subir aux Hommes.

Il explique le rôle des kapos qui sont bien souvent des prisonniers de droit commun, sélectionnés pour leur violence. Il explique aussi les hiérarchies à l'intérieur du camp, le « système » de promotion interne, les Modèle:Citation et ainsi pourquoi certains prisonniers ont pu survivre à Modèle:Citation étrangère plusieurs années alors que la plupart y moururent en quelques mois.

Son témoignage est aussi marqué par cette crainte du froid, la faim tenace, le désintérêt complet des prisonniers pour les plus faibles d'entre eux. Dans le camp, la solidarité était totalement absente. Si c'est un homme témoigne avec réalisme mais sans haine de la déshumanisation des êtres.

Heureusement, grâce à sa formation de chimiste et essentiellement à sa chance (selon Primo Levi), il va se trouver une place plus protégée. Malade de la scarlatine à l'évacuation du camp par les nazis, il échappe ainsi aux terribles marches de la mort, et organise avec deux autres camarades encore valides la survie de son Modèle:Citation étrangère à l'infirmerie, où il passe ses derniers jours avant la libération du camp par les soviétiques.

Un appendice a été ajouté à partir de 1976 à certaines éditions de Si c'est un homme, où Primo Levi essaie de répondre aux questions récurrentes posées lors de ses conférences.

Extrait

Rongé par la soif, l'auteur se saisit d'un bloc de glace qu'il espère pouvoir lécher.

« [...] je n'ai pas plus tôt détaché le glaçon, qu'un grand et gros gaillard qui faisait les cent pas dehors vient à moi et me l'arrache brutalement. « Warum ? », dis-je dans mon allemand hésitant. « Hier ist kein warum » [Ici, il n'y a pas de pourquoi] »

Cette phrase est devenue, avec « Arbeit macht frei » (« le travail rend libre »)<ref>Modèle:Lien web</ref>, l'un des symboles de la folie concentrationnaire nazie et du désespoir des déportés.

Éditions

En Italie

Éditions imprimées
Livre audio

En France

Éditions imprimées
Livre audio

En Allemagne

Notes et références

Modèle:Références

Annexes

Modèle:Légende plume

Articles connexes

Liens externes

Modèle:Autres projets

Modèle:Portail