Le Trône de fer
Modèle:Voir homonymes Modèle:Infobox Livre
Le Trône de fer (Modèle:Lang) est une série de romans de fantasy de George R. R. Martin, dont l'écriture et la parution sont en cours. Martin a commencé à l'écrire en 1991 et le premier volume est paru en 1996 chez Modèle:Lang. Prévue à l'origine comme une trilogie, la série compte désormais quinze volumes publiés dans sa version française (les tomes ont ensuite été redécoupés dans la traduction française).
L'histoire se déroule dans un monde imaginaire où la société est de type féodal et où la magie et des créatures légendaires (telles que les dragons) ont existé mais sont censées avoir disparu. Trois intrigues principales s'y entremêlent : dans le royaume des Sept Couronnes, plusieurs maisons nobles rivalisent pour l'obtention du trône ; dans les contrées glacées situées au nord du royaume, une race de créatures supposée appartenir aux légendes se réveille ; et sur le continent oriental, la dernière héritière des Targaryen (la dynastie royale des Sept Couronnes renversée quinze ans auparavant), cherche à reconquérir le trône.
Chaque chapitre est présenté à travers le point de vue de l'un des personnages principaux. Les thèmes abordés sont plus réalistes que dans la fantasy traditionnelle. Les quelque vingt personnages principaux présentent souvent un comportement d'une moralité ambiguë, et les intrigues politiques et les renversements de situation sont fréquents. La violence et la sexualité occupent aussi des places importantes.
La série a connu un succès croissant et est désormais traduite en 47 langues<ref>Modèle:Lien web</ref>. Plus de 90 millions d'exemplaires des cinq premiers volumes ont été vendus à travers le monde (dont quarante-cinq aux États-Unis). Les quatre premiers romans ont été traduits en français par Jean Sola et publiés en douze volumes. Patrick Marcel l'a remplacé pour le cinquième tome. Un large cercle de fans s'est constitué à la suite de ce succès qui a engendré de nombreux produits dérivés (parfois sous le nom anglophone Modèle:Lang), notamment un jeu de cartes, un jeu de société, deux jeux de rôle, quatre jeux vidéo et surtout une série télévisée à succès diffusée sur HBO de 2011 à 2019.
Synopsis
L'histoire se situe dans un univers médiéval où les saisons peuvent durer des années. L'intrigue se passe essentiellement sur le continent de Westeros, dans le royaume des Sept Couronnes, un pays dirigé par plusieurs grandes maisons nobles dont une possède le pouvoir royal. Ces puissantes maisons sont les Arryn, les Baratheon, les Lannister, les Martell, les Stark, les Tully et les Tyrell. Il y a aussi la maison Greyjoy, domaine insulaire aux velléités d'indépendance, ainsi que les Targaryens, l'ancienne maison régnante. Elles ont chacune leur domaine, leurs bannerets et leur blason, mais ont des intérêts divergents et des querelles ancestrales les divisent.
Au début de la série, les Sept Couronnes sont dirigées par le roi Robert Baratheon, qui a renversé la dynastie des Targaryen quinze ans auparavant. Il propose à Eddard Stark, son ami et ancien compagnon d'armes lors de la rébellion contre les Targaryen, le poste de Main du roi (sorte de premier ministre), précédemment occupé par Jon Arryn, mentor des deux hommes, qui vient de mourir. Eddard accepte à contrecœur l'offre du roi et quitte ses terres glacées du nord pour gagner la capitale, Port-Réal. Il se heurte à l'inimitié de la reine, Cersei Lannister, et aux intrigues de différents conseillers, et découvre que les trois enfants légitimes de Robert ne sont en fait pas de lui. La mort de Robert, survenue juste après, déclenche une guerre civile, plusieurs prétendants revendiquant le trône tandis que certaines maisons cherchent à regagner leur indépendance.
Dans le même temps, le fils bâtard d'Eddard Stark, Jon Snow, rejoint la Garde de Nuit, un ordre dont la fonction est de veiller sur la frontière nord, unique frontière terrestre du royaume, protégée par un immense mur de glace et au-delà de laquelle vivent les sauvageons, des peuples qui se disent libres. Très vite, il déjoue une tentative d'assassinat contre le Lord Commandant de la Garde de Nuit, tentative orchestrée par des créatures appelées les Autres que l'on croyait légendaires, et intègre une expédition chargée d'enquêter au-delà du mur sur les disparitions de plusieurs membres de la Garde de Nuit.
Et, sur le continent oriental, les deux derniers survivants de la maison Targaryen, le très instable Viserys et sa jeune sœur Daenerys, tentent de restaurer la grandeur passée de leur maison. Viserys arrange le mariage de sa sœur avec Drogo, chef d'une puissante horde de cavaliers nomades appelés les Dothrakis, afin de reconquérir les Sept Couronnes, mais sa folie cause sa perte. Daenerys, désormais ultime représentante de la maison Targaryen, tente de survivre au milieu d'un monde hostile, aidée en cela par la naissance miraculeuse de trois dragons, race qui était éteinte, venant d'œufs fossilisés lui ayant été donnés en cadeau de mariage. Ces dragons attirent les convoitises mais assurent également la renommée de Daenerys, dont l'objectif est de reconquérir le trône de son père.
Historique
Publications
Rédaction
Volumes un à trois
Après avoir écrit plusieurs romans et de nombreuses nouvelles, George R. R. Martin se tourne vers l'écriture de scénarios pour des séries télévisées au milieu des années 1980. Mais, après quelques années, il se lasse des limitations imposées par le budget et la durée d'un épisode qui le forcent souvent à raccourcir la caractérisation de ses personnages et à couper les scènes de batailles<ref name="Itzkoff">Modèle:Lien web</ref>. Cela le pousse à revenir à la littérature, domaine où il n'a pas à faire de compromis avec l'ampleur de son imagination<ref name="Richards">Modèle:Lien web</ref>. Admirateur de l'œuvre de J. R. R. Tolkien durant sa jeunesse, il désire écrire de la fantasy épique mais n'a pas d'idée spécifique qui l'inspire<ref name="Hibberd">Modèle:Lien web</ref>. Pendant l'été 1991, il commence à écrire un roman de science-fiction mais, au bout de trois chapitres, il est frappé par la pensée saisissante d'un garçon qui assiste à une décapitation et trouve des loups dans la neige<ref>Modèle:Article</ref>. Laissant de côté son roman, il écrit en quelques jours ce qui deviendra le premier chapitre de Modèle:Lang (Le Jeu des trônes), certain qu'il fait partie d'une plus longue histoire<ref name="Schweitzer">Modèle:Lien web</ref>. Après avoir écrit quelques chapitres supplémentaires, il cerne mieux son histoire et commence à faire des cartes de son univers et des généalogies de ses personnages<ref name="King">Modèle:Lien web</ref>. Il interrompt cependant l'écriture de son livre pendant deux ans pour se consacrer à un projet de série télévisée de science-fiction, Modèle:Lang, que la chaîne [[American Broadcasting Company|Modèle:Lang]] a commandé mais qu'elle décide finalement de ne pas concrétiser<ref name="Itzkoff"/>.
Martin reprend alors l'écriture de Modèle:Lang en 1994, le soumettant à son agent comme la première partie d'une trilogie. Mais peu après, il réalise qu'une trilogie est insuffisante pour mener son histoire jusqu'au bout et qu'il aura besoin de six livres pour cela<ref name="Itzkoff"/>. Il les imagine au départ comme deux trilogies reliées pour former une seule histoire<ref name="Gevers">Modèle:Lien web</ref>. Martin, qui aime les titres ambigus, choisit de nommer sa saga Modèle:Lang (Un Chant de glace et de feu). Il voit en effet les créatures venues du froid qu'il a nommées « les Autres » et les dragons comme une signification possible pour la glace et le feu, tandis que le mot Modèle:Lang est déjà apparu dans le titre de ses recueils de nouvelles Chanson pour Lya (Modèle:Lang, 1976), Des astres et des ombres (Modèle:Lang, 1977) et Modèle:Lang (1983) et provient de son obsession pour les chansons<ref name="Cogan">Modèle:Lien archive</ref>. Le manuscrit terminé de Modèle:Lang fait Modèle:Unité<ref name="Done">Modèle:Lien web</ref> et est publié en août 1996 par Bantam Books. Robert Jordan, auteur de La Roue du temps, écrit un mot promotionnel figurant sur la couverture afin d'aider au succès du livre<ref name="Kirschling">Modèle:Lien web</ref>. Le récit Modèle:Lang, qui regroupe les chapitres du roman consacrés à Daenerys Targaryen et sort un peu avant le livre en tant qu'échantillon publicitaire, remporte le prix Hugo du meilleur roman court en 1997<ref name="Hugo97">Modèle:Lien web</ref>.
Le manuscrit de Modèle:Lang (La Bataille des rois), le deuxième volume de la série, fait Modèle:Unité<ref name="Done"/>, dont 300 avaient déjà été écrites pour Modèle:Lang avant que Martin décide de redécouper sa saga. Le livre est publié en février 1999 et il intègre la Modèle:Lang le Modèle:Date- à la Modèle:13e<ref name="ACOK-NYT">Modèle:Lien web</ref>. Continuant sans relâche l'écriture de la série, Martin finit Modèle:Lang (Une tempête d'épées), le troisième volume, l'année suivante<ref name="Richards"/>. Le dernier chapitre qu'il écrit pour ce livre est celui des « Noces pourpres », scène particulièrement sanglante qui se situe aux deux tiers du roman<ref>Modèle:Lien web</ref>. Le manuscrit fait Modèle:Unité<ref name="Done"/> et le roman est publié en un seul volume par Bantam aux États-Unis en novembre 2000. Mais sa taille imposante pose des problèmes aux éditeurs des autres pays, qui le divisent en deux, trois, voire quatre volumes (dans le cas de la France notamment)<ref name="Done"/>. Le roman fait son entrée dans la Modèle:Lang à la Modèle:12e<ref name="ASOS-NYT">Modèle:Lien web</ref>.
Volumes quatre et cinq
Le quatrième volume, dont le titre de travail est alors Modèle:Lang (Une danse avec les dragons), doit initialement traiter du retour de Daenerys à Westeros et des conflits que cela provoque<ref name="Gevers"/>. Martin compte situer son histoire cinq ans après les événements de Modèle:Lang afin que ses personnages les plus jeunes ainsi que les dragons puissent grandir<ref name="Gray">Modèle:Lien web</ref>. Un long prologue doit établir ce qu'il s'est passé durant ces cinq années<ref name="Gamepro">Modèle:Lien archive</ref>. En 2001, Martin est optimiste et espère une publication du quatrième volume pour le dernier trimestre 2002<ref name="Cogan"/>. Toutefois, le bond de cinq ans en avant dans l'histoire ne fonctionne pas pour tous les personnages. D'un côté, Martin ne se satisfait pas de retracer les événements s'étant déroulés entretemps seulement par le biais de flashbacks et de rétrospection de ses personnages, et d'un autre côté, il lui paraît improbable qu'il ne se soit rien passé d'intéressant dans ce laps de temps. Après avoir travaillé sur son livre pendant un an, Martin se rend compte qu'il a besoin d'écrire un livre supplémentaire, portant ainsi à sept le nombre de livres prévus pour terminer la série<ref name="Gray"/>. Il décide d'abandonner l'idée du bond de cinq ans en avant et nomme le quatrième volume Modèle:Lang (Un festin pour les corbeaux), son déroulement suivant immédiatement celui de Modèle:Lang<ref name="Cogan"/>. Martin transforme son long prologue de 250 pages en plusieurs chapitres se déroulant aux Îles de Fer et à Dorne, narrés à travers les points de vue de nouveaux personnages<ref name="Gamepro"/>. Ces événements parallèles affectant les autres, l'intrigue devient de plus en plus complexe à écrire<ref name="Robinson">Modèle:Lien archive</ref>.
La longueur du manuscrit de Modèle:Lang finit par surpasser celle de Modèle:Lang<ref name="Gray"/> alors même que Martin n'a pas encore commencé à écrire les histoires de tous ses personnages<ref name="Flood">Modèle:Lien web</ref>. Martin rechigne néanmoins à effectuer les coupures nécessaires pour que le livre soit d'une longueur acceptable pour son éditeur car, selon lui, cela compromettrait l'histoire<ref name="Done"/>. Puisque les personnages principaux du livre sont dispersés à travers le monde, Daniel Abraham, un ami de Martin, lui suggère alors de diviser son histoire en deux volumes de façon géographique<ref name="Smith">Modèle:Lien web</ref>. Martin adopte cette idée et déplace au cinquième volume, renommé Modèle:Lang, les histoires de ses personnages qui se trouvent au nord de Westeros et sur le continent oriental<ref name="Redman">Modèle:Lien web</ref>. Modèle:Lang couvre désormais uniquement les événements se déroulant dans la partie sud de Westeros et les histoires des deux livres se déroulent en parallèle puisque les personnages impliqués ne sont pas les mêmes<ref name="Done"/>.
Modèle:Lang est publié en novembre 2005 aux États-Unis et se classe directement à la Modèle:1re de la Modèle:Lang<ref name="AFFC-NYT">Modèle:Lien web</ref>. Malgré le succès commercial, de nombreux fans sont déçus par cette séparation de l'histoire qui laisse suspendu le destin de certains des personnages les plus populaires de la saga<ref name="Miller">Modèle:Lien web</ref>. Martin annonce toutefois que Modèle:Lang est à moitié terminé<ref name="Miller"/> et mentionne dans la postface de Modèle:Lang qu'il a bon espoir que le cinquième volume de la série soit publié en 2006<ref name="Barber">Modèle:Lien web</ref>. Mais, au grand désespoir de nombreux lecteurs, la date de publication de Modèle:Lang est plusieurs fois repoussée au cours des années suivantes<ref name="Miller"/>. Martin attribue principalement ce retard aux difficultés qu'il rencontre pour faire converger vers Daenerys les histoires de plusieurs personnages et évoque à plusieurs reprises un Modèle:Citation (du nom de la ville de Meereen où se trouve son héroïne)<ref>Modèle:Lien web</ref>. Il reconnaît aussi par la suite avoir passé trop de temps à réécrire et parfaire l'histoire mais rejette fermement les théories émises par des fans mécontents de cette longue attente, selon lesquelles il aurait perdu son intérêt pour sa saga et consacrerait trop de temps à d'autres projets<ref name="Miller"/>. Le manuscrit de Modèle:Lang, long d'environ Modèle:Unité<ref name="Flood2">Modèle:Lien web</ref>, est finalement achevé début 2011 et est publié en juillet de la même année. L'histoire va plus loin dans le temps que celle de Modèle:Lang<ref name="Flood"/> mais pas aussi loin que Martin l'aurait souhaité, en raison de la longueur du manuscrit qui atteint la limite pour pouvoir être publié en un seul volume aux États-Unis<ref name="King"/>. Une nouvelle fois, le livre entre directement à la Modèle:1re de la Modèle:Lang<ref name="ADWD-NYT">Modèle:Lien web</ref>.
Volumes six et sept
En 2023, les volumes six et sept ne sont pas encore parus.
The Winds of Winter
Le sixième volume de la série a pour titre Modèle:Lang (Les Vents de l'hiver) et quatre chapitres écrits à l'origine pour Modèle:Lang sont intégrés à ce livre en Modèle:Date-<ref>Modèle:Lien web</ref>. À la publication de Modèle:Lang, une centaine de pages de Modèle:Lang sont déjà écrites<ref name="Farley">Modèle:Lien web</ref>. Martin espère écrire ce livre plus rapidement que le précédent mais, ayant tiré la leçon de ses estimations passées trop optimistes, se refuse désormais à faire des prévisions précises sur la date de sa publication<ref name="King"/>. Il estime néanmoins que finir le livre en trois ans serait raisonnable<ref name="Flood2"/> mais n'arrive pas à tenir ce délai. Un temps annoncé pour 2015, Modèle:Lang est à nouveau repoussé à une date indéfinie<ref>Modèle:Lien web</ref>.
Martin, mis sous une intense pression en raison des attentes de sa communauté toujours croissante de lecteurs, annule sa participation à plusieurs conventions de fantasy en 2015 afin d'essayer de terminer son livre avant la fin de l'année<ref>Modèle:Lien web</ref>. Il ne parvient toutefois pas à tenir l'échéance qui lui avait été fixée et avoue en Modèle:Date- qu'il n'a pas été très productif durant les mois précédents et qu'il lui faudra encore plusieurs mois pour terminer Modèle:Lang. La principale conséquence en est que l'adaptation télévisée de son œuvre va désormais devancer le matériau originel et qu'elle révélera inévitablement des éléments inédits dans les livres, même si Martin insiste sur les chemins de plus en plus divergents que prennent ses livres et la série télévisée qui en dérive<ref>Modèle:Lien web</ref>. Il annonce en Modèle:Date- que The Winds of Winter ne sortira pas cette année<ref>Modèle:Lien web</ref>.
A Dream of Spring
Le titre annoncé du septième volume est Modèle:Lang (Un rêve de printemps)<ref>Modèle:Lien web</ref>. Martin compte bien conclure sa saga avec ce tome mais laisse néanmoins la porte ouverte à un éventuel huitième livre si cela se révélait nécessaire<ref name="Brown">Modèle:Lien web</ref>, possibilité également évoquée en 2014 par son éditrice Anne Groell<ref>Modèle:Lien web</ref>. Martin sait déjà dans les grandes lignes comment il va conclure sa saga et le destin de ses principaux personnages<ref name="Hibberd" /> et a indiqué que le dénouement serait plus proche d'une fin douce-amère que d'un happy end<ref name="Robinson" />. En réponse aux questions qui lui ont été posées sur l'éventualité de sa mort avant d'avoir terminé son œuvre, Martin a annoncé qu'il ne permettrait pas qu'un autre écrivain finisse son histoire à sa place<ref name="Miller" />. Cependant, il a informé les producteurs de la série télévisée des grandes lignes de la fin de son histoire, les détails lui étant de toute façon encore inconnus<ref>Modèle:Lien web</ref>.
Traduction française
En France, la série est publiée en grand format sous le titre Le Trône de fer par l'éditeur Pygmalion, qui a acquis les droits de traduction de la saga pour Modèle:Unité<ref name="Lire64">Modèle:Article</ref>, et en livre de poche par J'ai lu. Les tomes suivent un découpage différent de celui de la version originale. Chaque volume original est en effet découpé en deux, trois ou quatre tomes pour la version française, pour des raisons de coût d'édition<ref name="Lire64"/>. En 2008, Pygmalion commence à rééditer la saga selon son découpage original mais ces rééditions sont arrêtées au bout de deux tomes en raison des ventes insuffisantes<ref name="Eliroff">Modèle:Lien web</ref>. Début 2010, J’ai Lu édite ces deux intégrales, puis les deux autres au cours de l'année 2010. Pygmalion reprend en septembre et Modèle:Date- la réédition des deux premières intégrales et édite les trois autres en 2013 et 2014.
La traduction française est effectuée par Jean Sola pour les quatre premiers volumes originaux, et par Patrick Marcel à partir de A Dance with Dragons. La traduction de Jean Sola a fait l'objet d'une polémique en raison de son style archaïsant assez éloigné de celui, plus simple, de Martin et de la conservation de certains noms propres en anglais tandis que d'autres ont été traduits<ref>Modèle:Lien web</ref>. Patrick Marcel déclare s'être écarté de la traduction de Jean Sola, avec « un style plus direct, moins médiévalisant » plus proche de celui de Martin qui selon lui « écrit dans un style moderne pour que ses personnages et les situations soient compréhensibles par le public »<ref>Modèle:Lien web</ref>.
Analyse
Genre et inspirations
George R. R. Martin qualifie sa saga de Modèle:Citation<ref name="Flood2"/>. Parmi ses principales influences pour son écriture, Martin cite notamment J. R. R. Tolkien et Tad Williams<ref name="Laurin">Modèle:Lien web</ref>,<ref>Modèle:Lien web</ref>. Il a également déclaré à plusieurs reprises que Les Rois maudits, de Maurice Druon, constituait l'une de ses inspirations majeures pour Le Trône de fer<ref>Modèle:Lien web</ref>. Il écrit d'ailleurs la préface à la nouvelle édition américaine (à cette occasion le dernier tome, inédit outre-Atlantique, est enfin traduit)<ref>Modèle:Lien web</ref>. Jack Vance est son écrivain contemporain préféré<ref name="Cogan"/> mais il considère que Vance ne l'a pas spécialement influencé dans l'écriture du Trône de fer<ref name="Gevers"/>. Avant de commencer celui-ci, Martin pensait que beaucoup d'imitateurs de Tolkien écrivaient du Modèle:Citation sans saisir la véritable brutalité de l'époque médiévale<ref name="Poniewozik">Modèle:Lien web</ref>. Le roman historique lui apparaissait comme beaucoup plus réaliste et moins lisse<ref name="Poniewozik"/> et le fascinait par les possibilités dramatiques qu'offrent des contrastes comme le concept de chevalerie coexistant avec les horreurs de la guerre et les immenses châteaux s'élevant au-dessus de misérables masures<ref name="Gevers"/>. Toutefois, le problème de la fiction historique est que les lecteurs avertis connaissent par avance le dénouement de l'histoire<ref name="Laurin"/> alors qu'un monde et des personnages inventés peuvent attirer plus d'empathie et accroître le suspense<ref name="Magic">Modèle:Article</ref>. Martin a donc mélangé le réalisme du roman historique avec le côté surnaturel de la fantasy<ref name="Poniewozik"/>, tout en réduisant l'importance de la magie au profit des batailles et des intrigues politiques<ref name="Richards"/>.
Westeros, le continent imaginaire dans lequel se déroule la majeure partie de l'histoire, rappelle essentiellement l'Angleterre du Moyen Âge<ref name="Zadravec">Modèle:Lien web</ref>, alors que l'empire détruit de Valyria se rapproche de l'empire romain, Martin ayant toujours été attiré par les histoires de civilisations et d'empires disparus<ref>Modèle:Lien web</ref>. Martin s'est amplement documenté sur l'histoire, l'habillement, la nourriture et les tournois médiévaux pour donner des bases réalistes à ses livres<ref name="Robinson"/> et conserve auprès de lui plusieurs bibliothèques de livres sur ces sujets<ref>Modèle:Lien web</ref>. Des événements comme la guerre de Cent Ans, les croisades, la croisade des Albigeois et surtout la guerre des Deux-Roses lui ont particulièrement servi de sources d'inspiration<ref name="Zadravec"/>,<ref name="Walter">Modèle:Lien web</ref>. Le colossal mur de glace protégeant la frontière nord de Westeros est directement inspiré du mur d'Hadrien, que Martin a visité, même si la taille et la longueur du mur ont été adaptées pour répondre aux exigences de la fantasy<ref name="Laurin"/>. Les « Noces pourpres » sont inspirées d'un épisode de l'histoire écossaise appelé le Modèle:Lang (1440) à l'issue duquel le jeune chef du clan Douglas fut exécuté<ref>Modèle:Lien web</ref>.
Martin est largement crédité pour avoir entraîné la fantasy dans une direction plus adulte<ref name="Miller"/>. Ainsi, Bill Sheehan, du Washington Post, estime que la saga est fermement ancrée dans la brutalité des temps médiévaux malgré la présence d'éléments ouvertement fantastiques<ref name="Sheehan">Modèle:Lien web</ref>. Jeff VanderMeer, du Los Angeles Times, trouve beaucoup d'éléments horrifiques dans ses livres et un côté réaliste et souvent grivois qui peut être interprété comme une critique implicite de la simplicité morale de Tolkien<ref>Modèle:Lien web</ref>. Et pour Michelle Baum, de CNN, les descriptions matures de Martin sont Modèle:Citation que celles que l'on trouve habituellement dans les autres livres de fantasy<ref name="Baum">Modèle:Lien web</ref>. Des écrivains de fantasy comme Joe Abercrombie reconnaissent l'influence qu'a eue sur eux la lecture du Trône de fer<ref>Modèle:Lien web</ref> et Martin lui-même pense que le genre est devenu moins lisse, certains nouveaux auteurs, comme Abercrombie, Daniel Abraham et Scott Lynch, allant désormais plus loin que lui au niveau de la maturité des thèmes abordés<ref name="Harte">Modèle:Lien web</ref>.
Style
Chaque chapitre porte le nom d'un personnage et est présenté de son point de vue narratif interne, rapporté à la troisième personne. Ces personnages (appelés personnages POV, acronyme de Modèle:Lang) étaient au nombre de huit dans Modèle:Lang mais d'autres sont apparus par la suite (alors que certains ont disparu) et 24 personnages différents ont déjà servi de personnages POV jusqu'à Modèle:Lang inclus (et sans compter les prologues et les épilogues)<ref name="Robinson"/>. Le lecteur a ainsi une vision de l'histoire présentée selon des points de vue qui peuvent s'opposer et ont leurs propres rythmes, et un même personnage peut être vu comme un héros ou comme un méchant selon le point de vue<ref>Modèle:Lien web</ref>,<ref name="Baum"/>. Martin commence chaque nouveau livre de la série en traçant dans les grandes lignes un ordre des chapitres et des personnages POV mais il n'écrit pas ces chapitres dans l'ordre ainsi désigné. Avant la publication du livre, il réarrange l'ordre des chapitres de nombreuses fois afin d'optimiser les raccords entre les personnages, la chronologie et le suspense<ref name="Robinson"/>. Influencé par son passé de scénariste pour la télévision, il termine souvent chaque chapitre par un moment de tension ou une révélation, utilisant régulièrement la technique du cliffhanger pour clore les histoires de plusieurs de ses personnages à la fin de chaque livre<ref name="Poniewozik2">Modèle:Lien web</ref>,<ref name="Hibberd"/>. Une partie de l'intrigue trouve sa clé dans le passé historique et chaque volume en révèle un peu plus sur ce passé<ref name="Richards"/>. Les différents personnages POV peuvent clarifier un événement du passé ou, au contraire, fournir sur celui-ci différentes perspectives selon leurs souvenirs respectifs<ref name="Brown"/>.
Martin voit ses personnages comme le cœur de son histoire et accorde une importance particulière à définir leur psychologie, s'efforçant de les rendre complexes sur le plan moral<ref name="Robinson"/>. Il aime ses personnages, même les plus détestables, comme s'ils étaient ses enfants<ref name="Laurin"/>, mais il n'hésite pas à tuer ou mutiler certains de ses personnages principaux, de sorte que le lecteur ne peut absolument pas compter sur le fait que les héros vont triompher ou même se sortiront indemnes de chaque péripétie<ref name="Kirschling"/>. Les personnages principaux et secondaires sont très nombreux et certains disparaissent longtemps de l'histoire avant de faire leur réapparition<ref name="Sheehan"/>. D'après les nombreuses discussions qu'a Martin avec ses lecteurs et le courrier qu'il reçoit, il lui apparaît que ses personnages les plus populaires auprès du public sont Tyrion Lannister, Arya Stark, Jon Snow et, à un degré moindre, Daenerys Targaryen<ref>Modèle:Lien web</ref>. Lui-même a un attachement particulier pour Tyrion, qu'il voit comme le plus « gris » moralement de ses personnages et pour lequel il est très amusant d'écrire en raison de sa ruse et de son esprit<ref name="Laurin"/>. Bran Stark est le personnage pour lequel Martin éprouve le plus de difficultés à écrire car c'est le plus jeune de ses personnages principaux et aussi le plus impliqué avec le surnaturel<ref name="Robinson"/>.
De façon générale, le réalisme de ses personnages, son sens de la narration et des rebondissements et son univers très riche sont considérés comme les points forts de Martin alors que ses points faibles résideraient plutôt dans la simplicité de sa prose et dans la répétition de certains termes et tournures de phrases<ref name="Brown"/>.
Thèmes
Les thèmes abordés sont empreints de plus de réalisme que dans la fantasy traditionnelle<ref>Modèle:Lien web</ref>. Adam Serwer, du Atlantic Monthly, voit le Trône de fer comme une histoire traitant de la politique plutôt que de l'héroïsme, et où la lutte pour le pouvoir résulte du système féodal et non d'un combat du bien contre le mal<ref>Modèle:Lien web</ref>. Martin ne désire pas seulement refléter les frictions entre les différentes classes sociales médiévales. Il explore également les conséquences des décisions des dirigeants, la bonté de ceux-ci n'en faisant pas forcément des dirigeants compétents et vice versa<ref name="Poniewozik"/>. Martin évite délibérément le manichéisme de la fantasy traditionnelle post-Tolkien<ref name="Gevers"/> et s'attache à ce que ses personnages ne soient ni tout blancs ni tout noirs mais en différentes nuances de gris<ref name="Guardian">Modèle:Lien web</ref>. Ses personnages ont des choix difficiles à faire entre des valeurs comme l'amour, la compassion, l'honneur et le devoir et il arrive que ceux qui font les choix les plus nobles le payent de leur vie<ref name="Walter"/>. Martin adopte le point de vue de William Faulkner selon lequel Modèle:Citation est le seul sujet sur lequel il est valable d'écrire<ref name="Poniewozik"/>. Il explore à travers certains personnages les thèmes de la rédemption et de la capacité à se remettre en question et à changer<ref name="Guardian"/>. La structure narrative des romans fait que même les supposés méchants de l'histoire peuvent exposer leur point de vue<ref name="Baum"/> et leurs actions et l'impact de celles-ci au niveau politique laisse le lecteur libre de décider qui sont les bons et les méchants puisque chaque personnage a l'occasion de justifier ses actes<ref name="Gamepro"/>,<ref name="Gray"/>.
Martin trouve nécessaire de retranscrire dans son univers imaginaire la réalité de notre monde où même des personnes bien-aimées peuvent parfois mourir de façon atroce. La violence et la mort ou la mutilation de plusieurs personnages principaux accroissent le réalisme de la saga, Martin trouvant particulièrement malhonnête et irritant que les personnages principaux de beaucoup de romans de fantasy traversent l'histoire sans jamais être sérieusement blessés<ref name="Robinson"/>. La guerre est souvent présentée à travers ses aspects les plus sordides<ref name="Anders">Modèle:Lien web</ref>,<ref name="Laurin"/>, même si la notion de sacrifice de soi est aussi présente<ref name="Hibberd"/>. Prenant comme exemple l'épisode des « Noces pourpres », particulièrement douloureux pour beaucoup de lecteurs, Martin explique qu'il Modèle:Citation<ref name="Kirschling"/>.
Alors que l'aspect sexuel est souvent négligé ou présenté de façon naïve dans la fantasy<ref name="Magic"/>, Martin considère la sexualité comme une force motrice importante de la vie humaine qui ne doit pas être exclue de la narration<ref name="Guardian"/>. L'absence de concept de l'adolescence durant le Moyen Âge, où on était considéré très tôt comme adulte, lui a servi de modèle pour présenter l'activité sexuelle de personnages très jeunes (à partir de treize ans)<ref name="Poniewozik2"/>. Les romans évoquent aussi l'inceste au sein de certaines maisons nobles, tel qu'il était pratiqué dans la dynastie lagide de l'Égypte antique ou dans certaines familles nobles d'Europe afin de sauvegarder la « pureté » de leur lignée<ref>Modèle:Lien web</ref>. Martin tient à rendre ses personnages féminins aussi crédibles que ses personnages masculins et, bien que ne prenant pas parti pour ou contre le féminisme, se déclare satisfait du nombre important de ses lectrices et du fait qu'elles apprécient au moins certains de ses personnages féminins<ref name="Anders"/>.
Accueil
Accueil du public
Le succès commercial du Trône de fer s'est construit peu à peu par le bouche à oreille<ref name="Miller"/>, chaque volume réalisant à sa sortie de meilleures ventes que le précédent. Ainsi, Modèle:Lang n'a pas été un bestseller à sa sortie<ref name="Farley"/> mais tous les volumes suivants l'ont été, tous intégrant notamment la Modèle:Lang, considérée aux États-Unis comme la liste de référence des meilleures ventes de livres. Modèle:Lang accède à la Modèle:13e de cette liste le Modèle:Date- mais ressort du classement dès la semaine suivante<ref name="ACOK-NYT"/>. Modèle:Lang fait son entrée dans la liste à la Modèle:12e le Modèle:Date- et y reste une semaine supplémentaire<ref name="ASOS-NYT"/>. Modèle:Lang se classe directement à la Modèle:1re de la liste le Modèle:Date-<ref name="AFFC-NYT"/>. Le livre perd sa première place la semaine suivante mais reste cinq semaines sur la liste. Modèle:Lang se classe également directement à la Modèle:1re de la liste le Modèle:Date-<ref name="ADWD-NYT"/>.
En 2011, avant même la publication de Modèle:Lang, plus de quinze millions d'exemplaires des différents volumes du cycle ont été vendus à travers le monde<ref name="Miller"/>,<ref name="Barber"/>. La diffusion de la série télévisée relance les ventes des quatre premiers tomes, dont plus de Modèle:Unité sont imprimés par Bantam Books début 2011<ref>Modèle:Lien web</ref>. Tous les quatre réapparaissent sur la liste des vingt meilleures ventes de livres de poche du New York Times en Modèle:Date-<ref>Modèle:Lien web</ref>. À sa sortie, Modèle:Lang établit des ventes records en 2011 puisque Modèle:Unité en grand format, Modèle:Unité et Modèle:Unité sont vendus dès le premier jour<ref>Modèle:Lien web</ref>. En 2019, la popularité du cycle ayant explosé avec le succès de la série télévisée, c'est désormais plus de quatre-vingt-dix millions d'exemplaires des livres qui ont été vendus dans le monde<ref name="Lire71">Modèle:Article</ref>, dont la moitié en Amérique du Nord<ref name="Lire71"/>,<ref>Modèle:Lien web</ref>.
En 2011, les quatre premiers volumes de la saga avaient été traduits dans plus de vingt-cinq langues : en allemand, en néerlandais, en suédois (1997), en français, en polonais (1998), en hébreu, en italien, en russe (1999), en mandarin, en tchèque (2000), en bulgare, en coréen (2001), en espagnol, en japonais (2002), en croate, en finnois, en hongrois, en serbe (2003), en grec (2004), en turc (2005), en catalan, en estonien (2006), en portugais, en roumain (2007), en slovène (2009), en danois, et en norvégien (2011)<ref>Modèle:Lien web</ref>. Après la parution du cinquième tome, la saga est désormais traduite dans quarante-cinq langues<ref name="Lire71"/>.
En France, le directeur des collections « Science-fiction/Fantasy » de J'ai Lu a annoncé en 2009 que les ventes des douze premiers volumes de la série en grand format (ce qui correspond aux quatre premiers tomes en VO) se situaient entre Modèle:Unité et Modèle:Unité chacun, ce qui est suffisant pour être rentable mais sans plus. Par contre, la série est un grand succès en livre de poche avec plus de Modèle:Unité vendus pour chacun des livres<ref name="Eliroff"/>. Au début des années 2010, par suite de la réputation grandissante de la saga due notamment au succès de la série télévisée adaptée, les ventes grand format en français sont multipliés par dix, atteignant les Modèle:Unité pour chaque nouveau volume<ref name="Lire64"/>. Le tome 13, Le Bûcher d'un roi, sorti le Modèle:Date-, s'est par exemple classé à sa sortie à la Modèle:5e du classement Livres-Hebdo des ventes de romans<ref>Modèle:Lien web</ref>. En poche, une étude datant de 2015 estime que c'est désormais près de trois millions d'exemplaires des différents tomes de la saga qui ont été vendus<ref name="Lire64"/>
Accueil critique
La plupart des critiques spécialisés conviennent que Le Trône de fer est l'œuvre la plus importante écrite par Martin ainsi que l'un des meilleurs cycles de fantasy jamais écrits<ref name="Schweitzer"/>. Les critiques des magazines spécialisés et des grands quotidiens ou hebdomadaires américains ont été généralement excellentes<ref name="Miller"/> et Martin a été surnommé plusieurs fois par la presse le Modèle:Citation<ref>Modèle:Lien web</ref>,<ref name="Barber"/>,<ref name="Miller"/>, le New York Times n'hésitant pas à affirmer qu'il avait désormais dépassé le maître<ref>Modèle:Lien web</ref>. Le succès autant commercial que critique de la saga a été souligné comme un fait rare dans un genre littéraire souvent dénigré par les critiques<ref>Modèle:Lien web</ref>. Le Washington Post affirme après la sortie de Modèle:Lang qu'aucun livre de fantasy n'avait été aussi attendu depuis le dernier volume de la série des Harry Potter<ref name="Sheehan"/>. En 2011, USA Today a élu Martin auteur de l'année<ref>Modèle:Lien web</ref>, et Time Magazine l'a classé dans sa liste des 100 personnalités les plus influentes dans le monde<ref>Modèle:Lien web</ref>. Le ralentissement de l'intrigue dans Modèle:Lang et, dans une moindre mesure, Modèle:Lang, ainsi que l'absence d'une partie des personnages principaux dans ces deux volumes, a néanmoins valu à Martin quelques critiques<ref>Modèle:Lien web</ref>.
En France, le site Elbakin.net donne à la série la note générale de Modèle:Nombre Modèle:Nobr, mettant en avant l'intrigue des livres au Modèle:Citation et les personnages ayant Modèle:Citation. Selon cette critique, la série constitue un Modèle:Citation mais ses défauts sont Modèle:Citation et Modèle:Citation<ref>Modèle:Lien web</ref>. ActuSF délivre aussi une critique très positive, évoquant Modèle:Citation, Modèle:Citation et Modèle:Citation, Modèle:Citation et qui Modèle:Citation<ref>Modèle:Lien web</ref>. Pour NooSFere, la série est la Modèle:Citation où de Modèle:Citation et qui doit principalement son succès Modèle:Citation et à son Modèle:Citation bien que la saga ne soit au premier abord Modèle:Citation en raison du nombre important de personnages et d'intrigues<ref>Modèle:NooSFere édition.</ref>.
Distinctions
Les différents volumes du cycle ont remporté plusieurs prix littéraires. En 1997, Modèle:Lang<ref group="N">Nouvelle parue dans le magazine Asimov's Science Fiction et rassemblant les chapitres consacrés à Daenerys dans Modèle:Lang.</ref> remporte le prix Hugo du meilleur roman court<ref name="Hugo97"/> et Modèle:Lang le prix Locus du meilleur roman de fantasy<ref>Modèle:Lien web</ref>. Modèle:Lang et Modèle:Lang remportent eux aussi le prix Locus du meilleur roman de fantasy en 1999<ref>Modèle:Lien web</ref> et 2001<ref>Modèle:Lien web</ref>. Les trois premiers volumes de la saga ont également remporté le prix Ignotus en 2003, 2004 et 2006<ref>Modèle:Lien web</ref>. En 2012, Modèle:Lang remporte à son tour le prix Locus du meilleur roman de fantasy<ref>Modèle:Lien web</ref>.
Parmi les principales nominations, Modèle:Lang est nommé au prix World Fantasy du meilleur roman en 1997<ref>Modèle:Lien web</ref> et au prix Nebula du meilleur roman en 1998<ref>Modèle:Lien web</ref>. Modèle:Lang est nommé au prix Nebula du meilleur roman en 2000<ref>Modèle:Lien web</ref>. Modèle:Lang est nommé au prix Hugo du meilleur roman en 2001<ref>Modèle:Lien web</ref> et au prix Nebula du meilleur roman en 2002<ref>Modèle:Lien web</ref>. Modèle:Lang est nommé au prix Hugo du meilleur roman<ref>Modèle:Lien web</ref> et termine à la Modèle:2e du prix Locus du meilleur roman de fantasy en 2006<ref>Modèle:Lien web</ref>. La saga est classée en 2011 par plus de Modèle:Unité sur NPR à la Modèle:5e des 100 meilleurs livres de fantasy et de science-fiction de tous les temps<ref>Modèle:Lien web</ref>.
Communauté de fans
Le succès rencontré par Le Trône de fer a engendré la création d'une importante communauté de fans (Modèle:Lang), à travers le monde entier, bien qu'essentiellement aux États-Unis<ref>Modèle:Lien web</ref>. Martin apprécie de rencontrer ses fans et a de nombreuses interactions avec eux<ref name="Hibberd"/>. Sur le site officiel de l'auteur, une section entière est consacrée à l'exposition de photos d'enfants et d'animaux nommés par des lecteurs d'après des noms de personnages des romans<ref>Modèle:Lien web</ref>. Un fan club non officiel appelé Modèle:Lang (la Fraternité sans bannières) est créé en 2001 à l'occasion de la World Science Fiction Convention de Philadelphie<ref>Modèle:Lien web</ref>. Martin a été l'invité d'honneur de plusieurs de leurs réunions lors de différentes conventions et compte désormais ses fondateurs ainsi que plusieurs de ses membres de longue date parmi ses amis<ref name="Miller"/>. Westeros.org, le premier site web consacré à la saga, est créé en 1999 et demeure le plus important de ces sites en termes de consultations avec plus de Modèle:Unité de pages vues et Modèle:Unité en Modèle:Date-<ref>Modèle:Lien web</ref>. Plusieurs autres sites web consacrés aux romans ont depuis été créés, en anglais mais aussi en allemand, en espagnol, en finnois, en français, en italien, en polonais, en portugais et en russe<ref>Modèle:Lien web</ref>. Deux blogs, Modèle:Lang et Modèle:Lang, se consacrent entièrement à créer des recettes pour les nombreux plats décrits dans les romans<ref>Modèle:Lien web</ref> et les deux responsables du premier ont signé en 2011 un contrat avec Random House pour la publication d'un livre de recettes intitulé Game of Thrones - Le livre des festins (Modèle:Lang)<ref>Modèle:Lien web</ref>.
Martin estime que la grande majorité de ses admirateurs est Modèle:Citation<ref name="Hibberd"/> mais une petite partie d'entre eux s'est retournée contre lui en raison de la longue attente de six ans ayant séparé la publication de Modèle:Lang de celle de Modèle:Lang<ref name="Miller"/>. Des fans mécontents ont ainsi créé plusieurs blogs pour se plaindre de la « lenteur d'écriture » de Martin et pour exprimer leur crainte que l'auteur ne meure avant d'avoir terminé son œuvre<ref name="Barber"/>. Exaspéré par cette vague de mécontentement qui atteint son point culminant en 2009, Martin répond à ses détracteurs en remettant les choses au point au sujet de ses activités extérieures à la saga auxquelles il compte bien continuer à se livrer<ref>Modèle:Lien web</ref>, estimant que c'est son droit le plus strict et que sa seule obligation envers ses lecteurs est de leur donner Modèle:Citation<ref name="Hibberd"/>. Neil Gaiman apporte sur son blog son soutien à Martin en rappelant qu'un écrivain n'est pas une machine qui prévoirait parfaitement son rythme d'écriture<ref>Modèle:Lien web</ref>.
Adaptations et produits dérivés
Nouvelles
- Trois nouvelles qui se déroulent dans l'univers du Trône de fer ont également été publiées. Connues collectivement sous le nom de Modèle:Lang, elles narrent les aventures d'un jeune chevalier, ser Duncan le Grand (surnommé Dunk), et de son écuyer, Aegon Targaryen (surnommé l'œuf, Modèle:Lang en anglais), à peu près 90 ans avant les évènements de Modèle:Lang. George R. R. Martin prévoit d'écrire d'autres nouvelles sur la vie de ces deux personnages<ref name="Harte"/>.
- Une nouvelle intitulée La Princesse et la Reine, ou les Noirs et les Verts a été publiée en 2013 dans l'anthologie Dangerous Women, dirigée par Gardner Dozois et George R. R. Martin. Son action se déroule presque 200 ans avant les événements relatés dans Le Trône de fer.
- Une nouvelle intitulée Le Prince vaurien, ou, le Frère d'un roi fait partie de l'anthologie Vauriens publiée en Modèle:Date- et dirigée par Gardner Dozois et George R. R. Martin.
- Une nouvelle intitulée Les Fils du Dragon fait partie de l'anthologie Épées et Magie publiée en Modèle:Date- et dirigée par Gardner Dozois.
Série télévisée
En Modèle:Date-, la chaîne de télévision [[Home Box Office|Modèle:Lang]] acquiert les droits d'adaptation du Trône de fer dans l'intention d'en faire une série télévisée<ref>Modèle:Lien web</ref>. Le scénario d'un épisode pilote est écrit par David Benioff et Modèle:Nobr et plusieurs acteurs réputés, comme Sean Bean et Lena Headey, sont engagés. Le pilote est tourné à la fin 2009, essentiellement en Irlande du Nord. HBO donne ensuite son feu vert pour le tournage d'une saison entière<ref>Modèle:Lien web</ref> et celle-ci commence à être diffusée en Modèle:Date-. Martin écrit lui-même le scénario du huitième épisode. La série rencontre un important succès commercial et critique et la chaîne donne son accord pour le tournage d'une deuxième saison<ref>Modèle:Lien web</ref>. La diffusion de celle-ci commence le Modèle:Date- et le scénario de son neuvième épisode est également écrit par Martin. En Modèle:Date-, HBO donne son feu vert pour la production d'une troisième saison diffusée en 2013<ref>Modèle:Lien web</ref>, et la chaîne fait de même un an plus tard pour une quatrième saison diffusée au printemps 2014<ref>Modèle:Lien web</ref>. La cinquième saison est diffusée au printemps 2015, et le début de la diffusion de la sixième saison, qui devance la sortie du livre correspondant et se démarque ainsi encore plus des événements décrits dans les romans<ref>Modèle:Lien web</ref>, a commencé le Modèle:Date-<ref>Modèle:Lien web</ref>. La saison 7 est diffusée du Modèle:Date- au Modèle:Date-. La huitième et dernière saison de Game of Thrones commence sa diffusion le Modèle:Date- et se conclut le Modèle:Date-. En 2022, un préquel est sorti sous le nom de House of the Dragon, qui se déroule 172 ans avant la série Game Of Thrones.
Bandes dessinées
Modèle:Lang est adapté en série de comics par Modèle:Lang, écrite par Daniel Abraham et dessinée par Tommy Patterson, sous des couvertures d’Alex Ross et Mike S. Miller<ref>Modèle:Lien web</ref>. Le premier numéro est paru en Modèle:Date et 24 numéros sont prévus au total avec un rythme de parution d'un numéro par mois<ref>Modèle:Lien web</ref>.
En France, l'éditeur Dargaud commence en Modèle:Date la publication de la traduction française de la série de comics Le Trône de fer<ref>Modèle:Lien web</ref>. À la date de Modèle:Date, six tomes ont paru<ref>Modèle:Lien web</ref>.
Les deux nouvelles Modèle:Lang (Le Chevalier errant) et Modèle:Lang (L’Épée lige), en rapport avec l'ensemble de nouvelles Modèle:Lang, ont également été adaptées en comics.
Un livre d’illustrations intitulé Modèle:Lang est publié en 2005 par Modèle:Lang, reprenant notamment en grand format des dessins de cartes à collectionner du même éditeur. L’ouvrage est traduit en français en 2009 par Nick Meylaender pour Soleil <ref>Modèle:Lien web</ref> ; il est suivi d’un deuxième ouvrage en 2012, Le Trône de fer Art et Modèle:Nobr, qui contient des illustrations de cartes et certaines couvertures des éditions internationales des romans.
Un recueil de citations extraites des cinq premiers tomes de la série et intitulé Maximes et pensées de Tyrion Lannister est publié en 2013 puis traduit en français et publié fin 2014.
Autres
Le Trône de fer est adapté en jeu de cartes à collectionner en 2002 par l’éditeur de jeux Modèle:Lang. Le jeu remporte l'année suivante l'Modèle:Lang du meilleur jeu de cartes à collectionner<ref>Modèle:Lien archive</ref> et des championnats du monde sont organisés depuis 2003 à l'occasion de la Gen Con. Depuis 2008, les cartes ne sont plus à collectionner mais sont désormais fixes dans chaque paquet.
Il est également adapté en jeu de société de stratégie en 2003, toujours par Modèle:Lang. Ce jeu remporte l'année suivante l'Modèle:Lang du meilleur jeu de société<ref>Modèle:Lien archive</ref>. Une deuxième édition sort en 2011 et est traduite en français la même année<ref>Modèle:Lien web</ref>. Un jeu de figurines nommé Batailles de Westeros (Modèle:Lang) sort en 2010 et est traduit en français par Modèle:Lang<ref>Modèle:Lien web</ref>.
Un premier jeu de rôle nommé Modèle:Lang est publié en 2005 par Modèle:Lang qui a fait faillite l'année suivante. Un second jeu de rôle appelé Modèle:Lang est publié en 2009 par Modèle:Lang. Il est traduit en français en 2010 par Modèle:Lang sous le titre Le Jeu de rôle du Trône de fer<ref>Modèle:Lien web</ref>.
Un jeu vidéo de stratégie en temps réel appelé Modèle:Lang et développé par Cyanide est sorti sur PC le Modèle:Date-. L'action du jeu se déroule un millier d'années avant les événements des romans. Il est accueilli de façon mitigée par la critique<ref>Modèle:Lien web</ref>. Un jeu vidéo de rôle baptisé Game of Thrones : Le Trône de fer, également développé par Cyanide, est sorti le Modèle:Date- et son action se déroule pendant les événements des romans<ref>Modèle:Lien web</ref>. Un jeu de rôle en ligne massivement multijoueur, Modèle:Lang, également en cours de développement en 2012<ref>Modèle:Lien web</ref>, a été abandonné depuis lors. Game of Thrones: Ascent est un jeu de stratégie développé pour Facebook, iOS et Android, sorti en 2013<ref>Modèle:Lien web</ref>. Le premier épisode du jeu d'aventure graphique en pointer-et-cliquer Game of Thrones: A Telltale Games Series, portant sur une intrigue alternative à la saison 4 de la série télévisée, est sorti à la fin d'année 2014 sur PC et consoles<ref>Modèle:Lien web</ref>.
Des figurines représentant des personnages des romans et sculptées par Modèle:Lang sont commercialisées depuis 2007<ref>Modèle:Lien web</ref>. Des répliques d'armes figurant dans les romans sont réalisées par la société Jalic Inc. depuis 2008 par le biais de sa gamme Modèle:Lang<ref>Modèle:Lien web</ref>.
Le titre de l'album Modèle:Lang (2005), du groupe de power metal suédois HammerFall, s'inspire directement de la devise de la maison Martell dans les romans (« Invaincus, Insoumis, Intacts »), et leur titre Modèle:Lang, sur ce même album, de l'expression « prendre le noir » employée quand une personne rejoint les rangs de la Garde de Nuit. Le groupe de heavy metal américain The Sword a écrit et composé deux chansons, Modèle:Lang et Modèle:Lang, figurant sur leur album Modèle:Lang (2008), qui sont directement inspirées du Trône de fer<ref>Modèle:Lien web</ref>. Le groupe de power metal allemand Blind Guardian a fait de même avec les chansons Modèle:Lang et Modèle:Lang, figurant sur leur album Modèle:Lang (2010)<ref>Modèle:Lien web</ref>. Le groupe canadien Modèle:Lang a signé en 2012 une adaptation punk celtique de la chanson La Belle et l'Ours, qui apparaît plusieurs fois à travers le cycle romanesque<ref>Modèle:Lien web</ref>. Le groupe The National enregistre une version des Pluies de Castamere pour le générique de fin de l'épisode 9 de la saison 2 de la série télévisée<ref>Modèle:Lien web</ref>.
Notes et références
Traduction
Notes
Références
Voir aussi
Bibliographie
- Michel Weber, Pouvoir, sexe et climat. Biopolitique et création littéraire chez G. R. R. Martin, Avion, Cénacle de France, 2017, Modèle:ISBN.
- Modèle:Ouvrage
- Modèle:Ouvrage
- Carolyne Larrington, Winter Is Coming : les racines médiévales de Game of thrones, Paris, Passés Composés, 2019.
- Tasnime Ayed, « GOT ou ASOIAF ? Le Trône de Fer... en bref », in Patrick Voisin (dir.), Réinventer la Brachylogie entre dialectique, rhétorique et poétique, Paris, Classiques Garnier, 2020, p. 457-483 Modèle:ISBN.
- Tasnime Ayed, « Esthétique du combat singulier dans Le Trône de Fer », in Anne Besson et Emmanuelle Poulain-Gautret (dir.), Combattre (comme) au Moyen Âge. Bien Dire et bien aprandre, Revue de Médiévistique n°33, Lille, Presses de l’Université de Lille, 2018, p. 293-307.
- Tasnime Ayed, « Figure de la Femme rouge dans Le Trône de Fer de George R. R. Martin », in Amina Ben Damir, Martine Chassignet et Agnès Lhermitte (dir.), Séduction et magie, actes du colloque international (Université de Tunis, 27-28 octobre 2016), Tunis, Arabesques éditions, 2018, p. 77-86 Modèle:ISBN.
Liens externes
- Modèle:Autorité
- Modèle:Bases
- {{#invoke:Langue|indicationDeLangue}} George R.R. Martin, site officiel de l'auteur
- {{#invoke:Langue|indicationDeLangue}} Westeros, site en anglais le plus complet sur la saga comprenant un wiki, un forum, des actualités et des interviews de l'auteur
- La Garde de Nuit, site francophone sur le Trône de Fer, comportant un wiki, un forum et un blog d'actualités