Guernesiais

{{#ifeq:||Un article de Ziki, l'encyclopédie libre.|Une page de Ziki, l'encyclopédie libre.}}

Modèle:Infobox/Début Modèle:Infobox/Titre Modèle:Infobox/Image optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Ligne optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle{{#if:|Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle|Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle}}Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle{{#if:|Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle|Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle}}Modèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelleModèle:Infobox/Ligne mixte optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Ligne optionnelle Modèle:Infobox/Sous-titre optionnel Modèle:Infobox/Image Modèle:Infobox/Notice Modèle:Infobox/Fin{{#if:||{{#if:||}}}}

Fichier:Welcome multilingual Guernsey tourism.jpg
Signalisation multilingue incluant une version en guernesiais à Saint-Pierre-Port, Guernesey
Fichier:Guernésiais BBC sticker.jpg
Auto-collant publicitaire pour les émissions de la BBC en guernesiais
Fichier:Bian v'nue à tous.jpg
Panneau bilingue guernesiais-anglais souhaitant la bienvenue. « Bian v'nue a tous / Welcome ».
Fichier:Fête Nouormande 2008 Jèrri 31.jpg
La fête Nouormande en 2008.
Fichier:Fête Nouormande 2009 Guernési 01.jpg
La fête Nouormande en 2009.
Fichier:Guernsey 2011 062, St Martin welcome sign.jpg
Panneau de bienvenue à l'entrée de la paroisse de Saint-Martin.
Fichier:Fête d'la Maïr Guernesy.jpg
La fête de la mer en 2006.

Le guernesiais (parfois appelé en français normand de Guernesey, en guernesiais dgèrnésiais) est le dialecte normand utilisé sur l'île Anglo-Normande de Guernesey.

Présentation

La langue guernesiaise est reconnue en tant que langue régionale des Îles Britanniques dans le cadre du Conseil Britannique-Irlandais (avec le jersiais, l’irlandais, le gallois, l’écossais, le scots, le scots d’Ulster, le mannois et le cornique).

Le guernesiais serait parlé quotidiennement par environ Modèle:Unité, soit 2 % de la population. Le guernesiais serait compris ou étudié par environ 15 % de la population, soit entre 6 000 et Modèle:Unité selon le degré de compréhension.

L’enseignement facultatif du guernesiais se fait dans quelques écoles de Guernesey. Plusieurs associations luttent pour sa survie et son apprentissage. Le « Modèle:Lang », « Modèle:Lang » et « Modèle:Lang » contribuent au maintien du parler normand à Guernesey, notamment lors de festivals, foires et rencontres culturelles. La BBC Guernesey diffuse quelques minutes hebdomadaires d'informations locales et générales en guernesiais<ref>La situation du guernesiais sur le site de la BBC</ref>. La presse locale publie régulièrement quelques articles insolites en guernesiais.

En 2001, le député de Guernesey, Jonathan Le Tocq, et le doyen Douzenier Hirzel Dorey ont exprimé la crainte que la langue guernesiaise disparaisse. Ils proposent qu'elle soit enseignée comme une activité extra-scolaire dans les écoles de Guernesey, mais le problème est qu'il y a peu d'enseignants qui connaissent assez le guernesiais pour l'enseigner<ref>La p'tite carré du Dgèrnésiais</ref>.

Depuis l'automne 2003, le guernesiais est enseigné dans trois écoles primaires comme une activité optionnelle post-scolaire. Ces leçons sont très populaires, des parents et des enseignants y assistent également avec les enfants. Des cours du soir sont également proposés à la population adulte de l'île. Longtemps déconsidéré, le guernesiais est devenu récemment un aspect important du patrimoine linguistique pour les habitants de l'île. Les gens qui parlent guernesiais se sentent désormais fiers de leur langage et n'ont plus honte de le parler.

On retrouve des éléments du guernesiais dans la toponymie normande de l’île, ainsi que dans des noms de rue et certaines fonctions administratives.

Georges Métivier (1790-1881), auteur guernesiais, publia un Dictionnaire franco-normand (1870) et des œuvres poétiques, dont Rimes Guernesiaises (1831).

L'orthographe moderne suit le Modèle:Lang (1967) de Marie de Garis (née en 1910 et décédée en 2010)<ref>Modèle:Article.</ref>.

Le Modèle:Date, un site internet guernesien a vu le jour grâce à l'action de la Guernsey Language Commission afin de permettre la défense, la sauvegarde et la diffusion du guernesiais<ref>Lancement su site Internet pour la langue guernesaise</ref>. Cette commission sur la défense du patrimoine linguistique de Guernesey fait partie du Plan stratégique lancé par les États de Guernesey en 2013<ref>Site internet pour la langue guernesiaise.</ref>.

Grammaire

Conjugaison

aver - avoir

présent prétérite imparfait futur conditionnel
j'ai j'aëus j'avais j'érai j'érais
t'as t'aëus t'avais t'éras t'érais
il a il aëut il avait il éra il érait
all' a all' aeut all' avait all' éra all' érait
j'avaöns j'eûnmes j'avaëmes j'éraöns j'éraëmes
vous avaïz vous aeutes vous avaites vous éraïz vous éraites
il aönt il aëurent il avaient il éraönt il éraient

oimaïr - aimer

présent prétérite imparfait futur conditionnel
j'oime j'oimis j'oimais j'oim'rai j' oim'rais
t'oimes t'oimis t'oimais t'oim'ras t'oim'rais
il oime il oimit il oimait il oim'ra il oim'rait
all' oime all' oimit all' oimait all' oim'ra all' oim'rait
j'oimaöns j'oimaëmes j'oimaëmes j'oim'rons j' oim'raëmes
vous oimaïz vous oimites vous oimaites vous oim'raïz vous oim'raites
il' oiment il' oimirent il' oimaient il' oim'raönt il' oim'raient

Quelques phrases

  • Quaï temps qu’i fait? : Quel temps fait-il ?
  • I' fait caoud ogniet : Il fait chaud aujourd'hui
  • Tchi qu’est vote naom ? : Comment vous appelez-vous ?
  • Coume tchi que l’affaire va ? : Comment allez-vous ?
  • Quaï heure qu'il est ? : Quelle heure est-il ?
  • À la perchoine : Au revoir, à la prochaine
  • Mercie bian : Merci beaucoup
  • Lâtchiz-mé : Laissez-moi
  • chén-chin : Ceci
  • ch'techin : Celui-ci

Littérature

Parmi les auteurs de langue guernesiaise :

Notes et références

Modèle:Références

Voir aussi

Articles connexes

Fichier:Patois Poems of the Channel Islands 1883.djvu
Poèmes en patois des îles Anglo-Normandes (1883).

Liens externes

Modèle:Palette Modèle:Portail